Голосование

Поскольку участники форума уже не первый год продолжают офигевать в этой теме от одного и того же (попрошайки, пижамы, туалеты, одежда не по

Да, я прочел топик внимательно от начала и до конца
70 (19.7%)
Я в целом ознакомился с содержанием темы "С чего я офигел в Китае", но сказать, что прочитал ее всю уверенно не могу, т.к. очень уж много т
185 (52%)
Нет. Читаю только последнюю страницу темы и добавляю свои наблюдения
101 (28.4%)

Проголосовало пользователей: 356

Автор Тема: С чего я офигел в Китае  (Прочитано 1949813 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн 阿尔侨姆

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 356
  • Карма: 22
  • Пол: Мужской
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4850 : 12 Июля 2011 18:35:30 »
Все привет!
Смотрю тут в теме совсем зафлудились! :)
Этот разговор который сейчас идет крайние несколько постов можно отнести совсем к другой теме,например КАК ВЕСТИ БИЗНЕС В КИТАЕ или ОСОБЕННОСТИ КИТАЙСКОГО БИЗНЕСА ИЛИ МЕНТАЛИТЕТА
Но это тема про офигивания! :-X
Когда вот идешь по улице и от чего то увиденного офигел ИМХО
У меня опять же есть куча историй про офигивания,но совсем нет времени их писать,но одну сейчас напишу,которая произошла буквально сегодня с нами в больнице,не написать я просто не мог!
В общем наша малышка заболела коклюшем(как ей ставили диагноз,как обошли 3 больницы и т.д. это отдельные истории офигиваний,которые я когда нибудь позже напишу) но сейчас о том что случилась сегодня
Мы уже вторую неделю лежим в огромном международном Центре матери и ребенка в Шенчжене
У нас ВИП палата с двумя комнатами и балконом,со всеми возможными удобствами и т.д.за которую мы кажые сутки выкладываем нехилые деньги,но когда болеет  ребенок,то денег не считаешь на лечение
Дело в другом
Мы сидели все втроем в дальней комнате на диване и услышали шорох
Мы подумали что это пришла уборщица,которая приходит и из мусорных ведер забирает мусор и стелет в них новые пакеты,но странно как то все происходит и она к нам в дальнюю комнату не проходит ведро поменять
Ну думаем пока в ване поменяет,пока в другой комнате,мало ли,может пакеты кончились
Прошло ещё пять минут и мы слышым как смывается бачок унитаза и кто то выходит из нашего туалета!
Мы быстрее к двери и смотрим выходит обычная китаянка,на нас посмотрела и пошла как не в чем не бывало ???
Мы опешили!!!! :o
Я захожу в туалет,а она у нас сходила по БОЛЬШОМУ в унитаз и даже толком не смыла!!!!!!!!! >:(
Вы представляете большой серьезный международный диагностический и лечебный центр,где лежат маленькие детки и это не общая палата на три ребенка,а ВИП где лежит маленькая иностранка!И тут какая то бабища пришла и нагадила в туалет!!!!!Мало ли какую она заразу принесла,да и вообще!!!!
МЫ ПРОСТО ОФИГЕЛИ!!!!!!
Мы бегом к медсестрам которые дежурят на этаже,давай все рассказывать,а те как дуры только хихикают!!!!!!
А эта тетка даже и не пыталась скрыться,она оказывается к кому то пришла и стояла ждала так же на этаже!!!
И только когда уже врач поднялась к нам и ей все поведали,только она что то там по гуандунски высказала этой тетке и та даже бровью не повела.....на том история и закончилась,мы глупые лаоваи пошли опять в свою палату,а та тетка осталась кого то ждать,,,,,,
Вы это представляете где нибудь в России???
Я уже не говорю про Европу и т.д.
Но от этой простоты душевной просто ОФИГЕТЬ можно
Правда есть пословица-ПРОСТОТА ХУЖЕ ВОРОВСТВА
Или действительно они такие дикие до сих пор? ???
Вот такие дела
Кто делает вид, что много знает и ко всему способен, тот ничего не знает и ни к чему не способен.
Лао Цзы

Оффлайн ....

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 5756
  • Карма: 105
  • Пол: Женский
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4851 : 12 Июля 2011 18:55:55 »
на Ябаолу полно тех, кто с 10-ю контейнерами )), почему бы это место не брать в расчет? Или там контейнера какие-то помеченные? Про мелких торгашей и речи не шло, какие там уж контракты..


На Ябаолу язык оформления документов- русский и китайский, правила ведения "сделок" свои, свои заморочки- там совсем другое. Ваше утверждение выше свидетельствиует о том, что вы вообще не совсем представляете о чем идет речь...
Каждый контракт на крупную сделку адвокаты рассматривают под микроскопом. Так уж и "три шкуры", ага...какие хитрые китайцы...
.а просто закатать китайцев в цемент не так уж легко )), да ещё и с английским вариантом контракта, да ещё и в Китае...нонсенс
На Ябаолу- да... :) Хотя мафия везде найдет  ;D

ну-ну... ладно, никто никого не разубеждает, у каждого свой опыт ;)
И я о том же  ;) Только не надо так голословно о тех, у кого 10 конейнеров...

Оффлайн Wavy

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 254
  • Карма: 6
  • Пол: Женский
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4852 : 12 Июля 2011 19:08:53 »
...
Я захожу в туалет,а она у нас сходила по БОЛЬШОМУ в унитаз и даже толком не смыла! >:(
Правда есть пословица-ПРОСТОТА ХУЖЕ ВОРОВСТВА
Вы знаете, наверно, у нас, русских, "нужда" всегда вызывает чувство стыдливости... Я в офисе просто была шокирована тем, что можно сидеть на унитазе час-полтора, выходя, включая вытяжку, напевая песенки...
А про больницы - это отдельная тема..... Тоже ТАКОГО насмотрелась зимой................

Оффлайн Jek37

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1762
  • Карма: 75
  • Пол: Мужской
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4853 : 12 Июля 2011 19:42:43 »
Мы бегом к медсестрам которые дежурят на этаже,давай все рассказывать,а те как дуры только хихикают!!!!!!
А эта тетка даже и не пыталась скрыться,она оказывается к кому то пришла и стояла ждала так же на этаже!!!
И только когда уже врач поднялась к нам и ей все поведали,только она что то там по гуандунски высказала этой тетке и та даже бровью не повела.....на том история и закончилась,мы глупые лаоваи пошли опять в свою палату,а та тетка осталась кого то ждать,,,,,,
Вы это представляете где нибудь в России???
Видимо по серьезному тетку приперло :lol:
Повезло ей что ваша ВИП-палата по пути попалась. ;D
"Она схватила ему за руку и неоднократно спросила: где ты девал деньги?"  А и Б Стругацкие.

Оффлайн Aolika

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2999
  • Карма: 226
  • Пол: Женский
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4854 : 12 Июля 2011 19:44:13 »
оффтоп так оффтоп

На Ябаолу язык оформления документов- русский и китайский, правила ведения "сделок" свои, свои заморочки- там совсем другое.
Контракты здесь тоже есть ;), хотя ваша правда - особенности свои, про язык - русский и китайский - неточно немного, еще и английский тоже, если речь идет о нерусских клиентах.

Цитировать

Ваше утверждение выше свидетельствиует о том, что вы вообще не совсем представляете о чем идет речь...
Ну, а ваше - о том, что лишь вы одне знаете, как обстоят дела и о чем идет речь ))), причем очень забавно, что кроме шопничества, этот край ничем вам не известен, поэтому такие рассуждения. А мне несподручно цифрами о контейнерах кидаться, не вижу смысла.

Цитировать

 Только не надо так голословно о тех, у кого 10 конейнеров...
Тогда и не надо так голословно о том, что голословно )))

В данном случае говорю от имени того, у кого на Ябаолу иностранные клиенты (география - обе Америки, страны Восточной Европы, Северная Африка, Россия и СНГ, страны Ближнего Востока) заказывали контейнера продукции. Не все из клиентов - вышеназванного объема, но о контейнерах я знаю не понаслышке  ;)
Говорили совсем не об этом...одним словом, китайцы молодцы, что знают и дальше учат английский, но при траблах (ваших с ними) это не поможет ((, и использовать практичнее не их знание английского, а свое знание китайского, тогда вероятность прокола снизится.

Оффлайн ....

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 5756
  • Карма: 105
  • Пол: Женский
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4855 : 12 Июля 2011 19:45:10 »
CRD прав! Этот Ваш опыт может быть применим только для простого общения. Если идет деловое общение, да еще и присутствуют ключевые моменты сделки... только на китайском! В случае возникновения проблем и обращения в суд писульки на английском не принимаются как не имеющие юридической силы.
То же касается и контрактов на английском языке! Их суд не принимает! А это провал всего дела...
Ко мне как человеку с юридическим образованием постоянно обращаются такие вот "лопухи"... Разве нельзя элементарно пошевелить серой массой в коробочке, что на плечах? Английский язык не является государственным языком КНР!
Надо навсегда запомнить: контакты на двух языках - русском и китайском (если где-то банк требует английский язык, то еще и на английском третьим языком) и обязательно должна быть официальная красная печать компании на контракте, а не какой-нибудь синенький штампик, который можно сделать на каждом углу за 10 юаней. Еще желательна бумага от китайской компании, подтверждающая право подписи контакта человеком, ее представляющим.
А то в итоге большинство кинутых на сотни тысяч долларов "лопухов" получает ответ, что такой человек у них в компании больше не работает, а печать это не они ставили - у них такой и нету в помине...  :-\
И "досвидос", денежки...  ;D А контракт на английском...  :lol:

Хорошо, объясните мне, горемычной, как в моем случае могут быть "досвидос" денежки?
Да, контракт на английском, подписан гендиректором фабрики- личная печать, печать фирмы. На фабрике до этого были, таковая существует. В контракте холодные четкие цифры- ничего лишнего. Отправлена предоплата %30- производство начато.
Заказ окончен- приехали на загрузку, коробки подсчитаны- количество записано, замки повешены. Теперь товар контролируется отправочной фирмой. Кстати, такой документ как B/L тоже должен быть на китайском?
70% отправляются перед получением оригинала B/L.
О каком кидалове может идти речь?
Сейчас китаец тоже не глупый пошел, реально хочет вести дальнейшее сотрудничество и кидаловом на %30 никто не занимается, насколько мен известно. У Вас есть конкретные примеры?
Я слышала, что когда заказывали из ГЖ, то приеходили пустые контейнеры, но тут реально уже неважно на каком языке контракт...

Оффлайн Aolika

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2999
  • Карма: 226
  • Пол: Женский
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4856 : 12 Июля 2011 20:07:58 »
Сейчас китаец тоже не глупый пошел, реально хочет вести дальнейшее сотрудничество и кидаловом на %30 никто не занимается, насколько мен известно. У Вас есть конкретные примеры?
даже тут есть конкретные примеры - http://polusharie.com/index.php?topic=96611.0

а уж сколько их не тут...

очень точно высказывание Subss из той темы про кидалово -
"На само деле, такя ситуация происходит, даже с теме кто тут уже не первую пятилетку пашет, готовых рецептов не существует. В фирме, где я сейчас работаю, переодически происхоят абсолютно алогичные вещи, а  мы далеко не новички.
У кого на эту тему не было "головников" то на 100 % в Китае либо не был, либо был в качестве туриста."

Оффлайн ....

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 5756
  • Карма: 105
  • Пол: Женский
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4857 : 12 Июля 2011 20:09:45 »
даже тут есть конкретные примеры - http://polusharie.com/index.php?topic=96611.0

а уж сколько их не тут...

очень точно высказывание Subss из той темы про кидалово -
"На само деле, такя ситуация происходит, даже с теме кто тут уже не первую пятилетку пашет, готовых рецептов не существует. В фирме, где я сейчас работаю, переодически происхоят абсолютно алогичные вещи, а  мы далеко не новички.
У кого на эту тему не было "головников" то на 100 % в Китае либо не был, либо был в качестве туриста."

Я спрашивала конкретного человека о конкретном примере.
Слишком много бесполезной информации утомляет.

Оффлайн Aolika

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2999
  • Карма: 226
  • Пол: Женский
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4858 : 12 Июля 2011 20:29:16 »
Слишком много бесполезной информации утомляет.
Согласна. Надо уметь отличать полезную информацию от бесполезной, тогда и утомление не грозит.

Оффлайн Слава (Shenzhen)

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1163
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4859 : 12 Июля 2011 21:19:22 »
Мы уже вторую неделю лежим в огромном международном Центре матери и ребенка в Шенчжене
Мало ли какую она заразу принесла,да и вообще!!!!

А что это за центр такой? Где он находиться и как называется на китайском?

Заразиться от ее экскрементов, можно, только, если Вы полезете в унитаз пощупать, а потом не помыв руки сядите за стол кушать. Неприятно, воняет, но без прямого контакта (если конечно у вас все не в мухах), заразиться невозможно.

Оффлайн ....

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 5756
  • Карма: 105
  • Пол: Женский
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4860 : 13 Июля 2011 10:02:23 »
Ответ на вопрос по-поводу контракта на английском языке: несмотря на то, что официальным языком является китайский, международные контракты на английском языке считаются действительными и легальными, если обе стороны пришли к обоюдному соглашению заключения контракта именно на английском и соответствующие печати прилагаются. Суд такой контракт признает действительным. Кроме того, больше %70 процентов всех международных контрактов в Китае оформляются именно на английском языке, а адвокаты предостерегают своих клиентов от подписания дуальных контрактов, т.к. вариант на китайском языке может неточно отображать контекст английского варианта, что может повлечь проблемы, если дело дойдет до суда.

Вот типичный пример бесполезного обсуждения на форуме: если бы каждый без лишнего пафоса и бахвальства писал только о том, что ему достоверно-известно, было бы гораздо меньше меньше флуда.


Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4861 : 13 Июля 2011 11:50:18 »
Да, контракт на английском, подписан гендиректором фабрики- личная печать, печать фирмы. На фабрике до этого были, таковая существует. В контракте холодные четкие цифры- ничего лишнего. Отправлена предоплата %30- производство начато.
Заказ окончен- приехали на загрузку, коробки подсчитаны- количество записано, замки повешены. Теперь товар контролируется отправочной фирмой. Кстати, такой документ как B/L тоже должен быть на китайском?
70% отправляются перед получением оригинала B/L.
О каком кидалове может идти речь?
Слов больше нет, я лишь тихонько плачу... :'(
 ;D ;D ;D ;D
Цитировать
Ответ на вопрос по-поводу контракта на английском языке: несмотря на то, что официальным языком является китайский, международные контракты на английском языке считаются действительными и легальными, если обе стороны пришли к обоюдному соглашению заключения контракта именно на английском и соответствующие печати прилагаются. Суд такой контракт признает действительным.
Хахахахааааааа ;D ;D ;D ;D
Спасибо Форнарина, повеселили. ;D ;D ;D ;D ;D ;D
不怕困难不怕死

Оффлайн Kiss

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4008
  • Карма: 146
  • Пол: Мужской
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4862 : 13 Июля 2011 11:51:09 »
Ответ на вопрос по-поводу контракта на английском языке: несмотря на то, что официальным языком является китайский, международные контракты на английском языке считаются действительными и легальными, если обе стороны пришли к обоюдному соглашению заключения контракта именно на английском и соответствующие печати прилагаются. Суд такой контракт признает действительным. Кроме того, больше %70 процентов всех международных контрактов в Китае оформляются именно на английском языке, а адвокаты предостерегают своих клиентов от подписания дуальных контрактов, т.к. вариант на китайском языке может неточно отображать контекст английского варианта, что может повлечь проблемы, если дело дойдет до суда.

Вот типичный пример бесполезного обсуждения на форуме: если бы каждый без лишнего пафоса и бахвальства писал только о том, что ему достоверно-известно, было бы гораздо меньше меньше флуда.

Уважаемая Форнарина! Как Вы любите спорить, чтобы всегда навязать всем свое мнение, даже если не совсем в нем уверены...  :)
Я Вам говорю то, с чем я работаю.  :) И тут я точно не ошибаюсь. Одно дело - теория, другое - практика.  :)
Китайские суды контракты на английском языке не принимают! Но я не говорил, что это всё - конец Света... Выходы есть - например, перевод его на китайский и куча легализаций и заверений, с этим связанных. Но поверьте, это убивает очень много времени, денег, и самое главное - нервов.
Хороший адвокат-международник (а еще лучше если он китаец) не будет предостерегать от дуальных контрактов, потому что во избежание, как Вы говорите, неточностей в них, делается отметочка, что оба языка имеют одинаковую юридическую силу, но главным является такой-то. Лучше выбирать китайский, чтобы быть готовым обращаться в китайский суд. Российские "умные" бизнесмены и их "суперумные" юристы любят везде писать "российский арбитраж". Только вот на решения российского арбитража китайские компании какали с высоты птичьего полета...  ;D Плюс все еще скупятся и делают все сами, думая, что самые умные, и не советуются со специалистами, поэтому допускают еще кучу ошибок в контракте.
Что касается Вашего примера выше, о том, как Вас могут облапошить... Отвечу - да, может, и никак. И пусть у Вас контракт на английском. Желаю Вам, чтобы никогда с ним и не возникало проблем. И Слава Богу!  :) Но не все Поставщики такие хорошие и исполнительные. И не все такие Заказчики, которые проверяют каждую партию товара так досконально. Если у Вас все хорошо, то это не значит, что и у всех все хорошо...  ;)
В данный момент занимаюсь делом, когда российская компания подписала долгосрочный контракт на поставки одного химического порошка. Контракт русско-английский, да еще и с нарушениями в пользу китайцев. Первая поставка была нормальной. Вторая тоже. А вот в третьей - в двух контейнерах пришел совершенно другой порошок неизвестной консистенции. Представителя на открытие второго контейнера китайская компания так и не прислала. И вообще от связи "отключились"... И тэдэ и тэпэ... В общем, геморр...  :-\

Оффлайн ....

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 5756
  • Карма: 105
  • Пол: Женский
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4863 : 13 Июля 2011 12:02:31 »
Уважаемая Форнарина! Как Вы любите спорить, чтобы всегда навязать всем свое мнение, даже если не совсем в нем уверены...  :)

Уважаемый, Кисс, по-моему, всегда навязываете свое мнение именно вы, что касается визовых вопросов, вопросов деторождения через сперм-банк и пр. вы, в большинстве случаев правы.
Ладно, мадам с рынка, но вам, как человеку с юридическим образованием, вам должно быть стыдно не знать элементарных вещей. Вы постоянно говорите о работе с российскими заказчиками, так, что, очевидно, что опыты работы с международными фирмами не имеете. А между тем, из достоверных источников корпорация Siemens подписывает все контракты именно на английском- третьем языке, во избежания "ошибок перевода", и многие-многие другие. Я не считаю себя экспертом в данной области (к чему вообще эти выпады в мой адрес)- это всего лишь мой 4-й заказ, но да, мы так работаем, так работают многие мои знакомые. Шевеля своим "серым веществом": да ни один вменямый человек в трезвом состоянии контракт на китайском не подпишет (простите если не учитываю особенности подписания русско-китайских контрактов и предшествующих им застолий) И контракт на английском действительно легален в Китае.
Я не имею ни малейшего желания с вами спорить, и на признание Вами собственной некомпетентности не расчитываю, т.к. уже подтвердила интересующую для меня юридическую информацию у настоящих экспертов. Честно скажу, сто раз подумаю прежде чем спрошу на форуме совета, т.к. непременут сразу обложить колкостями со всех сторон- противно просто....И жаль впустую потраченного времени. Не будем больше оффтопить. Удачи! ;)
« Последнее редактирование: 13 Июля 2011 13:07:52 от Форнарина »

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4864 : 13 Июля 2011 13:05:26 »
Уважаемая Форнарина! Как Вы любите спорить, чтобы всегда навязать всем свое мнение, даже если не совсем в нем уверены...  :)
Kiss, не спорьте. Форнарина во главе отряда таинственных экспертов ;D будет отстаивать свое мнение до последней капли крови. Что- то объяснить можно будет только после того как она/ее организация со своими "легальными" контрактами  ;D тоже налетят. Не раньше. :)
« Последнее редактирование: 13 Июля 2011 13:11:23 от China Red Devil »
不怕困难不怕死

Оффлайн ....

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 5756
  • Карма: 105
  • Пол: Женский
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4865 : 13 Июля 2011 13:11:38 »
Kiss, не спорьте. Форнарина во главе отряда таинственных экспертов ;D будет отстаивать свое мнение до последней капли крови. Что- то объяснить можно будет только после того как она/ее организация тоже налетят. Не раньше. :)

А CRD (при всем моем уважении) уже давно и прочно застрял в своем иллюзорном мирке идеальных китайцев и сказочных дел, достойный у вас союзник Кисс, 加油 :D :D :D

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4866 : 13 Июля 2011 13:13:39 »
А CRD (при всем моем уважении) уже давно и прочно застрял в своем иллюзорном мирке идеальных китайцев и сказочных дел, достойный у вас союзник Кисс, 加油 :D :D :D
Да здравствуют легальные контракты на английском!  ;D
Главное печатей на них побольше! ;D Пожирнее!  ;D
不怕困难不怕死

Оффлайн ....

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 5756
  • Карма: 105
  • Пол: Женский
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4867 : 13 Июля 2011 13:16:37 »
Да здравствуют легальные контракты на английском!  ;D
Главное печатей на них побольше! ;D Пожирнее!  ;D
Ураааа  :D
Спокойствие только спокойствие, контакты больнички у человека с юридическим образованием  ;D ;D ;D

Оффлайн Kiss

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4008
  • Карма: 146
  • Пол: Мужской
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4868 : 13 Июля 2011 13:35:09 »
Уважаемый, Кисс, по-моему, всегда навязываете свое мнение именно вы...

Вот я как раз не навязываю, а привожу примеры из своего опыта. А также анализирую теорию с практикой... Причем все стараюсь четко аргументировать, а не говорить фразами типа "а вот мне эксперты сказали".... А прислушиваться к моим советам или нет - это уже дело каждого.  :)

Вы постоянно говорите о работе с российскими заказчиками, так, что, очевидно, что опыты работы с международными фирмами не имеете.

Это из чего так очевидно-то?  ;D И что в Вашем понимании "международные фирмы"?  ??? Зачем мне они нужны? Я не юрист-международник... Одно из направлений моей деятельности - это оказание юридической помощи российским товарищам в Китае. По бизнесу поэтому это и есть обманутые китайцами российские заказчики... а как мне еще их называть?  И работаю я в Китае... с китайскими ментами, китайскими юристами и китайскими судами... зачем мне что-то международное? Вы же прекрасно знаете, что Китай плевал на все международное, потому что они для себя - лучшая раса на Земле...  ;)

А между тем, из достоверных источников корпорация Siemens подписывает все контракты именно на английском- третьем языке, во избежания "ошибок перевода", и многие-многие другие.

Да и пусть подписывает.  :) Я не говорю, что это запрещено. Я говорю, что в случае возникновения проблем, с таким контрактом будет намного тяжелее разбираться. А чтобы избежать ошибок перевода, надо платить хорошие деньги хорошему переводчику. И не будет тогда никаких ошибок. Кстати, за перевод переводчик тоже должен нести юридическую ответственность.

Шевеля своим "серым веществом": да ни один вменямый человек в трезвом состоянии контракт на китайском не подпишет (простите если не учитываю особенности подписания русско-китайских контрактов и предшествующих им застолий) И контракт на английском действительно легален в Китае.

А кто его заставляет подписывать его только на китайском? Для этого и есть русский вариант контракта... в котором написано, что оба языка идентичны и имеют одинаковую юридическую силу... за это отвечает переводчик... Можно и англо-китайский сделать - как хотите. Я лишь про то, что желательно обязательное наличие китайского языка, тогда потом перед судом не придется делать дополнительный перевод на китайский и кучу легализаций и подтверждений. Может быть, у Вас в Пекине как в столице и есть какой-то арбитраж, в котором документы рассматриваются на английском (я не работал с Пекином, не знаю)... А вот в какой-нибудь Сычуани или Нинся-хуэйском автономном округе днем с огнем не встретишь судью, разбирающего дела на английском... так вот он потребует текст на китайском...

Я не имею ни малейшего желания с вами спорить, и на признание Вами собственной некомпетентности не расчитываю, т.к. уже подтвердила интересующую для меня юридическую информацию у настоящих экспертов.

 ;D Ну, спасибо!  :) А как Вы определили, что тот человек - настоящий эксперт, а я вот некомпетентный профан?  ::) Потому что его лично знаете и работаете с ним? Или потому что сердитесь на меня? Можете не отвечать... это, типа, шутка, понятная всем...  :)
Потому что...
Просто жаль впустую потраченного времени.
 
... не хочу, чтобы Вы тратили Ваше драгоценное время на всякое фуфло...  :)

Оффлайн ....

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 5756
  • Карма: 105
  • Пол: Женский
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4869 : 13 Июля 2011 13:44:36 »
Кисс, судья не должен владеть английским, контракт (или любой другой документ) переводят и нотариально заверяют перевод. В принципе, если разобраться, какая разница на каком языке документ, если обе стороны согласились его подписать? Сименс привела для примера, т.к. это довольно авторитетная фирма.

Я не сержусь, а специалист "настоящий" потому что это юрист-международник-китаец, который занимается как раз международными контрактами.

Я не знаю, что там всем ясно, но последний Ваш ответ достаточно вежлив и понятен (не то, что первый) так что давайте придерживаться рамок приличия, допустите, что если человек чего-то не знает, то ведь можно просто рассказать, правда? Даже если это просто предположения.

Слово "фуфло" не из моего лексикона.  :)
« Последнее редактирование: 13 Июля 2011 13:52:25 от Форнарина »

Оффлайн chee

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1668
  • Карма: 71
  • Пол: Женский
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4870 : 13 Июля 2011 13:53:31 »
Уважаемые, по-моему, пришла пора ссылками кидаться.  :) Кроме шуток, вопрос же серьезный. Спорящие стороны уверены в своей компетенции, не верить каждому из участников дискуссии, вроде, повода нет, но уже хочется докопаться до сути. Должны же быть соответствующие нормативы в китайском законодательстве?
У каждого свой Китай.

Оффлайн Kiss

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4008
  • Карма: 146
  • Пол: Мужской
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4871 : 13 Июля 2011 14:08:20 »
Кисс, судья не должен владеть английским, контракт (или любой другой документ) переводят и нотариально заверяют перевод.

Ну, так а я о чем?  :) Только помимо нотариального заверения перевода часто требуют еще всякие разные бумажки... везде по-разному... кому что в голову еще взбредет. Да и просто перевод как таковой нотариус не заверяет - тут нотариусы дотошные, которые еще и в содержание полезут, начнут еще что-то требовать... в общем, ужас... полный...
Поэтому я и говорю, что лучше сразу включать в текст контракта и китайский вариант... тогда потом не надо будет ничего переводить и заверять... Какой там у Вас будет второй или третий язык - это уже Ваше дело и дело Вашего банка - какие-то банки требуют русский текст, какие-то английский, какие-то все сразу...

Я не знаю, что там всем ясно, но последний Ваш ответ достаточно вежлив и понятен (не то, что первый) так что давайте придерживаться рамок приличия, допустите, что если человек чего-то не знает, то ведь можно просто рассказать, правда?


Так я это и пытаюсь сделать, а Вы мне про Вашего эксперта...  :)
А мой тот самый первый ответ не был настолько направлен против Вас, как Вы это восприняли...  :-\

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4872 : 13 Июля 2011 14:16:39 »
Уважаемые, по-моему, пришла пора ссылками кидаться.  :) Кроме шуток, вопрос же серьезный. Спорящие стороны уверены в своей компетенции, не верить каждому из участников дискуссии, вроде, повода нет, но уже хочется докопаться до сути. Должны же быть соответствующие нормативы в китайском законодательстве?
До сути чего?
1 Можно ли в Китае заключать контракты на иностранных языках? Да.
2 Имеют ли такие контракты/документация юридическую силу без перевода? Нет.*
3 Могут ли китайцы воспользоваться (в своих интересах) тем, что некоторые иностранцы не знают про пункт 2? Да, и еще как.

Вот и вся суть.
А все остальное- лирика.


* и попробуйте найти хоть одну страну мира, где дела обстоят иначе...
« Последнее редактирование: 13 Июля 2011 14:22:05 от China Red Devil »
不怕困难不怕死

Оффлайн FireHead

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 639
  • Карма: 12
  • Пол: Женский
    • Южный Ветер
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4873 : 13 Июля 2011 14:19:19 »
А я удивилась недавно вот чему. Я переводила трудовой договор, который написали спецы из ГК на английском языке. переводила его на русский для русских моряков. Так добросовестно, внимательно переводила, естественно. А в самом конце договора читаю:
"I have understood the Contract  fully and both have been explained to me in the Russian language. I fully accept the terms and conditions of the Contract. A copy of the Contract  in English and an approximate free translation in Russian language has been given to me.   

In case translation in any other language is provided for this Contract in English, such translation should be deemed as unofficial for convenience only and its accuracy is not guaranteed. In any event the original meaning of this Contract in English should prevail. Crew member is advised to obtain advice and verification on the proper translation and meaning of this Contract in English for himself."

Вот так себя работодатель обезопасил, блин... 

Оффлайн 阿尔侨姆

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 356
  • Карма: 22
  • Пол: Мужской
Re: С чего я офигел в Китае
« Ответ #4874 : 13 Июля 2011 14:43:24 »
А что это за центр такой? Где он находиться и как называется на китайском?

Заразиться от ее экскрементов, можно, только, если Вы полезете в унитаз пощупать, а потом не помыв руки сядите за стол кушать. Неприятно, воняет, но без прямого контакта (если конечно у вас все не в мухах), заразиться невозможно.

Ну этого делать никто и не собирается,но все же
А вот собственно адрес
Shenzhen Far-Еast Woman & Children Hospital (находится в Лоху, адрес на китайском: 深圳市罗湖区深南东路2097号 深圳远东妇儿医院, сайт: www. woman91.com).
Кто делает вид, что много знает и ко всему способен, тот ничего не знает и ни к чему не способен.
Лао Цзы