Автор Тема: Официальное общение с заводами  (Прочитано 11618 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн estarshono

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
Официальное общение с заводами
« : 29 Января 2008 11:23:04 »
здравствуйте, возникла ситуация: хотим вести переговоры о поставках с китайским заводом.
встал вопрос об языке. написали официальное письмо от имени крупной фирмы на китайском языке. некоторый партнеры предлагают договариваться на английском, то есть вести переписку на инглише. что вы по этому поводу думаете?

Оффлайн estarshono

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
Re: Официальное общение с заводами
« Ответ #1 : 29 Января 2008 13:31:57 »
"небольшое" уточнение: завод производит цемент  )))

Оффлайн sharapovda

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 14
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
  • Skype: sharapov9030
Re: Официальное общение с заводами
« Ответ #2 : 30 Января 2008 16:37:28 »
Это смотря в какой части Китая закупать его. И потом - главное будет, не с ними договориться, а с нашими , что бы СЭЗ сделать и вообще привезти образцы для заводов и лабораторий. И пробную партию каким либо образом ввезти. Но все таки и контракты и спецификации лучше делать на русско - китайском. И общаться с заводами по цементу тоже на китайском. У меня переговоры, так называемые, шли на четырех языках и продолжались две недели. Но без китайского переводчика, технаря, не получилось бы ничего. По технологии, на заводе по цементу, обычно знает все только технолог, а он обычно китаец без какого либо знания языка, или вообще на наречии говорит только. А менеджер по продажам кроме цены и сказать ничего не может обычно. Так что лучше китаец , и не одноразовый. а постоянный представитель вашей компании в китае, которого натаскать по теме нужно. Или русский, с хорошим знание языка китайского. в общем по времени все - полгода и цемент в России.
Хозяин китайской фабрики работал-работал, работал-работал и    умер...

Оффлайн Mansoor

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2722
  • Карма: 193
  • Пол: Мужской
Re: Официальное общение с заводами
« Ответ #3 : 03 Февраля 2008 01:10:25 »
здравствуйте, возникла ситуация: хотим вести переговоры о поставках с китайским заводом.
встал вопрос об языке. написали официальное письмо от имени крупной фирмы на китайском языке. некоторый партнеры предлагают договариваться на английском, то есть вести переписку на инглише. что вы по этому поводу думаете?
Лучший переводчик, это - водка! Делающая общение лёгким, понятным и интернациональным, как например общение русского егеря Кузьмича с горячим финским парнем Раймо! ;D ;D ;D
Ну да ладно о переводчиках.
Давайте о партнёрах! Что за партнёры, и зачем они предлагают вам вести переписку с китайцами на "инглише"?
И что это за крупная мегафирма такая?
Можно ведь проще написать:
"Крупная российская (туркменская, ххххххская) фирма, желает начать переписку (ведение переговоров) с китайскими партнёрами по поставкам цемента. Поскажите, на каком языке лучше вести с ними переписку (переговоры), КИТАЙСКОМ или АНГЛИЙСКОМ?"
А теперь по-существу:
- Для того чтобы быстрее получить ответ, конечно лучше начать переписку (переговоры) на китайском языке! Если у вас есть такая возможность!;
- Если это производитель цемента, то вы не первый из России или СНГ, кто вдруг подумал:"А не заняться ли нам прямыми поставками цемента в Васюки из Китайщины". Поэтому скорее всего им (китайцам) будет понятен и русский язык. Или же есть переводчик русского языка на заводе;
- Нафига вам понты если вы не носитель английского языка? Представьте себе сцену когда распальцованный "совок" приехал на китайский завод по производству цемента и ведёт переговоры с китайцами на "инглише". Геморрой - переводчикам! Довести всю лабуду переговоров по схеме русский (татарский, корякский) английский + китайский английский = на выходе имеем 30-40% донесённого смысла до переговаривающихся сторон!;
- Английский можно использовать после того как проект запущен и то в качестве электронной переписки между менеджерами проектов;
- Так что, с Китайцами - только на китайском! И в переписке. И за столом переговоров. И за застольем! Начните - поймёте! :)   
« Последнее редактирование: 05 Февраля 2008 18:40:46 от Mansoor »
Я не червонец, чтобы нравиться всем...

Оффлайн Dreamfix

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
    • ТОВ "МиниМакс"
Re: Официальное общение с заводами
« Ответ #4 : 05 Февраля 2008 16:17:39 »
 ;D ;D ;D А насчет водки вы шутили или нет? Неужели китайцы ее тоже пьют? Не представляю себе пьяного китайца ;D ;D ;D
 :) :) :)
жить больно, умирать жалко

Оффлайн Kelt_

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 119
  • Карма: 0
Re: Официальное общение с заводами
« Ответ #5 : 05 Февраля 2008 22:22:09 »
здравствуйте, возникла ситуация: хотим вести переговоры о поставках с китайским заводом.
встал вопрос об языке. написали официальное письмо от имени крупной фирмы на китайском языке. некоторый партнеры предлагают договариваться на английском, то есть вести переписку на инглише. что вы по этому поводу думаете?
Здравствуйте... Думаем, что это маразм. А впрочем, как хотите. Некоторые ведут и на инглише. И иногда- даже успешно.

Оффлайн Sung

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1251
  • Карма: 25
  • Пол: Мужской
Re: Официальное общение с заводами
« Ответ #6 : 05 Февраля 2008 22:44:27 »
здравствуйте, возникла ситуация: хотим вести переговоры о поставках с китайским заводом.
встал вопрос об языке. написали официальное письмо от имени крупной фирмы на китайском языке. некоторый партнеры предлагают договариваться на английском, то есть вести переписку на инглише. что вы по этому поводу думаете?
может некоторый партнеры не поняли вашего китайского? ;D

Mansoor прав, и по поводу переписки на китайском и на счет водки ))

Цитировать
Не представляю себе пьяного китайца

будетевести раунды переговоров с китайскими партнерами в Китае . не будет нужды в специальном представлении))
застолье с выпивкой есть почти обязательное звено))
WHAT DOES NOT KILL ME  MAKES ME STRONGER
——————————————————————
独坐空堂上,谁可与欢者。
出门临永路,不见行车马。
登高望九州,悠悠分旷野。
孤鸟西北飞,离兽东南下。
日暮思亲友,晤言用自写。