Все так. Действительно, человек привыкший "вгрызаться" в язык, примерно то же будет пытаться сделать на экзамене. А в ХСК этого нельзя. Добавлю - важно отсутствие паники, никаких попыток возвращаться и исправлять, точное чувство времени.
Можно сказать себе - "раз уж я сижу на этом экзамене, значит уровень моего языка уже достаточно хорош". И с этого момента нагнать на лицо ухмылку (помогает не впасть в панику) и - более не париться.
Задания - действительно, простые. Просто времени отпущено ровно столько, чтобы по каждому из них принять решение незамедлительно. Почти без обдумывания.
Я сдавал ХСК трижды. Первый раз - 5 (после года в Китае), все классически - с бесконечными обсуждениями за два месяца до того, подготовкой, инструктажами, ежедневным наблюдением одногруппников-корейцев, усердно долбящих носом учебник... В итоге - страшно на экзамене было неимоверно, красная рожа, пар из ушей, температура под 38, ничо не успеваю, спасите кто может и т.п.
Второй раз через год - 8 (думаю, спокойно мог сдать и гаоцзи на 10, только его тогда еще не разработали и не принимали, в 1993г.). В пол-плевка, с чувством недоумения, как я мог так "тупиться" и "трястись" на предыдущем экзамене.
Третий раз - спустя 12 лет, после 5-летнего почти полного отсутствия языковой практики, без подготовки, и - едва успев на экзамен из аэропорта. 7. (Вот теперь думаю - то ли я с 8-го уровня "сполз", то ли с 9-10?)
Так вот, уверен, что во второй и в третий разы очень пригодился опыт первой сдачи.
Поэтому лучше нет практики. Чем - сам экзамен.