Вопрос сложный.
Моё предложение - обратиться к Заказчику перевода и попросить объяснить, что он хотел сказать "Ипотекой от Застройщика". Потом в текст включить только действия, которые будет совершать китайский покупатель, или только названия документов, которые ему предстоит подписывать.
Я знаю, что в Москве и в России не всё так просто, и предлагаю не отпугивать покупателя уже самим текстом объявления, а вводить его в курс дела постепенно, во избежании "культурного шока". Ипотека от Застройщика, пиджак от стоматолога, цены в у.е.
Хотя под 15% годовых - такой ипотекой избалованные китайцы не воспользуются, скорее всего будут покупать "в деньги". Можно вообще на подробности время не тратить.