Прочитала тему на одном дыхании и прям страшно стало. У меня муж голландец, я русская, живем, соответственно, с рождения дочери в Китае. Я говорю с ней по-русски, папа старается на двух языках (ругается строго на голландском), но английское произношение у нас дайбоже, поэтому я на английский с ней даже не перехожу, хотя с мужем мы говорим именно на нем, но у нас уже семейный вариант языка, когда можно говорить набором слов, все равно понятно, что имеем в виду.
Хочу все-таки основным языком для нее сделать русский, потом английский/голландский, уж как получится. Китайский пока совсем не хочу вводить, надо будет - выучим позже. А сейчас мне важно, чтобы наши семейные языки у нее в голове правильно уложились, их и так уже много получается. Садик хочу только русский, чтобы он был вокруг нее постоянно. Ну и изучение английскогос носителем также можно, но только не чинглиш - я против категорически.
Говорю с ней очень много, песни включаю русские из мультиков постоянно. ТВ русского у нас нет, я вообще телек не включаю, не люблю. Иногда по айпаду показываю русские мульты - она любит только заставку, потому что она с похожей музыкой у каждого мульта и пластилиновая мультипликация там ей очень нравится. Мульты смотрит по-разному, впечатляют те, где много музыки и песен, особенно если там поют без остановки, переходя из одной в другую.
Ей сейчас год и 2, пока не говорит полноценно, знает папа-мама-ляля и тп по-русски, пару слов по-голландски. Первое слово было у нее пус - это кошка по-голландски, ее голландская бабушка научила в 10 месяцев.