Восточное Полушарие

Японский форум => Всё о японской кухне => Тема начата: Tuman от 01 Марта 2006 11:16:48

Название: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Tuman от 01 Марта 2006 11:16:48
У нас во Владе соевый соус продается и подается везде, во всех ресторанах и забегаловка, дорогих и дешевых...короче везде.

В китайских забегаловках и ресторанах - это конечно традиционный китайский ЦЗЯНЮ (醬油 jiangyou) из стеклянной зеленой бутылки, чаще с добавлением красно перца крупного помола или чеснока.

Во всех остальных - корейский ОБОК (название конторы, которая его производит).

Японский соевый соус продается - за большие деньги, и, похоже, в ресторанах его нет.

Однако, ОБОК получил громадное распространение в нашей местной кухне им поливают практически ВСЕ. особенно хорошо идет рис под соевым соусом. китайцы с японцами когда это видят - выпадают в продолжительный аут. В общем в нашей кухне - соевый соус вещь знаковая.

А как у вас с этим делом дела? 
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Coala от 01 Марта 2006 16:29:12
В 莫斯科 то же самое. Но ОБОК - самый дешевый соус. Что бы его улучшить, на недельку в него надо тоже бросить несколько зубцов чеснока и стручок красного перца.
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Nau_74 от 17 Ноября 2008 02:22:09
У нас сейчас, все таки 2 года с начала ветки прошло, в магазинах стандартный набор: Ачим - корейский, Мивимекс - в маленьких бутылочках - вьетнамский. И, ещё Стебль бамбука - русский?
У китайцев, что салатами торгуют в каждом магазине, можно Amoy купить, в таких серо-белых пластиковых бутылках. Как химикаты какие-то - упаковка.
Самый нормальный Amoy и Ачим. Но у Ачима вкус специфический - сладковатый...
Стебель бамбука - вообще за гранью добра и зла... Знаю не одного человека - кому физически стало просто плохо после его употребления! :o 
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 17 Ноября 2008 02:53:53
Тема заявлена с размахом....хотя и действительно давно - уже два года назад.... Соевый соус в русской культуре. А при этом речь идет про Владик. Город нашенский, канэшна, но уж больно задальневосточенный! Владик я люблю , но настоящий соевый соус никак не меньше!!!. В России скорее всего хороший соус можно купить только в достойных торговых сетях и никак не на рынках челноков. http://alexvk.ru/sub/eat.asp?issue=43 Хотя в корейских лавках и на китайских развалах приходилось покупать и стряпать самому на очень хорошей вкусовой гамме. А вот японское СЁ:Ю - http://ja.wikipedia.org/wiki/日本の醤油メーカー


Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: ren ren от 17 Ноября 2008 04:35:31
В Москве соевый соус есть в каждом более-менее крупном магазине и ресторане (но в ресторане, если он не специализируется на азиатской кухне, надо просить, чтоб принесли).
В основном, корейский Обок. Много и китайского Амой, разных вьетнамских. В ресторанах, как правило, японский Киккоман (но голландского разлива ;) :D).

Одна деталь - почти весь соевый соус с добавлением сахара и глютамата натрия. Видимо специально для российского рынка ;D

Обок недурён на вкус, но уж больно сильно его разводят ;D
Так что для ценителей остаётся только довольно дорогой Киккоман.

Кстати, раз уж речь о месте соевого соуса в русской культуре...

Вот цитата из кулинарной книги 1959 г.:
"СОУС "ЮЖНЫЙ"
Этот соус содержит ферментативный соевый соус, яблочное пюре, сахар, печень соленую, масло растительное, чеснок, лук, изюм, перец, имбирь, гвоздику, корицу, вино мадеру, мускатный орех, кардамон. Соус "Южный" отличается острым вкусом, пряным ароматом."

И ещё одна цитата из наставления для кулинаров того же периода:
"Соус Южный
Соус Южный выпускается консервной промышленностью. Он состоит из различных продуктов и большого количества приправ и специй.
Соус Южный поступает в предприятия общественного питания расфасованным по 0,35; 0,5 и 3,5 кг в стеклянной, герметически закрытой таре.
Рекомендуется соус Южный получать в мелкой расфасовке, чтобы иметь его на производстве всегда свежим. Раскрытую банку с соусом необходимо хранить в холодильном шкафу.
Соус Южный применяется как приправа при изготовлении различных блюд из жареного мяса или рыбы и национальных блюд (мясные и рыбные продукты на вертеле, шашлыки). Его можно также использовать как самостоятельный соус и добавлять к различным соусам, производным от основного красного, сметанному, соусу майонез, а также добавлять к ракам отварным с овощным салатом, к тартинкам с жареной свининой.
К таким блюдам, как салаты мясной и столичный, винегреты мясной и рыбный, бефстроганов, соус Южный является обязательной приправой (10-15 г на порцию). К мясным и рыбным продуктам, жаренным на вертеле, он подается отдельно в соуснике (не менее 30 г).
Норма закладки Южного соуса в различные салаты и винегреты, бефстроганов 10-15 г на порцию, ко вторым мясным и рыбным блюдам, жаренным на вертеле, 30 г, в соусы 30-50 г."

Я тот соус "Южный" ещё помню - обалденная была штука! 8-)


Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: MaxFox от 17 Ноября 2008 07:40:51
да, во владе - обычный соус. луди с запада недоумевают, когда я здесь его покупаю и использую.
китайский невкусный, между корейским и японским, кроме тсены я особых отличий не замечаю.
как-то по тв показывали, яп открыл рамен в америке и никак не мог найти соус, если по вкусу подходил, то он давал странный цвет в рамене. в обсчем он стал специально закупать его в японии.
Название: А что слышно про искусственные заменители соевого соуса?
Отправлено: Beretik от 17 Ноября 2008 14:53:48
Как-то попадалась статья на глаза об увеличении количества искусственного соуса... Технология приготовления другая - вместо естественного сбраживания соевого теста его ферментируют кислотой, чуть ли не серной, в итоге продукт получается по вкусу схожий с соевым соусом, но не так уж чтобы... Ну а о пользе здоровью, понятно, говорить не приходится. Зато дешево.
Почему про это говорю - японский соевый соус по запаху и вкусу разительно отличается от того же корейского, который у нас продается. Не говорю уж про китайский. А продается его много!  :o как успевают столько делать, процесс-то довольно длительный и недешевый?  :o
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: MaxFox от 17 Ноября 2008 15:19:57
в супе стоит около 200 иен за 150 мл, в пластиковых больших бутылках значительно дешевле.
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Земляничная от 18 Ноября 2008 20:27:55
В Москве соевый соус есть в каждом более-менее крупном магазине и ресторане (но в ресторане, если он не специализируется на азиатской кухне, надо просить, чтоб принесли).
В основном, корейский Обок. Много и китайского Амой, разных вьетнамских. В ресторанах, как правило, японский Киккоман (но голландского разлива ;) :D).

Одна деталь - почти весь соевый соус с добавлением сахара и глютамата натрия. Видимо специально для российского рынка ;D

Обок недурён на вкус, но уж больно сильно его разводят ;D
Так что для ценителей остаётся только довольно дорогой Киккоман.


ren ren , вы еще про соевый соус Heinz забыли?  :P Хотя этот сироп соевым соусом, на мой вкус, называть кощунство  ;D
Вроде неплохой соус производит "Голубой дракон". Они еще нори, мисо пасту и т.п выпускают. Но это кажется китайская фирма.

Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: ren ren от 19 Ноября 2008 06:14:26
ren ren , вы еще про соевый соус Heinz забыли?  :P Хотя этот сироп соевым соусом, на мой вкус, называть кощунство  ;D
Вроде неплохой соус производит "Голубой дракон". Они еще нори, мисо пасту и т.п выпускают. Но это кажется китайская фирма.
Не забыл я ни про ихний "Хайнц", ни про отечественный "Стебель бамбука" ;) Я их проигнорировал 8-)
"Голубой дракон", кажется, тайская фирма. Надо будет попробовать, если сахар не кладут ;)
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 19 Ноября 2008 06:43:10
В подробностях многое описано вот здесь http://leit.ru/modules.php?name=Pages&pa=showpage&pid=840

Лучшие японские сорта О-СЁ:Ю

Это Киккоман (как справедливо говорит РЭН РЭН-сама) около 330 йен за литр, Ямаса, Хикэда в районе Канто, а также кансайский Хигасимару.
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: ren ren от 19 Ноября 2008 07:27:05
В подробностях многое описано вот здесь http://leit.ru/modules.php?name=Pages&pa=showpage&pid=840

Лучшие японские сорта О-СЁ:Ю

Это Киккоман (как справедливо говорит РЭН РЭН-сама) около 330 йен за литр, Ямаса, Хикэда в районе Канто, а также кансайский Хигасимару.

О 330 йенах за литр Киккомана мы в Москве можем только мечтать! ;D
Нормальная цена 150 руб. за 250 гр.
"Ямаса" иногда встречается (в той же весовой категории ;))
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Земляничная от 19 Ноября 2008 16:26:42
А может кто расскажет, как и с чем соевый соус употребляет? А то моя фантазия ограничивается только тем, что в рис могу накапать или с суси. Все таки на европейской части России его меньше употребляют, чем на Дальнем Востоке, ну кроме фанатов.  :)

зы. разбередил ren ren душу "Южным" соусом. Попробовать захотелось...
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 19 Ноября 2008 16:57:39
Мой любимый рецепт с соевым соусом:

Берем свиную рульку 1.5 кг весом с небольшим слоем подкожного сала. В качестве посуды лучше всего взять глубокую "гусятницу". Смешать воду и соевый соус в соотношении 2.5 к 1. Добавить тертый имбирь, чеснок, немного перца (лучше смесь 5 перцев и 七味). Дать закипеть. Поставить на крайне маленький огонь, накрыть плотно крышкой - и подвергнуть длительной тепловой обработке в течение 4 часов, подливая воду по мере выкипания.
2. Лучше всего есть на следующий день, так как образуется потрясающей красоты коричневое желе, которым и сервировать слайсы рульки....
 
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Iruka от 19 Ноября 2008 17:37:00
А может кто расскажет, как и с чем соевый соус употребляет? А то моя фантазия ограничивается только тем, что в рис могу накапать или с суси. Все таки на европейской части России его меньше употребляют, чем на Дальнем Востоке, ну кроме фанатов.  :)

зы. разбередил ren ren душу "Южным" соусом. Попробовать захотелось...
в рис добавлять - это как раз ой :-X
хорошо идёт с отварным шпинатом, вообще с тушеной зеленью, рыбой, курицей, всем, чем угодно
вместо соли
я когда в Москве жила - только соевым соусом и спасалась)
мариновать с ним еще можно, мясо как раз, типа того, что АВС написал 8-)
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Земляничная от 19 Ноября 2008 17:50:29
АВС, спасибо. Кстати рецепт-то простой и видимо вкусный  :) Надо будет обязательно сделать. Как то я не догадывалась, что можно мясо мариновать с ним.

Ирука, а в рыбу, курицу поливать вместо соли - это уже после тепловой обработки заправлять? Или там в процессе маринования уже просаливается достаточно?

Кстати вот вспомнила, что первый раз про соевый соус услышала, когда в отрочестве смотрела передачу Смак, которую Макаревич вел. Вот он одно время очень активно этот соус везде лил, и помню, что тоже чего то говорил, что вместо соли можно.
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Iruka от 19 Ноября 2008 17:56:44

Ирука, а в рыбу, курицу поливать вместо соли - это уже после тепловой обработки заправлять? Или там в процессе маринования уже просаливается достаточно?

Если мариновать - то потом поливать - не надо, достаточно просаливается
А можно просто после пожарки рыбы (без соли) или отварив ту же рыбу или курицу поливать в процессе еды))
главное не переборщить
соевый соус бывает, грубо говоря, двух видов: тёмный и светлый, по вкусу отличается сильно
тёмный более солёный
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 19 Ноября 2008 18:28:13
Вдогонку рецепт со свиными ножками- чуть выше копытец - в первом варианте  была рулька мяса больше - а этот рецепт скорее всего с китайским флером....
http://www41.tok2.com/home/capino/recipe/c021_040/c021.html
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Земляничная от 19 Ноября 2008 19:20:24
соевый соус бывает, грубо говоря, двух видов: тёмный и светлый, по вкусу отличается сильно
тёмный более солёный

Да, точно. Видела разные сорта. Правда темный не пробовала ни разу.
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: MaxFox от 19 Ноября 2008 19:59:15
да, многие западники соевый соус в рис льют  ;D

самое простое - это полить к концу жарки мясо

можно мариновать. я мариную в пакете, чтобы не мыть посуду :)
мясо закидываю в пакет, поливаю соусом, сыплю всяких специй до кучи, мешаю и оставляю ненадолго, потом жарить.

можно пельмени в него макать :)

можно авокадо размять с соусом
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Земляничная от 19 Ноября 2008 20:09:16
можно пельмени в него макать :)


Вот вспомнила... кто-то мне рассказывал, как делает к пельменям извращенческий соус, состоящий из соевого соуса и майонеза или сметаны (забыла что там было конкретно)  ;D
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: ren ren от 22 Ноября 2008 04:26:39
А может кто расскажет, как и с чем соевый соус употребляет? А то моя фантазия ограничивается только тем, что в рис могу накапать или с суси. Все таки на европейской части России его меньше употребляют, чем на Дальнем Востоке, ну кроме фанатов.  :)

зы. разбередил ren ren душу "Южным" соусом. Попробовать захотелось...
Моя мама (профессиональный повар старой выучки) обязательно добавляет соевый соус в салат "Оливье", в фарш для пельменей и котлет.
зы. соус "Южный" бередит душу многим фанатам-кулинарам ;D (с их форума цитаты из старых наставлений ;))
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: ren ren от 22 Ноября 2008 04:31:00
Если мариновать - то потом поливать - не надо, достаточно просаливается
А можно просто после пожарки рыбы (без соли) или отварив ту же рыбу или курицу поливать в процессе еды))
главное не переборщить
соевый соус бывает, грубо говоря, двух видов: тёмный и светлый, по вкусу отличается сильно
тёмный более солёный
Тёмный в больших количествах ещё и горчит, зараза ;D
Но если перед жаркой им умеренно полить мясо или курицу, то он даёт потрясающе красивый золотисто-коричневый цвет (и нет необходимости пережаривать :)).
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: ren ren от 22 Ноября 2008 04:34:32
можно мариновать. я мариную в пакете, чтобы не мыть посуду :)
мясо закидываю в пакет, поливаю соусом, сыплю всяких специй до кучи, мешаю и оставляю ненадолго, потом жарить.
Тоже самое с курицей - 10-15 минут помариновать и на сковородку!
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 22 Ноября 2008 13:46:00
Вот вспомнила... кто-то мне рассказывал, как делает к пельменям извращенческий соус, состоящий из соевого соуса и майонеза или сметаны (забыла что там было конкретно)  ;D
Я как раз тот "извращенец", который делает сметанно-соевую композицию для... рубленной капусты!
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Земляничная от 22 Ноября 2008 20:58:21
АВС, рубленная капуста - это в последствии тушеная? Поделитесь, интересно. Вообще надо будет попробовать в голубцы ленивые соевый соус добавить.
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 23 Ноября 2008 11:39:15
АВС, рубленная капуста - это в последствии тушеная? Поделитесь, интересно. Вообще надо будет попробовать в голубцы ленивые соевый соус добавить.
Нет, тушить ничего не надо. Я шинкую капусту и добавляю прямо перед едой смесь сметаны и соевого соуса с мелко нарубленным чесноком. Иначе, капуста даст свой сок и капуста размякнет и несколько потеряет свою аппетитность.

Комбинация соевого соуса со сметаной, на мой взгляд, дает своего рода грибной вкус.

 А вот насчет термической обработки не скажу - тут надо полностью на свой вкус полагаться. В моих собственных представлениях соевый соус не совсеми блюдами гармонирует.

 Но рекомендую, два моих привычных уже варианта: вареные пельмени с соевым соусом вместо соли, и вареная цветная капуста с тем же соусом ( только ее не переваривайте, а оставьте чуть твердой, неразмякшей). Заправьте сливичным маслом!

 Все макаронные изделия и вермишель (вареное тесто) отлично взаимодействуют с соей.

А вот вареная картошка и соевый соус, увы, для меня просто никак. Не гармонируют!

Хотя  в рецептах  аутентичной  японской кухни сочетания такие, конечно же есть
http://cookpad.com/recipe/113576 
http://gicchan.exblog.jp/8905724/

Вот здесь точно подходит пословица - На вкус и цвет... сои - товарищей нет :lol:

 
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Земляничная от 23 Ноября 2008 19:48:12
Да, вареная картошка с соевым соусом на мой вкус тоже никак...

Сегодня попробовала сравнить соусы от Голубого дракона и Киккоман. Все таки у Голубого дракона более сладкий он. У Киккоман не поняла, темный или светлый. Было написано, что классический, но по вкусу больше с кислинкой.
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: .... от 23 Ноября 2008 20:36:37


курицу поливать вместо соли - это уже после тепловой обработки заправлять? Или там в процессе маринования уже просаливается достаточно?

Есть еще такой рецепт приготовления курицы, когда ее маринуют вкалыванием соевого соуса при помощи медицинского шприца под кожу, таким образом мясо получается очень сочным, пропитанным изнутри.
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Aqua Mar от 24 Ноября 2008 00:05:42
Я соевый соус распробовал лет десять назад, с тех пор соль почти не использую. Если только в борщ и плов.

Живя в Китае, придумал свой собственный рецепт: соевый соус и рисовый уксус 1:1, плюс грамм 200 свежего красного перца чили. Настаивать две недели.

Хорошо идёт как соус (сам по себе), также хорошо в этом настое вымачивать свежие зелёные овощи, особенно стручковую фасоль и огурцы.

Под водку - мировецкий закусон!
 :D
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: окини от 24 Ноября 2008 00:50:02

"Ямаса" иногда встречается (в той же весовой категории ;))
Соус Ямаса сейчас активно продвигают в России как единственный соевый соус,представленный на российском рынке,который производится в Японии. :)
А вот у меня такой вопрос возник,подскажите,пожалуйста,кто знает:достаточно ли выращивается сои в Японии для внутреннего потребления или же приходится импортировать из других стран?И какой процент урожая составляет генномодифицированная соя?
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: MaxFox от 24 Ноября 2008 11:36:57
Соус Ямаса сейчас активно продвигают в России как единственный соевый соус,представленный на российском рынке,который производится в Японии. :)
А вот у меня такой вопрос возник,подскажите,пожалуйста,кто знает:достаточно ли выращивается сои в Японии для внутреннего потребления или же приходится импортировать из других стран?И какой процент урожая составляет генномодифицированная соя?
если генномодифицированых продуктов менее 5%, то вроде как не указывается на упаковке.
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Латинянин от 24 Ноября 2008 12:39:58
Россия - Родина соевого соуса!  ;D

http://www.gotovim.ru/library/sauces/sensaziya.shtml
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 24 Ноября 2008 21:03:56
Я соевый соус распробовал лет десять назад, с тех пор соль почти не использую. Если только в борщ и плов.
В плов понимаю, там есть рис, а вот в борщ- не знаю - сегодня вечером буду варить борщ - попробую!

Цитировать
Живя в Китае, придумал свой собственный рецепт: соевый соус и рисовый уксус 1:1, плюс грамм 200 свежего красного перца чили. Настаивать две недели.

Хорошо идёт как соус (сам по себе), также хорошо в этом настое вымачивать свежие зелёные овощи, особенно стручковую фасоль и огурцы.

Под водку - мировецкий закусон!
 :D
Тоже попробуем, но две недели ждать долго! Правда, к новому году останется!
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Iruka от 25 Ноября 2008 08:57:54
Живя в Китае, придумал свой собственный рецепт: соевый соус и рисовый уксус 1:1, плюс грамм 200 свежего красного перца чили. Настаивать две недели.
так это ж типичный японский соус для гёдза - китайских пельменей
только там обычно берут не свежий перец, а масло на нём настоенное)))
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 26 Ноября 2008 06:39:47
Точно. И назвается как-то РАЙЮ - "громовое масло",что ли.... При этом ГЁДЗА 餃子 - это не японские пельмени, а китайские пельмени, которые полюбились японцам.

А красное жгучее масло не настаивается, а готовится на медленном огне с добавлением в конце кунжутного масла для аромата.  Этим маслом хорошо заправлять крупно порезанную капусту с половинками кружков морковки. 
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Aqua Mar от 26 Ноября 2008 08:53:43

Цитировать
Цитата: Aqua Mar от 23 Ноябрь 2008 22:05:42
Я соевый соус распробовал лет десять назад, с тех пор соль почти не использую. Если только в борщ и плов.

В плов понимаю, там есть рис, а вот в борщ- не знаю - сегодня вечером буду варить борщ - попробую!


Уважаемый АВС, я, наверное, не совсем корректно сформулировал... Я как раз-таки имел в виду, что в плов и борщ сыплю соль, а вот во все остальные блюда - соевый соус...

Вы уж простите, Христа ради, если с моей подачи борщ испортили...
 :(
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: ren ren от 26 Ноября 2008 14:47:07
В плов понимаю, там есть рис, а вот в борщ- не знаю - сегодня вечером буду варить борщ - попробую!



Уважаемый АВС, я, наверное, не совсем корректно сформулировал... Я как раз-таки имел в виду, что в плов и борщ сыплю соль, а вот во все остальные блюда - соевый соус...

Вы уж простите, Христа ради, если с моей подачи борщ испортили...
 :(
Борщ без соевого соуса уже с трудом могу себе представить ;D
Только я его добавляю не при варке, а уже в тарелку (соли в борщ, соответственно, сыпется половина от обычного количества).
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: .... от 26 Ноября 2008 14:57:53
А зачем соевый соус в борщ? Гадость же... :-\
Хотя, дело вкуса, мы в студенчестве ели фанбиенмиень с майонезом и кетчупом, повергая в ужас китайцев. И ничего...

Кстати, в Китае еще вкусный соус к вареным ракам делают: соевый соус + рисовый уксус + толченый чеснок + чили. И к дзяоцзы тоже...
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: ren ren от 26 Ноября 2008 15:09:09
Живя в Китае, придумал свой собственный рецепт: соевый соус и рисовый уксус 1:1, плюс грамм 200 свежего красного перца чили. Настаивать две недели.

Хорошо идёт как соус (сам по себе), также хорошо в этом настое вымачивать свежие зелёные овощи, особенно стручковую фасоль и огурцы.

Под водку - мировецкий закусон!
 :D

Имеется у меня собственный рецепт салатика (так и быть, отдаю в хорошие руки 8-) :D):
китайскую капусту (тонко пошинкованную), сладкий перец (пошинкованный тонко поперёк), сладкую кукурузу (зёрна) и, как возможный вариант, свежий огурец заправляю следующей смесью:
соевый соус, душистый китайский уксус, оливковое масло, кунжутное масло (чуть-чуть для запаха), сахар, щепотка глютамата натрия (возможны варианты - гранатовый соус "наршараб" вместо душистого уксуса (и сахар можно не класть), также можно вместо уксуса взять лимонный сок, а вместо кунжутного масла - семена чёрного кунжута (полюбил в последнее время) или белого (но их надо обжарить перед употреблением)).

Есть лучше сразу...
Но... Если салат остался на следующий день, то он превращается в матёрую маринованную смесь, весьма годную под водочку и сильно помогающую на утро ;) ;D
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: ren ren от 26 Ноября 2008 15:12:52
А зачем соевый соус в борщ? Гадость же... :-\

У меня закралась одна мыслишка... Вы в борщ картошку, случаем, не кладёте?  ???
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: .... от 26 Ноября 2008 15:16:24
У меня закралась одна мыслишка... Вы в борщ картошку, случаем, не кладёте?  ???

Да, картошку (предпочитаю аутентичность), а Вы что...лапшу с рисом  ;) Фьюжн, конечно, штука хорошая, ежели до абсурда не доходит... :)
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: ren ren от 26 Ноября 2008 15:27:50
Да, картошку (предпочитаю аутентичность), а Вы что...лапшу с рисом  ;) Фьюжн, конечно, штука хорошая, ежели до абсурда не доходит... :)

Гы-ы! Тогда мой борщ поаутентичней Вашего будет - допетровская традиция, безо всякой картошки! ;) ;D

А картошка с соевым соусом в самом деле плохо сочетается, вплоть до изжоги...
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: .... от 26 Ноября 2008 15:39:38
допетровская традиция, безо всякой картошки! ;) ;D

А соевый соус в борщ- тоже "оттуда"? Тогда неудивительно, что сейчас мы его готовим совсем иначе... :) Правда, непонятно, причем тут "борщ", ну назвали бы "Суп с соевым соусом pas de patates" что ли  ;D

А картошка с соевым соусом в самом деле плохо сочетается, вплоть до изжоги...
И тут поспорю, соевый соус, как раз, имеет характерный грибной вкус, а грибы и картошка, как известно, лучшие друзья. Как-то в японском ресторане ела блюдо из картошки, типа рагу с соевым соусом- довольно вкусно...И еще в корейской кухне есть одно блюдо из картошки (в мундирах) с мясом, которое готовят долго в густом соевом соусе со специям- тоже вкусно. Никакой изжоги, да и с чего бы это ей быть?  ::)
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: ren ren от 26 Ноября 2008 15:44:57
En guarde!!!! Начинаем фехтование на поварёшках! ;D ;D ;D
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Iruka от 26 Ноября 2008 23:55:59
Точно. И назвается как-то РАЙЮ - "громовое масло",что ли.... При этом ГЁДЗА 餃子 - это не японские пельмени, а китайские пельмени, которые полюбились японцам.

А красное жгучее масло не настаивается, а готовится на медленном огне с добавлением в конце кунжутного масла для аромата.  Этим маслом хорошо заправлять крупно порезанную капусту с половинками кружков морковки.
точно! оно самое) и без ГОМА (кунжута) в приготовлении китайских блюд - никуда, ага :)
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Jeeves от 27 Ноября 2008 08:12:03
Курица в пряном соусе по сычуаньски.

На дно кастрюли трутся чеснок и имбирь (чем больше, тем лучше). Сверху кладется нарезанная на 16 частей курица.  Заливается равными количествами соевого соуса (киккоман на мой вкус), кунжутного масла и вина (вермут или портвейн любой подойдут). Вот, собственно и всё - доводится до кипения, варится на медленном огне до готовности (в случае японской курицы, лимитирующаяя стадия - приобретение соусом куриного вкуса - и лучше не переваривать).  Я еще люблю капустки туда напихать, но это дело тонкое - нужно следить, чтобы соус не разжижился.
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Aqua Mar от 27 Ноября 2008 09:40:10
En guarde!!!! Начинаем фехтование на поварёшках! ;D ;D ;D

Брейк! Я - за Форнарину!
 :)

Я тоже картошечку всегда обильно соевым соусом поливаю - и никакой изжоги!
 :P
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 27 Ноября 2008 14:07:35
Я не про изжогу или другую физиологическую реакцию организма - просто представление о гармонии вкусов различное. Есть привычная гамма вкусов, а есть иная, иностранная палитра. Сами же японцы едят с удовольствием картофель с соевой заправкой,

а вот предложи им черный хлеб полить соевым соусом или же сало, вымоченное в нем же...

А мы в свою очередь китов есть не будем... Замоченных в соевом соусе :lol:

Чей-то не то получится. Хотя не знаю, сам-то я не японец :lol:
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 27 Ноября 2008 14:25:15
Курица в пряном соусе по сычуаньски.
......Я еще люблю капустки туда напихать, но это дело тонкое - нужно следить, чтобы соус не разжижился.
А какой капустки-то? Сычуаньской? Вот это любимая капустка!
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: .... от 27 Ноября 2008 14:56:00
А какой капустки-то? Сычуаньской? Вот это любимая капустка!

Это не капустка. Это пикули из горчичного корня 榨菜.
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 27 Ноября 2008 15:13:25
Без относительно к наростам на стеблях (ближе к корням) горчицы - по-русски этот соленый с красным перцем пикуль называется "сычуаньская капуста"
http://iclub-china.com/rus/a05/b0400/c0000/d00000/

Да и в самом китайском названии я 榨菜 - второй  иероглиф это именно "капуста"
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: .... от 27 Ноября 2008 15:23:17
Без относительно к наростам на стеблях (ближе к корням) горчицы - по-русски этот соленый с красным перцем пикуль называется "сычуаньская капуста"
http://iclub-china.com/rus/a05/b0400/c0000/d00000/

Да и в самом китайском названии я 榨菜 - второй  иероглиф это именно "капуста"
菜- это овощ вообще, капуста китайская- 蔬菜,белокачаннaя- 圆白菜, а 菠菜- это шпинат, например,生菜- салатные листья. Вот броколли, например (тоже семйство капустных) будет 西兰花- соцветие, т.е. иероглифа 菜 тут уже не наблюдается.А такого понятия как "сычуаньская капуста" не существует, в принципе. Есть маринованные овощи по-сычуаньски- готовятся из белокачанной капусты, редиса и чили. Отдаленно этот овощ из капустных может напоминать разве что капусту-кольраби. Но это не кольраби. Сами китайцы перевели его как mustard root, во всяком случае так написано на всех пакетиках этих zhacai (ев). Возможно в Японии это по-другому называется.
 :)
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 27 Ноября 2008 15:37:55
Цитировать
А такого понятия как "сычуаньская капуста" не существует, в принципе.

В русском языке существует! Введите в поисковик и убедитесь!
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: .... от 27 Ноября 2008 15:44:23

В русском языке существует! Введите в поисковик и убедитесь!

Ввела.  :) В русском языке иногда баклажаны почему-то называют "синенькими"...Из всех результатов поиска проверенным  мне кажется только вот этот: 四川泡菜. Это и есть острая маринованная капуста- во всяком случае, если спросить любого китайца, то он подумает именно об этом.

И еще о трудностях перевода...Мне, например, совершенно непонятно с какой-такой радости китайскую капусту в русском языке называют "Пекинка", причем на овощных лотках в ценнике даже иногда "Пикинка", почему не "шанхайка" или "харбинка", на худой конец  ???
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 27 Ноября 2008 22:30:22
Цитировать
菜- это овощ вообще, капуста китайская
Здесь очевидны расхождения в японском и китайском языках. В старом японском языке этот иероглиф обозначал либо листья, либо корни растений пригодных в пищу. В современном языке в основном это такие растения как    1) рапс   2) капуста полевая, сурепица  - 油菜 или по-японски АБУРА-НА и иногда НАТАНЭ 菜種

Важно, что овощи по-японски 野菜 ЯСАЙ подразделяются на 葉菜 葉茎菜 果菜 根菜 花菜 Обычно в овощные культуры не относятся бобовые и картофель (ямс, таро, сладкая картошка и др.), соответственно 豆類 и 芋類 А вот сама капуста - это заимствованное слово КЯБЭЦУ, которая проникла в Японию очень поздно в середине 19 века - почему и слово заимствованное а не оригинальное и пишется катаканой. Иногда ее называют ТАМАНА 玉名 и  КАНРАН 甘藍 Кстати, капуста в японской логике относится к той же группе 油菜, что и сурепка с полевой капустой.

А сычуаньская капуста действительно отросток у корня горчицы....

Рецепты капусты с соевым соусом.
http://www.good-cook.ru/salat/salat_143.shtml
http://kuking.net/1_2891.htm 
http://www.medianews.com.ua/news-38833.html
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Латинянин от 28 Ноября 2008 06:37:02
И еще о трудностях перевода...Мне, например, совершенно непонятно с какой-такой радости китайскую капусту в русском языке называют "Пекинка", причем на овощных лотках в ценнике даже иногда "Пикинка", почему не "шанхайка" или "харбинка", на худой конец  ???

Пототому что по-научному это Brassica pekinensis
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: .... от 28 Ноября 2008 08:18:04
Пототому что по-научному это Brassica pekinensis

На самом деле по-научному это прежде всего Brassica rapa/Brassica chinensis. Отсюда английское название этого овоща.
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Латинянин от 28 Ноября 2008 10:47:06
На самом деле по-научному это прежде всего Brassica rapa/Brassica chinensis. Отсюда английское название этого овоща.

Китайская капуста и пекинская капуста это разные вещи.

Цитировать
Биологические особенности. Пекинская капуста имеет кочанные, полукочанные и листовые формы. Китайская капуста не формирует кочана. В литературе оба этих вида капусты часто называют Китайской капустой, поэтому надо смотреть описание конкретного сорта (гибрида), который вы приобретаете.

http://www.sunnygarden.ru/garden/chin.html

Цитировать
О китайской капусте 

Некоторые, в том числе и продавцы семян, считают, что пекинская и китайская капуста это одно и то же. На семенном рынке встречались пакеты пекинской капусты гибрида Спектрум с названием китайская капуста. Это сбивает с толку неопытных огородников. В действительности это совершенно разные ботанические виды с разными биологическими и хозяйственными свойствами. Растения китайской капусты мельче, чем пекинской, они не образуют кочанов. Продуктовый орган их — округлые с цельными краями грубые листья на толстых черешках белого или зел„ного цветов, направленных круто вверх. Они более заморозкоустойчивые, чем пекинская капуста.

http://www.vsp.ru/23901__/17-14-1.HTM
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: .... от 28 Ноября 2008 12:35:08
Китайская капуста и пекинская капуста это разные вещи.

Вот эта капуста в английском имеет название Chinese Cabbage, что в переводе на русский язык означает "китайская капуста". А в России и странах бывшего СНГ ее называют не иначе как "пекинка".
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Востоковед от 28 Ноября 2008 12:43:45
Вот эта капуста в английском имеет название Chinese Cabbage, что в переводе на русский язык означает "китайская капуста". А в России и странах бывшего СНГ ее называют не иначе как "пекинка".

А еще из неё делают КИМЧИ!!! :P ::) :w00t: ;D
Щас бы так и навернул бы порцайку настоящих корейских кимчей...
КимЧХИ! :lol:
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: .... от 28 Ноября 2008 12:56:18
Совершенно верно, кимчи- 包菜  :)
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Латинянин от 28 Ноября 2008 12:57:38
Вот эта капуста в английском имеет название Chinese Cabbage, что в переводе на русский язык означает "китайская капуста". А в России и странах бывшего СНГ ее называют не иначе как "пекинка".

http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Cabbage

http://en.wikipedia.org/wiki/Celery_cabbage

В текстах что я привел черным по белому профессионалами написано что пекинская капуста и китайская капуста это похожие до такой стенени что их путают, но разные растения. Для специалиста по растениям весьма разные.

Кстати Яндекс переводит "китайская капуста" как "celery cabbage", что в английском и есть пекинская капуста.
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: .... от 28 Ноября 2008 13:03:32
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Cabbage

Вообще-то это назывется Bak Choi даже в английском языке (живом), а Chinese Cabbage- это слишком обобщенное название. Celery Cabbage- никто не употребляет (нет такого в нашем веке).
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Латинянин от 28 Ноября 2008 13:07:20
Что нам говорит Яху

6,540,000 for Celery Cabbage

12,400,000 for Chinese Cabbage

1,350,000 for Bak Choi

Результат на лицо  ;)

А вообще это из той же области, что и наш русский кедр, который на самом деле вовсе не кедр, а сосна кедровая, которую кедром обозвали слышав про кедр только из библии.
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: .... от 28 Ноября 2008 13:14:01
Что нам говорит Яху

6,540,000 for Celery Cabbage

12,400,000 for Chinese Cabbage

1,350,000 for Bak Choi

Результат на лицо  ;)

А вообще это из той же области, что и наш русский кедр, который на самом деле вовсе не кедр, а сосна кедровая, которую кедром обозвали слышав про кедр только из библии.

Пускай будет ТАК как Вам хочется, Аминь! Просто, ради интереса, пообщайтесь с носителями языка и спросите как же на самом деле говорят в современном английском языке.  ;) А то отстали мы в развитии на таких вот ссылках лет на сто...
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Латинянин от 28 Ноября 2008 13:19:55
Пускай будет ТАК как Вам хочется, Аминь! Просто, ради интереса, пообщайтесь с носителями языка и спросите как же на самом деле говорят в современном английском языке.  ;) А то застряли мы в развитии на таких вот ссылках лет на сто...

С носителями языка где? Вы думайте в Канаде, Индии и Новой Зеландии одинаковый английский?

А "такие вот" ссылки это ныне живущий англоязычный интернет и частота употребления того или иного слова в нем.
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: .... от 28 Ноября 2008 13:24:45
С носителями языка где? Вы думайте в Канаде, Индии и Новой Зеландии одинаковый английский?

А "такие вот" ссылки это ныне живущий англоязычный интернет и частота употребления того или иного слова в нем.

Где угодно. Хоть в Гондурасе. Отсупитесь от "ныне живущего англоязычного интернета" и просто поговорите с живыми людьми.
Мне лень ковыряться дальше что-бы доказать, что и с "живым интернетом" Вы неправы. Для меня лично Wikipedia- не авторитет.
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Латинянин от 28 Ноября 2008 13:28:04
Где угодно. Хоть в Гондурасе. Отсупитесь от "ныне живущего англоязычного интернета" и просто поговорите с живыми людьми.
Мне лень ковыряться дальше что-бы доказать, что и с "живым интернетом" Вы неправы. Для меня лично Wikipedia- не авторитет.

Ну-да, ну-да... Поисковик неправильно посчитал количесвто употреблений каждого слова в интернете  ;D
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Iruka от 28 Ноября 2008 18:48:38
Вот эта капуста в английском имеет название Chinese Cabbage, что в переводе на русский язык означает "китайская капуста". А в России и странах бывшего СНГ ее называют не иначе как "пекинка".
Слушайте, ну прям не могу молчать (с), Россия - большая, и если там, где вы родились, её называют странным словом пекинка, которое я сегодня впервые в моей жизни прочитала, это еще не значит, что везде так :) В тех местах, где мне довелось бывать, ЭТО называется пекинская или китайская капуста, когда как, по-разному) В супермаркетах чаще пекинская, чем китайская, есть такое дело) Но не пекинка же))
А вообще, спасибо, выучила новое слово :)
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: .... от 28 Ноября 2008 19:02:49
Слушайте, ну прям не могу молчать (с), Россия - большая, и если там, где вы родились, её называют странным словом пекинка, которое я сегодня впервые в моей жизни прочитала, это еще не значит, что везде так :)

Я не говорила что ВЕЗДЕ- я вам не скажу за всю Одессу...Пекинка/пекинская- какая разница? Рада что помогла Вам в обогащении словарного запаса. :)
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Iruka от 28 Ноября 2008 20:02:10
для меня большая разница пекинка или пекинская капуста, даже слов в этом названии разное количество :)
Что касается названия пекинская, ну так уж повелось, не всегда названия растений приживаются в языке в том виде, как их перевели
язык - живой организм :)
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: .... от 28 Ноября 2008 20:22:18
Что касается названия пекинская, ну так уж повелось, не всегда названия растений приживаются в языке в том виде, как их перевели
язык - живой организм :)

Ну я, в принципе, о том же и пыталась сказать. Просто если владеешь более чем двумя языками разница в названиях не может не занимать.
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 28 Ноября 2008 21:59:39
А где соевый соус? В кимчхи вроде не кладут? Еще как кладут!

1 кг китайской капусты,
3 средних головки лука,
1 головка чеснока,
1 стручок красного чили,
1 стручок зеленого чили,
кусочек корня имбиря 4 см,
100 мл соевого соуса,
2 ст. л. уксусной эссенции,
2 ст. л. сахара,
2 ст. л. паприки молотой,
4 ст. л. соли можно увеличить объем соевого соуса?

Китайскую капусту очистить от верхних листьев. Разрезать на 4 части вдоль, затем разрезать поперек полосками шириной 1 см. Сложить капусту в глубокую посуду, засыпать солью. Закрыть пищевой пленкой и дать настояться в течение 24 ч.

Через сутки слегка перемешать капусту руками, слить выделившийся сок. Лук нарезать тонкими полу-колечками. Чеснок очистить и нашинковать. Красный и зеленый чили вымыть, удалить плодоножку и семена, мелко нарезать. Имбирь очистить и натереть на терке. Добавить в капусту и перемешать.

Смешать соевый соус с уксусом, сахаром, паприкой и небольшим количеством воды. Полученную смесь вылить в капусту. Если капуста не полностью покрыта, добавить воды. Закрыть посуду крышкой и дать настояться в холоде 2 -3 дня.

В принципе, все специи можно брать на свой вкус(количество).

http://www.povarenok.ru/recipes/show/7768/

А фото это кимчхи из перцев с соевым соусом!
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: OVer от 29 Ноября 2008 01:14:17
Мда... разговоры ни о чём. Предлагаю создать следующую достойную внимания тему: "О влиянии 15-минутного бега по кругу на дыхательные функции свиньи швабской породы". И сделать это темой дня.
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Латинянин от 29 Ноября 2008 06:36:17
Мда... разговоры ни о чём. Предлагаю создать следующую достойную внимания тему: "О влиянии 15-минутного бега по кругу на дыхательные функции свиньи швабской породы". И сделать это темой дня.

Предлагаете коллективную заявку на Шнобелевскую (ака Игнобелевскую) премию? =)

А если уж говорить о синкретизме то борьщ + соя уже обсуждался. Кто льет сою в окрошку?  :)
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 29 Ноября 2008 15:05:15
Мда... разговоры ни о чём. Предлагаю создать следующую достойную внимания тему: "О влиянии 15-минутного бега по кругу на дыхательные функции свиньи швабской породы". И сделать это темой дня.
Интересно, а где "разговоры о чем"? А не о фигАх и пряниках? Ах.... Наконец-то мы все объединились в едином порыве в нашей общей японистической ПИСОЧНИЦЕ - (спасибо Туману-кун) Так нет же нас опять по национальным квартирам растащить хотят :lol: Пищевой национализм не пройдет! Даешь сою вместо СОИ (стратегической оборонной инициативы)! Для меня лична СОЮ (СЁ:Ю), СОЕВЫй СОУс звучит как "сою (з) с нерушимой" Поднебесной!
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Aqua Mar от 30 Ноября 2008 16:18:55
Я не про изжогу или другую физиологическую реакцию организма - просто представление о гармонии вкусов различное. Есть привычная гамма вкусов, а есть иная, иностранная палитра. Сами же японцы едят с удовольствием картофель с соевой заправкой,

а вот предложи им черный хлеб полить соевым соусом или же сало, вымоченное в нем же...

А мы в свою очередь китов есть не будем... Замоченных в соевом соусе :lol:


Сорри за офф-топ, но не могу удержаться...
 :-[

На Полушарии не рекомендуется называть китайцев "китами"... А "мочить" их вообще противозаконно!
 O:)
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 30 Ноября 2008 16:35:28
Сорри за офф-топ, но не могу удержаться...
 :-[
На Полушарии не рекомендуется называть китайцев "китами"... А "мочить" их вообще противозаконно!
 O:)
Я говорю про живых китов, а не людей! Мы же не людоеды, а китобои. В Японии их едят вовсю вопреки мнению и запретам мирового сообщества. Хотя в России также тайком это делается O:)
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Земляничная от 30 Ноября 2008 16:58:51
Сорри за офф-топ, но не могу удержаться...
 :-[

На Полушарии не рекомендуется называть китайцев "китами"... А "мочить" их вообще противозаконно!
 O:)

На несколько секунд впала в ступор, пытаясь понять, где тут китайцев оскорбили.  :lol: Aqua Mar, по-моему, вы придираетесь через чур. ;)
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Lian Hexi от 30 Ноября 2008 17:10:55
к соевому соусу никогда особой любви не испытывал, не дорос наверное ещё ???

чжимацзян рулит имхо;)
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 30 Ноября 2008 17:20:22
Ну, чтоже попробуем сырую китятину с соевым соусом. Начнем с сасими  http://dining315.blog46.fc2.com/blog-entry-34.html

Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 30 Ноября 2008 17:27:35
к соевому соусу никогда особой любви не испытывал, не дорос наверное ещё ???
А как же вы в Китае, горемычный, обходитесь?

Цитировать
чжимацзян рулит имхо;)
поясню для японистов - - пюре из семян кунжута (чжимацзян) http://abirus.ru/map/ck22.htm

 Может нам и иероглифов подкинут?
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Lian Hexi от 30 Ноября 2008 17:36:35
А как же вы в Китае, горемычный, обходитесь?

 Может нам и иероглифов подкинут?
на данный момент не в Китае :(, но когда там был относительно долгое время, то обходился ???
сам диву даюсь :D

чжимацзян - 芝麻酱 zhi1ma2jiang4
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 30 Ноября 2008 17:50:19
И какой рецепт вы с 芝麻酱 предлагаете для нашей японской кухни? Раздел заметили какой? Или может быть прокомментируете какое значение для китайской кухни имеет вообще нелюбимый вами соевый соус?
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 30 Ноября 2008 18:04:52
芝麻酱  -это по-китайски наше 胡麻味噌 или ГОМАМИСО ごまみそ, иначе, смесь кунжутной пасты с соевой пастой.   

Посоветую-ка я вам рецепт жареных инжиров в этой смешанной пасте. Вроде как на десерт пойдет http://recipe.gnavi.co.jp/recipe/2997.html
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Lian Hexi от 30 Ноября 2008 18:46:45
И какой рецепт вы с 芝麻酱 предлагаете для нашей японской кухни? Раздел заметили какой? Или может быть прокомментируете какое значение для китайской кухни имеет вообще нелюбимый вами соевый соус?
чжимацзян я к слову упомянул.. в японской кухне не разбираюсь :-\

а значение у соевого соуса огромное, не зря он стоИт практически на каждом столике любой маломальской закусочной
ну это и так известно, и без меня..
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 30 Ноября 2008 19:06:39
Вы редкий и необычный человек, который не любит соевый соус, причем прожили в Китае долго, и не привыкли и не полюбили. А какие причины этому, вы можете сказать?
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Lian Hexi от 30 Ноября 2008 19:35:39
ок. 2-х лет это не так уж и долго, и вообще всё впереди ;)

причина тут, видимо, только во вкусе оного..
так что всему своё время, успею и привыкнуть и всё остальное!
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: ren ren от 02 Декабря 2008 05:59:56
На Полушарии не рекомендуется называть китайцев "китами"... А "мочить" их вообще противозаконно!
 O:)

Да с Вами "в постный день оскоромишься"!
 ;D ;D ;D
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Aqua Mar от 02 Декабря 2008 07:22:51

Цитировать
Цитата: Aqua Mar от 30 Ноябрь 2008 14:18:55

На Полушарии не рекомендуется называть китайцев "китами"... А "мочить" их вообще противозаконно!

На несколько секунд впала в ступор, пытаясь понять, где тут китайцев оскорбили.  :lol: Aqua Mar, по-моему, вы придираетесь через чур. ;)

Коллеги, ну конечно же, я пошутил! И, конечно же, никоим образом я не хотел обидеть уважаемого АВС, просто уж очень удачно в одном предложении два этих замечательных слова "сошлись".
 ;D

Ещё раз прошу прощения за офф-топ.
 ::)
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Aqua Mar от 02 Декабря 2008 07:28:34

А если уж говорить о синкретизме то борьщ + соя уже обсуждался. Кто льет сою в окрошку?  :)

Я лью, и с удовольствием!
 :P

Хотя вот был случай. Это был первый всплеск ностальгии по русской еде в Шанхае, и попёрся я в единственный в нашем славном городе русский ресторан - Flying Elefant (sic!).

Разбирать достоинства и недостатки этого заведения не буду - для того есть отдельная дискуссия в шанхайской ветке.

Но когда мне подали холодец (который я очень люблю и уважаю!) с соевым соусом и васаби, я был, мягко говоря, шокирован... Нет, я бы, конечно, съел, не побрезговал. Но ведь уксус китайцы тоже активно используют!

В общем, потребовал я соевый соус удалить со стола.
Название: Re: Значение соевого соуса в русской культуре и культуре дальневосточной азии
Отправлено: Латинянин от 02 Декабря 2008 13:19:25
Я говорю про живых китов, а не людей! Мы же не людоеды, а китобои. В Японии их едят вовсю вопреки мнению и запретам мирового сообщества. Хотя в России также тайком это делается O:)

http://primamedia.ru/news/02.12.2008-86313/p= 

Вот, напиример, зажевали кита.