Да в любой работе откаты\взятки\... не вяжутся с профессиональной моралью. Врачей тут уже вспоминали...
Не считаю, что подменил тему. Основной вопрос, о который вы споткнулись и не можете решить уже какую страницу - как объяснить людям, почему вообще следует работать честно? Зачем это нужно? Что это дает? Вы пытаетесь воззвать к взглядам, которых у них нет. Это бессмысленно.
Я ни обо что не споткнулся и ни к кому не пытаюсь воззвать. Мы не на пионерском собрании, здесь взрослые люди. Мне абсолютно все равно, что кто-то считает соответствующим своим моральным принципам мошенничать с людьми, которые платят ему деньги за работу. Это говорит только о его моральных принципах и о том, что, возможно, через некоторое время он может поиметь немалые проблемы на свой задний двор.
Мне неприятно другое, что я уже несколько раз повторил: то, что подобного сорта "предприниматели" тоже называются словом "переводчик", а также то, что с ними я могу столкнуться в своей профессиональной деятельности.
У меня уже был в практике случай. Не тот, о котором сейчас говорят, но в логике своей схожий. Человек делал часть общего письменного перевода, наобещав золотые горы в своем профессионализме. Перевод сложный, технический. Терминов - гора, плюс надо вообще разбираться в теме, а она весьма специфическая (машинная логика,к примеру). Человек присылает свой кусок перевода перед дедлайном, мило улыбается и говорит, какая легкая работа.
Я с удивлением решаю проверить результат, так как по моему разумению работенка та еще. После того, как он мне нарассказал, с какой легкостью он перевел сотни текстов я вижу в тексте такую откровенную хуйню, какую не позволяет себе написать первокурсник в семестровой контрольной работе. Двадцать страниц технического текста, перевод вообще никуда. Все править, фактически переписывать текст пришлось мне, какой там ТРАДОС, не дай бог у него в памяти останется этот перевод.
После того, как я высказал все, что я думал о результате, работа сдана заказчику, и человек с милым лицом приходит получать свою долю денег. Я объясняю, что,с моей точки зрения об оплате речи вообще не идет. Аргумент был убийственный: "Ведь я же сидел, делал, работал столько дней". Кого волнует, где и с кем ты сидел, ты подвел всех. В общем, не буду тянуть резину - я заплатил ему половину от того, что ему причиталось по первоначальному расчету. И очень об этом теперь жалею. Потому что теперь этот человек сможет врать другим, какой он отличный технический переводчик, т.к. переводил текст такого уровня. И сможет называть себя профессионалом наравне с другими.
И меня больше всего коробит, что такие люди, наравне с теми, кого тут обсуждали, будут претендовать на равные возможности с теми, кто реально работал и не ныл. Если можешь только халтурить - сиди тихо и не высовывайся, имей остатки совести, чтобы хотя бы не выставлять свой идиотизм напоказ всем. Хотя нет - от такого "профессионала" столько народу пострадает, что надо его сразу поганой метлой гнать.