Автор Тема: Когда японцы учат русский...  (Прочитано 11549 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Phartuchek

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 253
  • Карма: 23
  • Пол: Женский
Когда японцы учат русский...
« : 09 Мая 2008 10:01:07 »
... какие ошибки они чаще всего делают? Интересуют именно косяки, связанные с вмешательством родного языка. Пишу докладик про 母語干渉, а на ум кроме того, что они постоянно опускают подлежащее (вчера ходил в магазин, купил хурэппу), чето ниче не приходит  ;)
もっと素朴に考え素朴に生きるべきだ (^-^)

Оффлайн GOlGA

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 596
  • Карма: 13
  • Пол: Женский
Re: Когда японцы учат русский...
« Ответ #1 : 09 Мая 2008 18:15:58 »
Интересная тема! Надо подумать, но первое, что пришло в голову  - это то, что им не очень легко даются наши фразы типа  "Мне холодно", "Мне интересно" и т.д. Говорят "Я холодный" , "Я интересный" по аналогии с японским. Еще почему-то сложно дается "не"+ наречие (прил). - говорят "нет". Хотя это, возможно, влияние не родного японского, а, скорее, английского.
 А еще заметила по себе, что у японистов бывает 日本語干渉 :). Это когда. к примеру, когда выходишь ненадолго и говоришь - "пойду-прийду" (行って来る).  :)
 Ни кого больше таких 日本語干渉 не наблюдается? ;) ???

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Когда японцы учат русский...
« Ответ #2 : 09 Мая 2008 19:49:26 »
У японцев проблемы с орфографией очень часто, потому как многие запоминают русские слова в транскрипции на катакана, а потом пытаются с катакана переводить в русские буквы. Получаются перлы вроде "чёпурый" (тёплый).
А еще заметила по себе, что у японистов бывает 日本語干渉 :). Это когда. к примеру, когда выходишь ненадолго и говоришь - "пойду-прийду" (行って来る).  :)
 Ни кого больше таких 日本語干渉 не наблюдается? ;) ???
Тут собирали уже такое : http://polusharie.com/index.php/topic,49420.0.html

Оффлайн Phartuchek

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 253
  • Карма: 23
  • Пол: Женский
Re: Когда японцы учат русский...
« Ответ #3 : 09 Мая 2008 20:04:28 »
о да... катакана это вапще напасть. ладно русский, они французский ей транскрибируют!  пара десятков знаков международной транскрипции, видимо, считаются непосильными для людей, которые тысячами зубрят иероглифы ;)
もっと素朴に考え素朴に生きるべきだ (^-^)