Корейцев понять можно по английски. Чуть-чуть настроив свои уши для этого
Но мне кажется, что японцы как корейцы знают грамматику английского хорошо.
В университете все корейцы пишут достаточно граммотно по-английски, а читают книги - как пылесосы..................
Японцы наверно также? Я прав?
Насчет японского грамотного английского я могу сказать, что все время жалею, что не сфотографировал объявления, написанные администрацией в общежитии для иностранцев, в котором я раньше жил. Обещаю как-нибудь это сделать и вывесить фотки.
Англоговорящие товарищи, которые там жили, по-моему, даже уже не смеялись над этим, а не очень понимали, что было написано (гы), и на полном серьезе просили нас разъяснить, при том, что ребята были не тупые
.
Да и в университете я брал пары английского вместе с японцами. Могу сказать только, что они неплохо переводят с иностранного языка на свой, причем довольно аккуратно соблюдая особенности оригинала.
А вот при переводе на иностранный язык начиналось... В общем, нет у японцев большого стремления учить иностранные языки дома. За границей - другое дело.
Я встречал японцев, которые неплохо говорили и по-английски, и даже по-французски, пожив там достаточно долгое время. Даже есть уникумы, которые по-русски говорят пограмотнее некоторых наших соотечественников
Но в целом...
Хотя, у нас, в общем, в стране с английским дело обстоит еще хуже. В столицах - да, говорят, понимают, да и не только по-английски. А в других городах? А ведь общий уровень оценивается именно по этому. Так что смеяться над плохо говорящими японцами стоит поменьше. Будем повышать свой образовательный уровень.