Привет,у меня такой вопрос:как на русский переводится конструкция
V/А- 대요.
Например:그 영화가 어떻대요?
영희 씨가 김밥을 먹고 싶대요.
И еще одна конструкция:
А/V-아/어야 할 텐데
영수 씨 병이 어서 나아야 할 텐데,걱정입니다.
날씨가 좋아야 할 텐데...
숙제를 해야 할 텐데,하기가 싫군요.
И другая:N있으면 N(이)다
10분 있으면 쉬는 시간이에요.
한 달 있으면 대학 시험이에요.
Лет десять назад была популярна песенка 희망 사항. Так и хочется написать: 희망 사항이 크군요
.
(1) 그 영화가 어떻대요? Как ему это кино? (т.е. Что он сказал, как ему кино?) (вежливо)
영희 씨가 김밥을 먹고 싶대요. Г-жа Ёнхи хочет кимпап (*суси
) (букв. Г-жа Ёнхи говорит, что она хочет есть кимпап).
대요, присоединенное к временной основе глаголов или прилагательных, есть не что иное как стяженная форма 다고 해요, "говорит, что", т.е. форма выражения косвенной речи.
손님이 잘 먹고 간대요. Посетитель уверяет, что он хорошо поел
. Или: [Некто] говорит, что посетитель хорошо поел.
내일 우리 집에 놀러 오겠대요. [Он] говорит, что придет завтра к нам.
Соответственно, можно сказать 오겠답니다 (오겠다고 합니다) и т.д.
(2) 영수 씨 병이 어서 나아야 할 텐데,걱정입니다. Ёнсу вроде бы должна скоро поправиться, вот беда.
날씨가 좋아야 할 텐데... Вроде бы должно было распогодиться...
숙제를 해야 할 텐데,하기가 싫군요. Вроде и уроки нужно делать, да так не хочется!
텐데 всюду - это стяженная форма 터인데, где 터 это грамматикализованное имя со значением предположительного долженствования/намерения (не могу подобрать слова
) , далее глагольная связка 이 и деепричастное окончание ㄴ데. Это словечко 터 может употребляться в разных конструкциях в своем оригинальном виде, например: 갈 터이다, 갈 터이니, 갈 터이니까, хотя чаще встречается в виде 갈 테다, 갈 테니, 갈 테니까.
(3) 10분 있으면 쉬는 시간이에요. Через 10 минут перерыв (букв. если пройдет 10 минут, то перерыв
).
한 달 있으면 대학 시험이에요. Через месяц экзамены в университете (колледже).
Можно еще и так сказать: 십분
이면 쉬는 시간이에요.