ЛМ, а вы-то куда?
Хамовато как-то звучит. Я что «рылом не вышел»?
"Концентрация внимая" - согласен. Но "достижение внутреннего равновесия" Что это? Вы можете дать определение этому? Я думаю, проще сказать - спокойствие. И это будет куда точнее.
Если вам так проще пусть будет спокойствие. Мне лично в слове спокойствие слышится покой. И, на мой взгляд, в состоянии покоя нет готовности к бою.
Состояние внутреннего равновесия (уравновешенное состояние), на мой взгляд, прекрасно сочетается с бодрствованием и готовностью к бою. По этому я применяю в своей речи это слово сочетание. Но русский язык богат, и все что я вкладываю в смысл сказанных мною слов достаточно субъективно.
Где там в Айкидо цель убить? Понимаете, боевые искусства - это китайское слов. Ушу. Состоит из двух иероглифов. Первый "прекращение схватки", а второй "искусство-ремесленичество". Такие дела.
А разве в названии ветки написано: «важность медитации в ремесленничестве по прекращению схваток»? Мне известен перевод слова Ушу.
Вот что про бой пишет википедия: «Бой — основная активная форма действий войсковых единиц (подразделений, частей, соединений) в тактическом масштабе, организованное вооружённое столкновение, ограниченное на местности и во времени. Представляет собой совокупность согласованных по цели, месту и времени ударов, огня и манёвра войск».
И еще: «активное взаимодействие двух или более индивидуумов с целью нанесения поражений или убиения одного или более из них. Для этой цели используется холодное, огнестрельное либо иное оружие». Где тут про прекращение схваток чё-то не пойму.
А что говорит многоуважаемый словарь Даля и другие словари? Давайте здесь по читаем:
http://slovari.299.ru/word.php?id=1977 Как видно это слово в большей степени связанно с убийством и нанесением повреждений, ну еще в шашках шахматах и картах так называют ход, влекущий частичное или полное поражение оппонента в игре. Где тут про прекращение схваток?
Всё время общения на том форуме мне казалось, что ваш родной язык русский. Во всяком случае вы довольно складно на нем изъясняетесь. Но если я ошибся, и ваш родной язык китайский, я поясню, что слово боевой в русском языке ассоциируется не с прекращением схваток (это хоть не из акушерства?
), а с боем (см. выше по тексту).
Теперь, что касается Айкидо. Понимая смысл самого названия можно понять, что айкидо это не искусство убивать, а путь самосовершенствования через практику Айки. Подробнее о Айки я предлагаю почитать здесь:
http://kobukan.do.am/ENBUmay2009.pdfКогда-то Миямото Мусаси писал: «… путь война это не уклонное стремление к смерти везде, где есть выбор жизнь или смерть», Основатель же Айкидо сказал, что цель его искусства защищать жизнь. К стати здесь действительно есть некая параллель с «прекращением схваток».
Лучшее определение медитации, полное описание этого процесса и его действия на психику человека дано в книге Виктора Бойко "Йога - искусство коммуникации" (http://www.realyoga.ru/). На досуге прочтите главу из этой книги, посвященную медитации. Бойко пока единственный русский, который понял, что такое медитация и разложил все по полочкам.
Я ознакомился с творчеством Бойко. Неприятный типок, основной род занятия, которого паразитирование на сознании психический нестабильных граждан.
Если ваше понимание медитации совпадает с пониманием Бойко, то это не означает, что он единственный русский (русскоязычный автор), который понял что такое медитация.
Тайские бойцы настраиваются на бой, они не медитируют. Медитировать перед боем очень опасно. Вас расплющат.
Медитация и бой несовместимы. Если мы о медитации говорим, а не о настройке на поединок. Это разные психофизические процессы.
Я не приверженец Бойко и для начала меня вполне устроит такое определение медитации как (от лат. meditatio — размышление, обдумывание) — умственный процесс. Следовательно, процесс настраивания на бой – процесс умственный (умственный процесс).
ЛМ, можно ссылку на источник подобной информации.
Ссылку не дам, но думаю, инфы на эту тему в инете пруд пруди. Мне же достаточно общения со своими друзьями кои ведут научную деятельность на кафедре физико-технического факультета государственного университета, среди которых есть кандидаты и доктора наук, среди которых есть те, кто совмещают свою деятельность с работой в медицинских центрах, бок обок с врачами, применяя на практике описанное мной оборудование.