У меня вопрос такой. Кто-нибудь из изучающих корейский язык слыхал такое выражение "은근한 맛 ынгынхан мат"? Мне в голову ничего не приходит, как перевести его на русский язык. Я южанка в Москве, уже давно тут торчу, и иногда мне так не хватает именно этого "은근한 맛" у людей. И это так утомительлно и тоскливо. И потом задумалась уже, так что за это "은근한 맛" - чисто корейское такое явление, или, возможно, вообще общечеловеческое? просто один из элементов менталитета каждой нации, типа.