Насколько позволяют судить мои невеликие познания в китайской литературе, беда современных китайских писателей (а в 80-90-е среди них были и очень талантливые, с интереснейшим жизненным опытом) состояла в том, что в своем творчестве они исходили не из внутренних законов развития произведения, а пытались исходить из вне-художественных задач: хотели изменить ситуацию в китайской интеллектуальной среде вообще, хотели силовыми методами преодолеть наивняк и дидактичность всей литературы в целом. А для этого считали нужным непрестанно шокировать читателя, постоянно отвергать все без исключения стереотипы и традиции. Потому в дело шли нужные и ненужные языковые эксперименты, делавщие текст неудобоваримым для китайского читателя; серьезное повествование неожиданно превращалось в фарс, проваливалось в абсурд; герои, которых читатель успевал полюбить и которые, казалось, были дороги самому автору, неожиданно погибали позорной или ужасной смертью; большинство сюжетных линий, которые обещали захватывающую историю, обрывались и не вели никуда, потому что рассказать историю - значило быть традиционным. Вызовом существующей литературной традиции было и обилие жестокости, совершенно жутких сцен насилия, особенно - совершаемых в отношении детей и женщин (т.е объектов особой любви традиционной литературы). Отрицательную роль сыграл и Фрейд, который в Китае вдруг неожиданно стал писателем. Из-за этого недоразумения многие произведения литературы напоминают просто иллюстрации к его учению.
Только проблема оказалась в том, что читатель, шокировавшись раз и другой, не захотел шокироваться дальше. Пекинский профессор сел в сотый раз перечитывать Сон в Красном тереме или Троецарствие, а молодые манагеры стали читать массовую литературу. Т.о. серьезная литература осталась в вакууме, поэтому едва ли может сдать ответ, чем заняты умы современных китайцев. Для русского читателя это представляет еще меньший интерес..
Все вышесказанное - мое личное мнение. Возможно, в последние годы что-то появилось, буду рада это мнение изменить