прошу прощения, но кто укажет мне, где в тексте обозначен Юй Шунь?
или я без стакана виски не вижу, или одно из двух
далее: откуда в последней строке возникли "слёзы", когда там скорее скорбно-пронзительный ветер треплет цельную бамбуковую рощу? и если рассматривать третью и четвертую строки вместе, то не придем ли мы самым естественным образом к тому, что вот, купец этот (да и не купец он вовсе, а - проезжий торговый человек) перед кумирней - а это кумирня, не храм, храм здоровый и вообще - совершил возлияние вином на траву (ибо запущено все кругом, травой заросло) и - из той самой травы как ответ на приношение и взвился холодный, неприятный такой порыв ветра, обрушился на заросли бамбука? вполне нормальная история при взаимоотношении с душами умерших
и что плохого в "тучи тяжелы-тяжелы"? хотя они скорее "темны-темны"
ЗЫ. через пару минут, как следует раскинув головным мозгом: проезжий торговец этот - а откуда следует, что он "пожертвовал вино"? нет, думаю, он просто ехал там, в этой всей запущенности по Сяну, остановился, как водится, на ночлег в виду какой-то кумирни заброшенной, уселся рядом маленько поесть-попить и то ли пролил вино в траву, то ли просто выплеснул остатки - тут ветер и поднялся внезапно (и торговец, человек низкий, что с него взять, никакого уважения к духам! да он понятия не имеет обо всей этой истории и "печали жён! так вот, торговец, верно, чуть дуба от страха не дал, но это осталось за рамками данного стихотворения)