Раз уж нашлась подходящая тема,то поделюсь и своими методами изучения кандзи. Данное сообщение было написано мною на форум ОРИЕНТАЛИКА (
http://www.forum.orientalica.com/index.php?showtopic=842#). Думаю, что её повторение здесь лишним не будет.
Давно хотел упорядоченно изложить свои мысли по поводу метода Heisig'a, хорошо, что нашелся повод.
Причина выбора метода Heisiga: в данный момент кандзи я учу даже не столько в языковых целях, сколько для тренировки самодисциплины и образной памяти. Т.к. увлелался всевозможными мнемоническими штучками, то сначала наткнулся на книжку "Путь бесхвостой птички" Адиля Талышханова. Отличнейшая книга с точки зрения мнемоники, но там, как я понял, не так уж много кандзи, поэтому набрёл на Heisiga потому, что в нём было хорошо за 2000 иероглифов. Также привлек метод Heisiga тем, что он предлагает заучивать произношение потом - если учитывать вышеупомянутые цели изучения иероглифов, то понятно, что это как нельзя лучше мне подходит. Если я это дело освою (а я его освою) и мне приспичит что-то серьезное в виде языковых курсов, то выучить онное и кунное произношение к уже знакомым кандзи будет проще простого, заодно и подзабытые иероглифы повторятся.
"Плюсы". Оговорюсь сразу - учить иероглифы только "зубрежкой", т.е. переписыванием каждого иероглифа по ...дцать раз мне не помогает. А мнемонический метод, что у Талышханова, что у Heisiga в этом плане оптимален. На карточки нарисовал - в метро перебрал, а на особо скучной лекции и в прописи их повыводил штук по 10 на каждую и вообще отлично.
При заучивании пользуюсь схемой Ф. Лезера:
1) Выучил
2) Повторил сразу
3) Повторил через 20 минут
4) Повторил через 8 часов
5) Повторил через 24 часа.
Естественно, без практики забудется всё быстро, но все иероглифы из заголовка я расползнал, а значит не так все плохо =).
"Минусы".
1) Самый глобальный минус, который вызывал и будет вызывать мое недопонимание - это система подбора иероглифов для каждого из уроков. Heisig в своём методе исходит из увеличения сложности "примитивов", из которых состоят кандзи. Его логика мне прекрасно понятно, но в связи с этим возникает трудность следующего рода: группы иероглифов из каждого урока очень слабо связаны между собой тематически. Например, в третьем уроке находятся следующие слова: oneself, white, hundred, in, thousand, tongue, measuring box, rise up, round, measurement, specialty, Dr., fortune telling, above, below, eminent, mist, morning. Все эти слова очень сложно связать какой-либо тематикой, поэтому приходится проделывать в уме дополнительную работу: создавать картину по всем правилам мнемоники, чтобы эти понятия хоть как-то держались вместе и не разбегались. Одно дело вспомнить 10 иероглифов, соответствующих, напр., названиям животных или цветов, другое - восстановить в голове винегрет из ветра, моллюска, новорожденного младенца, начала, страницы, упрямого, текстуры, декамерона и черпака. В этом плане книга Талышханова значительно удобнее - в ней все иероглифы разбиты по темам: части тела человека, стихии и т.д. и мозгу уже не надо напрягаться, чтобы собрать эти слова в один общий массив. Лично для меня проще запомнить именно так - тематически, когда знаешь, что, напр., в уроке 21 было всё, что связано с едой, а в 43 - с покупками. Образы очень хорошо привязываются к значениям, а вот когда приходится принимать усилия для запоминания самих значений это уже дополнительная трудность.
2) Второй минус вытекает из первого. Исходя из логики Heisiga изучения кандзи, основанного на нарастающей сложности "примитивов" зачастую получается так, что самые необходимые слова находятся где-то в конце-середине, а на первых стадиях попадаются "перлы" типа: bull's eye, upright, nitrate и совсем уже непонятное для меня Japanese Judas Tree. Но это минус скорее для тех, кто непосредственно учит японский. Для это имеет меньше значения, т.к. всё равно рано или поздно все будут выучены.
3) Совсем маленький минус. Чисто с методологической точки зрения большое упущение Heisiga в том, что технику запоминания-повторения кандзи он даёт только в середине книжки, когда 200 иероглифов уже выучено. Неужели нельзя было сделать это раньше? Хотя это можно объяснить тем, что он не собирался писать никакой книги, просто выучил кандзи сам в рекордный срок, и люди, увидевшие его успех, посоветовали ему собрать его записи и выпустить книжкой.
4) Минус "на любителя". Heisig доступен только на английском. Где-то читал, что изучение одного языка через другой не есть очень хорошо. Не буду спорить в этом вопросе ибо в лингвистике я никто и ничто, но мне такое совмещение пока что не мешало.
Резюме. Изучение иероглифов по методу Heisiga я выбрал исключительно из-за его наибольшей полноты. Из того, что мне попадалось по мнемоническому запоминанию иероглифов могу назвать только Уолша и Талышханова. Уолш плох тем, что его книжка скорее не для изучающих язык, а для людей, которые хотят повысить уровень эрудиции - там нет никакой системы, хотя написано очень увлекательно. Книжка Талышханова прекрасна и, включи она в себя больший массив кандзи, я выбрал бы именно её.
P.S. Все вышенаписанное есть ни что иное, как субъективный опыт пользования методом Heisiga и рефлексия по поводу его удобства и эффективности. ИМХО, короче =).