Рад что Вас повеселил. Ой да не отличаю я ничего. Я вообще китайского не знаю. В школе/институте/аспиратуре учил немецкий. На китайский совсем не похоже
Анлиский заставляли учить в школе (второй язык) ну еще учил потом в Интернете (не специально, а просто). Испанский выучил вообще сдуру - переписывался с кем попало по сети ну и заодно освоил. Единственный восточный язык в котором я хоть сколько-нибудь, примитивно разбираюсь - это японский. И всё. А китайский свелся к тому, что я из интереса купил учебник, полистал его и все на этом торжественно закончилось.
Лао Шэ, Лу Синь, Го Можо, Ба Цзинь - спасибо за перечисление, буду искать специально. В магазинах есть эдакие терминалы, где можно набрать и вываливается все что нужно. Но там вообще что-то прямо троллят как будто нарочно: повесть о Федоте-стрельце, Мемуары Гейши, Крошка из Шанхая, эротические рассказы какие-то, мемуары маркиза де Сада и фантастика, которую невозможно читать, потому что вся книга - одни диалоги с кучей знаков препинания, словно кто-то тупо записал на диктофон ботовню и ругань на базаре а потом сделал из этого книгу. В принципе, если наобум взять открыть на случайной странице эротический рассказ и фантастику, то и отличить как-то не представляется возможности - одни а, о, ох, ах, и еще куча !!!?
! ... и других знаков препинания. Ну совершенно невозможно понять чего там понаписано! Хрень какая-то, извините уж.
Ну и еще куча творчества Дарьи Донцовой. Нет, не хочу показаться ханжой, но честно - ну приелось и бесит, блин! Надоело, хочу нормальную литературу! Посмеетесь - даже Диккенса и Достоевского пришлось буквально наскребать где попало по области, один томик в г. Дмитрове, другой в Лобне, третий в Раменском, четвертый в Сергиев-Посаде (вообще разные вокзалы, работа у меня разъездная была), а пятый в центре, на Лубянке магазин. Пара книг досталась по наследству, еще одну покупал при царе горохе. Словно издеваются или троллят, ей Богу. Чего далеко ходить - поехал в наукоград Дубна по делам (областной город) ну зашел походя в книжный. Спросил "93 год" Гюго (поскольку тогда еще эту книгу не читал). Блин, продавщица на меня так посмотрела словно я попросил какой-то порнографический журнал гомосексуально-педофильной ориентации.
Ну что, что такого в этой книге что она на меня так уставилась?!
А уж Григоровича (который "Проселочные дороги" написал) вообще не найти, по ходу или не издают, или прячут, лежит одно единственное издание 1896 года (до революции) за 30к рублей. Блин, мне почитать а они тридцать штук дерут... Где я, нищеброд, такие деньги раздобуду??!
Как бы там ни было но я записал - Лао Шэ, Лу Синь, Го Можо, Ба Цзинь, Мо Янь. Буду гуглить, может где продают. В электронном виде не люблю, но, в прочем прокатит и так, если на бумаге не найду. Спасибо теперь хоть знать буду чего искать. Верите или нет, но единственный до сегодняшнего дня известный мне автор-китаец - это Вей Хой с ее шанхайской дЭвушкой. Нет, хорошая девушка, и любовник-иностранец у нее замечательный, и жена у любовника того тоже хорошая тетка, и вообще я за них за всех очень рад, но все-таки думаю что во всем Китае есть люди и события чуть-чуть поинтересней, о которых стоило бы читать. Ну по крайней мере мне.
Ладно хоть японцы теперь пошли, а то тоже ничего не было, один несчастный Кэндзабуро Оэ (кстати тоже нобелевский лауреат) со своим футболом валялся в дешевом клееном переплете (который конечно в боях развалился на странички еще в магазине и его пришлось клеить) где-то на задворках, а я его узрел.
Все это конечно не было бы так смешно, если бы не было так грустно.