Автор Тема: JWPce и JFC  (Прочитано 15378 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Onna

  • Гость
JWPce и JFC
« : 18 Января 2003 17:51:21 »
 Привет всем!
Буду очень признательна, если кто-нибудь мне разъяснит, чем отличаются эти две программы?  ???

Onna

  • Гость
Re: JWPce и JFC
« Ответ #1 : 19 Января 2003 22:33:21 »
 Ну что, разве никто ничего об этих прогах не знает?  :'(

Я знаю только, что:    
 JFC is a freeware Japanese flash card program,
а  
JWPce is a freeware Japanese word processor.

 ...но всё-таки всех возможностей этих прог - не знаю...
???  :'(

ONEGAI!!!...

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
Re: JWPce и JFC
« Ответ #2 : 20 Января 2003 02:49:48 »
http://www.physics.ucla.edu/~grosenth/jfc.html
Английский, надеюсь, Вам не помеха.  ;D

Однако. Мало полезная программка JFC.
« Последнее редактирование: 20 Января 2003 03:08:46 от Shuravi »

Crash

  • Гость
Re: JWPce и JFC
« Ответ #3 : 20 Января 2003 18:01:06 »
JWPce - неплохой текстовый редактор для нежелающих японизировать свой компьютер. Включает в себя словарь Edict. Единственный минус - иногда возникают сбои при печати.

JFC - предназначена для запоминания японских слов и канджи.  На любителя; я нахожу ее достаточно полезной. Является дополнением к JWPce - списки слов для нее создаются именно в этом редакторе.

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
Re: JWPce и JFC
« Ответ #4 : 20 Января 2003 19:55:47 »
Чем дальше ты продвигаешься в изучении японского, тем медленнее становится JFC. Эти самые карточки тормозят все своим количеством

Оффлайн lenik

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 783
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: JWPce и JFC
« Ответ #5 : 20 Января 2003 20:58:15 »
Цитировать
Чем дальше ты продвигаешься в изучении японского, тем медленнее становится JFC. Эти самые карточки тормозят все своим количеством

Нужно либо софтину взять правильную, либо самостоятельно, врукопашную, удалять "старые" карточки, перенося их в отдельный файл, который грузить изредка, для напоминания.
Здесь бываю очень редко. Кому нужно, ищите меня на http://gaijin-life.info

Crash

  • Гость
Re: JWPce и JFC
« Ответ #6 : 20 Января 2003 21:39:14 »
Я, например, для каждого урока создаю два новых файла - со словами и с канджи.

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
Re: JWPce и JFC
« Ответ #7 : 21 Января 2003 02:24:48 »
Цитировать

Нужно либо софтину взять правильную, либо самостоятельно, врукопашную, удалять "старые" карточки, перенося их в отдельный файл, который грузить изредка, для напоминания.

Всяко разно, прореживать и сортировать карточки нужно.  ;D Но вот до этой простой идеи-догадки не так много народу доходит и по сей день :-/ Хотя на сайте почти на пальцах все рассказывается.

Onna

  • Гость
Re: JWPce и JFC
« Ответ #8 : 21 Января 2003 19:07:46 »
 Юноши! Спасибо вам всем огромное!!!  :-* :-* :-*
Прям не знаю, чтоб я без вас...  ::)
 JWPce пользуюсь теперь в полной мере. Пока все устраивает.
 А вот JFC - не совсем то..

sempai

  • Гость
Re: JWPce и JFC
« Ответ #9 : 21 Января 2003 20:42:10 »
А что вот вы все говорите: карточки, карточки...
А там на самом деле полоски...  ???

Crash

  • Гость
Re: JWPce и JFC
« Ответ #10 : 21 Января 2003 21:00:30 »
Это такое понятие - flash card - карточка с картинкой и подписью под ней - используются для запоминания новых слов. Ну и, соответственно, так же именуют ее компьютерный аналог, хотя на карточку как таковую он и вправду может быть не похож  ;)

Оффлайн Nurika

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 308
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
Re: JWPce и JFC
« Ответ #11 : 08 Июня 2004 17:38:43 »
Печатаю в JWPce и не могу найти японские кавычки. :-[ То есть, закрывающая 」есть, а открывающей нет. :'( Никто не подскажет, какое там сочетание клавиш?
Справка при JWPce у меня отключена. В online manual не нашла. :-[
авто из Японии

Оффлайн zenzen

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 201
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: JWPce и JFC
« Ответ #12 : 09 Июня 2004 00:23:06 »
Печатаю в JWPce и не могу найти японские кавычки. :-[ То есть, закрывающая 」есть, а открывающей нет. :'( Никто не подскажет, какое там сочетание клавиш?
Справка при JWPce у меня отключена. В online manual не нашла. :-[

Хм, странно. Сейчас проверил - все работает так же, как и в любом другом редакторе. Например, в режиме яп. ввода (хирагана или катакана) набирается обычня скобка "(" и дальше через спейс или хенкан выбирается "「" + Enter. Над настройками я особо не издевался. Неужели не работает?
Должен работать микрософтский IME. ::)
« Последнее редактирование: 09 Июня 2004 00:29:35 от zenzen »

Оффлайн roxfan

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 40
  • Карма: 0
Re: JWPce и JFC
« Ответ #13 : 09 Июня 2004 11:09:52 »
Печатаю в JWPce и не могу найти японские кавычки. :-[ То есть, закрывающая 」есть, а открывающей нет. :'( Никто не подскажет, какое там сочетание клавиш?
Справка при JWPce у меня отключена. В online manual не нашла. :-[

Жми тильду ("~" - слева от цифры 1 и над Tab).

Оффлайн Nurika

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 308
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
Re: JWPce и JFC
« Ответ #14 : 09 Июня 2004 14:35:39 »
「どうもありがとう」は キルギス語で "chong rahmat" です。
:-* :-* :-*
« Последнее редактирование: 09 Июня 2004 14:39:03 от Nurika »
авто из Японии

Оффлайн zenzen

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 201
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: JWPce и JFC
« Ответ #15 : 11 Июня 2004 23:13:51 »
Кто-нибудь зает, возможно ли каким-либо образом нормально отобразить кириллицу в юникоде для JWPce и JFC. Я сколько не бился со шрифтами и кодировками, все равно получается как в Shift-JIS - н е ч т о  п о д о б н о е . :-[

Оффлайн Nurika

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 308
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
Re: JWPce и JFC
« Ответ #16 : 12 Июня 2004 14:14:05 »
Кто-нибудь зает, возможно ли каким-либо образом нормально отобразить кириллицу в юникоде для JWPce и JFC. Я сколько не бился со шрифтами и кодировками, все равно получается как в Shift-JIS - н е ч т о  п о д о б н о е . :-[

Я тож парилась, но так и не смогла. Приходится японский текст набирать в JWPce и вставлять его в Word с русским текстом. :-[
авто из Японии

Оффлайн zenzen

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 201
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: JWPce и JFC
« Ответ #17 : 13 Июня 2004 04:14:33 »
... помиритесь с IME и живите щаслива.  ;D

Ну, всегда немного неуютно оказаться неправильно понятым. :(
Придется объясняться занудно.

Лично меня не привлекает JWPce в качестве инструмента ввода японского или редактора текста и т.п. В JWPce хорошо разработаны встроенные оболочки для Edict и Kanjidic, с помощью которых можно легко найти какое-нибудь слово (или его чтение), не встречающееся в других словарях или получить специфическую информацию по иероглифу. Очень полезны встроенные системы поиска кандзи по радикалам, бусю и т.п.

Русский же я использую в карточках JFC на PocketPC. Это совсем не то же самое, что на настольном PC. Стоит загрузить список слов или выражений и можно гонять его с помощью одной кнопки держа Покет той же рукой хоть в переполненной электричке, хоть развалившись дома на диванчике… Короче, удобно очень. Намного удобней обычных карточек или списков. Если со словами в  р а з р я д о ч к у  можно примириться, то целые фразы выведенные подобным образом немного раздражают. Если кому интересно, о чем я здесь ворчу, можно посмотреть на скрины JFC в теме про Покеты.

Как я понял, несмотря на поддержку экспорта и импорта в нескольких кодировках (в том числе и в юникоде), обе программы отображают текст лишь в яп. кодировках, где есть место для английского хангаку, но нет места для нормальной кириллицы. Вот я и спрашиваю, может какой хак найдется… Кто знает, тут иногда люди очень искушенные заглядывают. :)

jardic

  • Гость
Re: JWPce и JFC
« Ответ #18 : 15 Июня 2004 22:07:08 »
Кто-нибудь зает, возможно ли каким-либо образом нормально отобразить кириллицу в юникоде для JWPce и JFC. Я сколько не бился со шрифтами и кодировками, все равно получается как в Shift-JIS - н е ч т о  п о д о б н о е . :-[

Эта особенность JWPce объясняется тем, что Unicode объединил в общую кучу русские символы из разных кодировок, в частности, из JIS и Windows-1251. В результате в юникодовском файле нельзя определить, откуда пришла русская буква: из набора японских широких символов, или из нормального русского набора символов. В принципе, можно попросить Гленна, чтобы он выводил русские буквы юникодовского файла русским шрифтом (например, Arial). Напишите ему, если кому-то это очень нужно. Но тогда пострадают те, кому нужны широкие русские буквы, например, японцы, у которых нет русского шрифта.

BTW. Если сохранять файлы JWPce в т.н. "нормальном" формате (.jce) то русские буквы сохраняются в нормальном виде.

ВЗ

roversr13

  • Гость
Re: JWPce и JFC
« Ответ #19 : 11 Ноября 2004 22:47:29 »

BTW. Если сохранять файлы JWPce в т.н. "нормальном" формате (.jce) то русские буквы сохраняются в нормальном виде.


Здесь, правда, есть одна засада. В .jce русский сохраняется как ANSI, high-ASCII текст. Соответственно будет работать только если system locale выставленна в русский.

Оффлайн zenzen

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 201
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: JWPce и JFC
« Ответ #20 : 08 Марта 2005 01:57:38 »
В принципе, можно попросить Гленна, чтобы он выводил русские буквы юникодовского файла русским шрифтом (например, Arial). Напишите ему, если кому-то это очень нужно. Но тогда пострадают те, кому нужны широкие русские буквы, например, японцы, у которых нет русского шрифта.

Я наконец-то попросил. Гленн признал это дело за баг, удивился, что никто ранее не обратил на эту проблему его внимания, и частично ее исправил. Почему частично? Потому что для полного решения необходимо переделать обе программки в тру-юникод, что займет много времени, но что он и собирается осуществить. Сейчас же, в качестве временного решения, программы нормально отображают русский текст в юникоде, если выставить русскую локаль для не-юникодовских программ на PC, или воспользоваться AppLocale.

На PocketPC же профиксенные программки работают просто великолепно, здесь не нужно менять локаль, необходимо только выбрать в меню самой программки Windows-1251 для ASCII текста.

Японцы, думаю, никак не пострадали. :)

Программы, возможно, появятся не сразу на сайте Гленна. Если кому-то какая-то программка нужна, я могу выслать по мылу, или обращайтесь прямо к Гленну.