Инкубатор Полушария и другие страны Азии > Культура и язык Айну
язык айну эпохи Дзёмон
Pepe Mantani:
предпосылки, общий очерк истории языка:
http://polusharie.com/index.php/topic,40213.msg321853.html#msg321853
и вот тоже достаточно важный для реконструкции дзёмонского айну материал http://polusharie.com/index.php/topic,27883.msg229733.html#msg229733 - недавно открытый Южный Диалект Айну, в котором, похоже, сохранились некоторые очень архаические черты, конкретно, например, каузатив:
формы pas-ki, yan-ki (см. вторую гиперссылку) позволили предположить, что изначально каузатив в языке айну образовывался добавлением справа от корня глагола ki - "выполнять действие", и нарисовать вот такую примерно картинку:
*nukar-ki -> nukar-te -> nukan-te (Райциска)
на морфемных стыках в языке айну имеет место переход rt в nt
*nukar-ki -> *nukar-te -> *nukar-re -> nukar-e (Сарпэт)
*nukar-ki
|
*nukar-ke
|
*nukar-te
/ \
*nukar-re *nukar-te
| |
nukar-e nukan-te
(Sar-pet) (Rayciska)
на морфемных стыках в языке айну имеет место переход rt в nt,
переход /t/ <-> /r/ <-> /tl/ <-> /l/ в языке айну очень распространенный и вполне закономерный:
retar - tetar
reki - teki
что касается перехода /k/ -> /t/ то в историческом айну такие случаи отсутствуют, за исключением одного:
korpok /korpok/ - corpok /tsorpok/, т.е., по кр. мере /k/ <-> /ts/,
другие похожие случаи неизвестны, однако, на мой взгляд и этот один случай свидетельствует, что в древнем языке переход /k/ -> /t/ вполне мог существовать,
то есть, таким образом, мы получаем, что переход
/k/ -> /t/ -> /r/ был вполне нормальной фонологической реалией древнего языка
такого рода изменения морфемы ki свидетельствуют также о том, что в айну некогда, скорее всего, существовала гармония гласных, о чем пишет, например, Тири Масихо,
он говорит, что в языке айну гласные делились на три группы:
1. /a/, /u/
2. /o/
3. /i/, /e/
гласные групп 1 и 3 или 2 и 3 могли сосуществовать, но гласные групп 1 и 2 не могли появляться вместе...
так говорит Тири...
однако, на мой взгляд, гармония гласных была несколько другая:
pas-ki -> pas-te
yan-ki -> yan-ke
*ran-ki -> ran-te
т.е. похоже, что /a/, /e/ в действительности входят в одну группу, и что /e/ противопоставлено /i/...
Pepe Mantani:
медведь
во всех фольклорных нарративах как на Хоккайдо, так и на Сахалине медведи называются просто kamuy. (Камуй – это второе ключевое понятие айнской религии. Джон Бэчелор утверждал, что слово kamuy есть композиция трех морфем: ka + mu + i и интерпретировал его как «нечто над (сверх) нами». Согласно моим данным слово kamuy также есть композиция трех морфем: ka - "над", "на", "сверх", "выше"; mu - "распространяться", i - суффикс субстантиватор, превращающий глаголы в абстрактные существительные: pirka - "быть полезным", "быть приятным" - стативный глагол - pirka-hi - "красота", "приятность" - абстрактное существительное; itak - "говорить" - itak-i - "речь", и может быть интерпретировано как "верхняя сущность", "сверхсущность", что, в общем, аналогично интерпретации Бэчелора.)
Употребление термина камуй в отношении медведя есть не что иное как охотничий запрет на произнесение его подлинного имени.
Подлинное айнское название медведя – iso, от этого слова происходят такие слова как: iso-itak – «новости», т.е., если переводить буквально "рассказ о медведе"/«рассказ об охоте», а также iso-n – "удачливый", "богатый", т.е., если опять таки переводить буквально «медвежьевый», «человек у которого хорошо получается охотиться на медведей».
Pepe Mantani:
запреты и эуфемизмы
в т.н. историческом языке айну существовал негласный запрет на употребление подлинных названий некоторых вещей и поэтому они назывались описательно-иносказательно:
cep <- ci=e-p - "нами едомое" - "рыба",
tanne-p - "длинная вещь" - "меч",
pewre-p - "молодая вещь", "молодое существо" - медвежонок, которого только что поймали и выращивают, чтобы затем убить с соблюдением определенных ритуалов...
riya-p - "существующая вещь" - подросший медвежонок, готовый к ритуалу отправления,
hoku yuk - "сбоку [от] оленей" - еще одно название медведя,
в эту же группу, на мой взгляд, следует отнести такие слова как:
cip - ci-p, (возможно ci=i-p) - "лодка"
ape - a-pe - "сидеть вещь" - "огонь"
Pepe Mantani:
фрагменты книги Александра Вовина A Reconstruction of Proto-Ainu http://books.google.ru/books?id=8w1_cCWIpEoC&printsec=frontcover&dq=A+Reconstruction+of+Proto-Ainu&hl=ru&ei=LnYQTf_sCsqBOoTV5eUI&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCYQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false
Pepe Mantani:
и сразу некоторые замечания:
что c и t - это варианты одной той же фонемы - годная мысль, я и сам пришел к такому же выводу;
каким образом в лексикон протоайнского попали поздние японизмы: ита - "доска" и ноко - "пила"? дзёмонцы, наверное, занимались производством пиломатериалов, не иначе.
Навигация
Перейти к полной версии