Да с нуля, наверно, где угодно учиться можно начать. Все зависит от желания, времени и денег. Сейчас куча курсов, можно пойти на любые. На том же сайте посольства можно посмотреть координаты, но на самом деле их сильно больше.
Тут в предыдущих комментариях сказано (давно, правда), что русские преподаватели - это ужас. Но грамматику никто не объяснит лучше, чем русский преподаватель. А для произношения, действительно, лучше слушать тексты или смотреть что-нибудь.
Кстати, в Японском центре все преподаватели из ИСАА, и гоняют там как надо, особенно на 1-м курсе (так говорят, я на 1-м курсе училась не там). За произношением надо в Японию учиться ехать. Школ полно. В другой теме этот вопрос очень активно обсуждается. Я тоже ездила в школу, и мне было очень тяжело, что перевода нет, и объяснения - только в англо-японском учебнике. Нюансы не улавливаются. А фишка-то как раз в том, чтобы правильно перевести с японского на русский (или обратно) полноценное предложение. Просто понять, о чем идет речь, конечно, тоже здорово, но...
Так что тут необходим, так сказать, комплексный подход.