Легг - голова, да. А почему Excepting это "если"? Как действует оператор ЕСЛИ? Очень просто ведь, этот оператор предполагает для объекта возможность выбора. "Если А не Б, то оно что-то другое" - например. 非为 это описательная конструкция. Без возможности выбора.
ВАЖНО - не надо играть со словами и особенностями русского/английского языка. Где же ваш опыт?
非为人丧问与赐与 "не на похоронах, спрашивают кого, дают кому" - вот буквальный смысл предложения. Так как есть 与, мы понимаем, что это вопрос, но вопрос риторический. Но 非为 не подразумевает никакого выбора. Наоборот, это предложение говорит: это спрашивают и это дают только на похоронах. Нет никакого если.
То же самое в 非为无人而不香. И кстати, у вас как с математикой? 非+无+不 = 3
«не бывает, что нет людей, и [цветы] не пахнут». Тут нет никакого если. Нет вариантов - типа, если люди есть, то пахнут, нет людей, не пахнут. Тут утверждается, что цветы всегда пахнут, независимо от того, есть люди или нет.
夫使諸侯納貢者非為財幣所以述職也 тут чистое утверждение, без всяких вариантов: заставлять князей платить дань - это не для получения сборов, а для того, чтобы они отчитались о ситуации.
Конструкция утверждает "А非为Б и из этого следует что.." вот и все.
Ну ладно, я понимаю, что каждый из нас может ошибаться. Но вот за что должно быть стыдно вам, так это за тупое гуггленье/байдушничанье.
Ну, нагууглили вы фразу 芝兰生深林非为无人而不香, а что же вы дальше не читаете то? Читалка слаба?
Вы прочтите как ведь абзац - ну, с вашим опытом и знанием кит.лит это же как два цзыра написать, нет? А у с вашей логикой, и подавно можно рассказать, как же этот абзац
伍子胥前多功,后戮死,非其智益衰也,前遇阖庐,后遇夫差也。夫骥厄罢盐车,非无骥状也,夫世莫能知也;使骥得王良、造父,骥无千里之足乎?芝兰生深林,非为无人而不香。故学者非为通也,为穷而不困也,忧而不衰也,此知祸福之始而心不惑也,圣人之深念独知独见。舜亦贤圣矣,南面治天下,唯其遇尧也;使舜居桀纣之世,能自免于刑戮固可也,又何官得治乎?
согласуется с "Душистые травы в глухом лесу, если нет людей - то нет и аромата."?
Давайте подскажу. Вы хотите сказать, что афтор на хочет сказать, что У Цзысюй, когда встретил Фучая, уже стал тупым? И что у скакунов на тысячу ли, на самом деле не было способности скакать тысячу ли, а она появилась внезапно только в тот момент, когда они встречали своих знаменитых кучеров. Ну, в общем афтор, па вашаму, предвосхищал квантовую физику, так же, наверное, да?
А... ну и давайте я за вас перевуду 故学者非为通也,为穷而不困也 - "если будешь плохо учиться, то будешь бедным", да??? Муа-хахахахахахахаха..... зделайте сябе такой надпись на стену!
Ну имейте же честность признаться, что вы были не правы