Японский форум > Всё о японской кухне

Странные японские сладости

(1/9) > >>

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ:
Без сладкого нельзя.... но это и эстетическая феерия ;D

Loyola:
Конечно, не по теме, но меня давно уже мучает вопрос - сласти или сладости? Я лично склоняюсь к первому.

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ:

--- Цитата: А.В.Полутов от 04 Февраля 2006 10:03:15 ---Конечно, не по теме, но меня давно уже мучает вопрос - сласти или сладости? Я лично склоняюсь к первому.

--- Конец цитаты ---
Абсолютно в тему. Назвался груздем полезай в кузов! Про грибы, кстати, тему открыть надобно ;)

Сласти и сладости, что мучает больше?

"По поводу "сластей" и "сладостей" я слышал(а) самые разные мнения: кто-то говорит, что они равнозначны, кто-то - что нет, и есть между ними хоть тонкие, но различия. Что тут скажешь...

Самый простой способ - заглянуть для начала в Словарь синонимов русского языка. Выясняется, что "сласти" - это действительно синоним "сладостей".  То есть небольшие нюансы действительно есть, хотя и не такие уж значительные: во всяком случае, Даль помещает и "сладость", и "сласть" в одну словарную статью, они у него рядышком.

Но по тем примерам, которые приводит уважаемый Даль, можно понять, что в значении "кондитерские изделия, сладкие закуски" он предпочитал "сласти".

Цитирую словарь: "Сласть - то есть сладость, сладкая пища, лакомство". "Сласти - это сладкие закуски, например, сахарнички, пастилы, варенья..."

Ох, как же всё это вкусно... ну да мы не об этом! Мы о том, что сейчас всё наоборот: слово "сласти", кажется, отступает.

На его месте постоянно оказывается слово "сладости" - причем также во множественном числе.

Ошибкой же не будет ни то, ни другое слово. Можете покупать и сласти, и сладости - и наслаждаться без оглядки на словари!
 

Но рядом со словом "сласти" всё же стоит помета "разговорное". Это значит, что в кондитерском магазине, к примеру, вряд ли стоит писать на вывеске "сласти" - скорее уж "сладости". И правда, вспомните "восточные сладости". Ни разу не слышала, чтобы их называли "восточными сластЯми".   http://www.rg.ru/2004/10/22/gramota.html

ОКАСИ? ОКАСИЙ!  お菓子 可笑しい ;)

Как по-японски сластёна, кстати? Правильно "сладкая партия"  АМАТО:  甘党

Заглядывайте в подсказки сюда http://www.chanoyu.ru/culture/sweets.shtml

 

Loyola:
Хотелось бы услышать развернутое описание киотоских сладостей-сластей!

Momo:
こんちぃ...   |||-_||| 
Первые японские конфеты, которые я попробовала. Купила из-за фантика, конечно. Думала, что это будет нечто такое....такООе....
в общем, не поняла я. Нечто соевое и совсем несладкое. Почему так? Есть ли у них реально вкусные конфеты? Или это и есть вкусные сладости?

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

Перейти к полной версии