Что до английского, то, гм, на английский ведь тоже переводят... люди.
Кстати, надо будет глянуть, кто переводил.
Памятуя Ваше знание корейской литературы начала ХХ века, я хотел бы загадать Вам загадку - кто написал это стихотворение?
За домом - от травы зеленый склон,
Струится между травами ручей,
Травы тень голубая на песке.
Трава...
Любимая, кто скажет мне, где ты?
Не затухает памяти костер.
Один сижу на склоне каждый день,
Срывая травы, в воду их бросаю...
Поблекли травы, уносимые потоком,
Плывут, качаются в его волнах...
(Ручей свои объятья травам раскрывает)
Любимая, кто скажет мне, где ты?
Моей мятущейся душе покоя нет.
Срывая травы, в воду их бросаю -
Гляжу на одинокую травинку
В пустой надежде обрести покой.