если уж писать "на публику", то просто необходимо придерживаться правил:
- русского языка: орфорграфических, пунктуационных, грамматических и (раз уж это публичные заметки-статьи) лексических и стилистических;
- транскрибирования названий с китайского на русский язык - вы НЕ можете писать, как вам хочется. отмазки, что вы не китаист - не принимаются. проверить написание можно тут:
Транскрипционная система Палладия. пожалуйста, не пишите с ошибками:
Гуандун, Шамянь, Чжуцзян, дяолоу, Кайпин (и никаких "Кайпингов"!);
- понимаю, что иногда очень хочется "запостить чего-нибудь этакое", но раз уж заявлена тематика "Гуанчжоу и Гуандун" - да и находимся мы в "домашнем" разделе, заметки о Ближнем Востоке или Чехии тут не уместны по определению;
- напоминаю, "формат ЖЖ" здесь не приемлем, бо тут не ЖЖ, всёж...
копипастинг остаётся на вашей совести - но в условиях "тиражирования медиа-сущностей" в комплекте с ошибками вы просто теряете своих читателей, ещё не начав их приобретать...