ну, такое слово-то действительно есть :) ОДин из видов печати цветных иллюстраций.Ну очень редкостное слово они нашли, или они пользовались первым устаревшым китайско-русским словарем, или одно из двух... но все-таки не солидно для гигантской типографии так себя позиционировать (ИМХО)
конечно, человек, живущий в Китае, знает, что "пипися" (с ударением на последнем слоге), это всего лишь креветки
Думаю, это все-таки совпадение...
Как понимаю, 皮皮虾 и 濑尿虾 - это соответственно северное и южное (гуандунское) название одной и той же 虾蛄.
Главное, чтобы реклама, была доходчива...Это точно! ;D ;D
На языке покупателей :0)))
вот они - настоящие трудности перевода!!!
Кинотеатр 哈一百 哈尔滨
В продолжение рекламной темы:А это в 西安 уже, и тоже...
Ляпов нет! Не на русском и Не для русских писано, но звучит "калоритно"! По-Нашему!!! И главное! Суть китайского ширпотреба отражает! (兰州)
А это в 西安 уже, и тоже...
...стоматология в удалянчи...
Простите, что Перл снова не "по-русски"... но тема та же!
А это - славный город Санья. Бухта 大东海. Особенно жутко становится, когда представляешь паразитирующих на веревках океанских животных ;D...продолжение страшилок... а еще этот остров славится обитанем жутчайших туземцев-аборигенов, которые едят сырое мясо и землю!!! :o
И снова остров Хайнань... в принципе речь понятно о чем идет... :D ... но просто весело написано ;DТа же тема...
:lol: :lol: :lol:
Написано вроде бы все почти правильно, но вот смысл............Две орфографических ошибки в слове "массаж" :D- это называется "почти все правильно"? ::)
:)
Две орфографических ошибки в слове "массаж"Так я же и говорю ПОЧТИ :)
Со смыслом как раз попрощеА это как посмотреть! ;D
Со смыслом как раз попроще: "Массаж только для женщин. Здесь не принимать мужского гостя".
;D
Вот прикол, который не сравнится ни с чем по своей прикольности, ибо был заснят на на Фестивале китайской культуры, который проходил не где-нибудь, а в ЦДХ :o. в сентябре этого года. На переводчике друзья китайцы явно сэкономили ;DЙес, литл карп перепрыгивает Толл Гейт! Просто шедевры!
Сюда выкладываю часть, а вот здесь полный комплект:
http://you-li.livejournal.com/16287.html?thread=17055#t17055
как же эта штуковина по русски-то называться должна.просто нож для писем, или нож для конвертов, нож для вскрытия конвертов, нож для вскрытия писем