Автор Тема: Вопрос о китайских императорах  (Прочитано 29739 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Svyatich

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 288
  • Карма: -18
  • Пол: Мужской
    • Арийская традиция
Есть ли в инете списки китайских императоров начиная с Хань?
« Последнее редактирование: 06 Сентября 2004 14:30:04 от Sergei_Litvin »
"Всё прийдёт вовремя к тому, кто умеет ждать"

choker

  • Гость
Re: Вопрос
« Ответ #1 : 20 Июня 2004 04:33:59 »
Есть ли в инете списки китайских императоров начиная с Хань?


если у вас под рукой китайский словарь "щинхуа", там в конце есть таблица-списки, которые вам нужны,
если не ошибаюсь... ::)

Оффлайн Piranha

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 120
  • Карма: 0
Re: Вопрос
« Ответ #2 : 05 Июля 2004 19:06:29 »
Поискала и не нашла что-нить у вас об императрице ЦЫСИ. :-X
I've got it!

Оффлайн B M

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1091
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
Re: Вопрос
« Ответ #3 : 05 Июля 2004 20:50:35 »
Поискала и не нашла что-нить у вас об императрице ЦЫСИ. :-X

Так вроде бы и нету ничего. Не довелось как-то ни разу обсудить эту знойную женщину ;)
« Le style, c'est l'homme même»  Buffon

Оффлайн Piranha

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 120
  • Карма: 0
Re: Вопрос
« Ответ #4 : 06 Июля 2004 17:06:39 »

Так вроде бы и нету ничего. Не довелось как-то ни разу обсудить эту знойную женщину ;)

Что так?По-моему,есть о чем поговорить.В питерском"Букинисте" купила книгу"ПРАВИТЕЛИ  МАНЧЖУРСКИХ ДИНАСТИЙ"(автор-СИНДЕТХАРОВ(если запамятовала-простите)).Когда читала,забыла обо всем на свете.Но особенно рыдала над главой,бытописующей императрицу ЦЫСИ.У нее было 3000 коробочек с драгоценностями,содержимое которых она знала наизусть.Желая что-то одеть,приказывала евнуху-принеси мне нефритовый браслет из 360-й шкатулки.(Это,конечно,не буквально,но смысл такой).
Жестокая была очень.А почитав об ее делах интимных,понятно стало,что это китайский вариант Екатерины2-й нашей .
« Последнее редактирование: 06 Июля 2004 18:40:48 от AKSANnA »
I've got it!

choker

  • Гость
Re: Вопрос
« Ответ #5 : 06 Июля 2004 19:49:43 »
А почитав об ее делах интимных,понятно стало,что это китайский вариант Екатерины2-й нашей .

:D а подбронее?
не поделитесь Вы в разделе "общение на общевосточные темы"в ветке"физиология идеальной любви"? ;)

Оффлайн B M

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1091
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
Re: Вопрос
« Ответ #6 : 06 Июля 2004 21:29:06 »
Мне кажется, что все сведения о Цыси в русских книгах о Китае, изданных в последние годы, восходят к (чтобы не сказать списаны из) небольшой книги профессора ИСАА В.И.Семанова "Из жизни императрицы Цыси: 1835-1908" // АН СССР. Ин-т востоковедения. М.: ГРВЛ, 1976. 165 с. -То же: 2-е изд. М.: ГРВЛ. 1979. 172 с.
Отличий между Цыси и Екатериной II можно насчитать куда больше, чем сходства, ИМХО. Цыси приходилось править от имени слабых императоров, Екатерина была вполне самодержавна. Екатерина как правительница по подавляющему большинству критериев основной массой историков оценивается положительно, а Цыси - резко отрицательно. Круг интересов обеих дам вне альковных изысков тоже сильно отличался. Необходимость править чужими руками определяла и набор используемых методов - в этом отношении я бы сблизил Цыси с такой дамой, как Екатерина Медичи (матушка королевы Марго) - характерна даже общность интересов в ...ммм... прикладной химии ;). Честно говоря, то, что как правительнице Цыси давались однозначно отрицательные и предельно краткие характеристики (кровавая интриганка, жадная властолюбка и враг любых реформ) уже заставляет насторожиться - похоже, никто всерьёз не пытался проанализировать цели и задачи той политики, которую ей приходилось проводить (а политика в подавляющем большинстве случаев - вещь очень вынужденная и объективная). Ну а насчёт интимной жизни Цыси ясности гораздо больше, полно материала и в сети. Вот, например:
http://china.kulichki.net/YourArticles/LoveOFChina/index.shtml
P.S. Кстати, как пишется имя Цыси иероглифами?
« Последнее редактирование: 06 Июля 2004 21:31:50 от B_M »
« Le style, c'est l'homme même»  Buffon

Оффлайн Dragon

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 225
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
    • Житель Янгона
Re: Вопрос
« Ответ #7 : 06 Июля 2004 22:02:22 »
P.S. Кстати, как пишется имя Цыси иероглифами?


Насчет иероглифики имени Цыси гляньте сюда:

http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Empress%20Cixi%20of%20China

Кстати... ссылочку-то Вы, уважаемый, дали на творение Валерия Лебедева - того самого господина, который, насколько я понимаю, уже давно заслужил свое "фи" от посетителей Полушария за свои глубокомысленные рассуждения относительно того, как следует читать имя маршала Пэн Дэхуая (у него он именуется, насколько я помню, Пын Дэ Хуэем с разъяснением, что на самом деле он никакой не Хуэй, а все гораздо интереснее).

Такой вот разносторонний господин, который не только в маршалах, но и в интимной жизни китайских императриц разбирается... :-)

« Последнее редактирование: 06 Июля 2004 22:09:38 от Dragon »
"Хуйдашы-хошы-бушы!" (Из разговорника, выдаваемого советским пограничникам в конце 60-х годов 20 века для общения с китайскими коллегами)

Оффлайн Piranha

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 120
  • Карма: 0
Re: Вопрос
« Ответ #8 : 07 Июля 2004 00:33:07 »

:Д а подбронее?
не поделитесь Вы в разделе "общение на общевосточные темы"в ветке"физиология идеальной любви"? ;)

Посмотрела ссылку со статьей Лебедева-вульгарно излагает,ИМХО.В книге,,кот.я читала все было изложено целомудренно,но без скуки.
По сути вопроса-у императрицы был хороший сексуальный аппетит.Гарема из мальчиков,кажись,не было.Но любовников ей отыскивали среди актeров-красавцев.После утех их казнили.(Это уже напоминает о Клеопатре).
I've got it!

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: Вопрос
« Ответ #9 : 28 Августа 2004 14:08:10 »
Есть ли в инете списки китайских императоров начиная с Хань?

Вот они
http://133.1.96.43/~seke/tsaou/romanize/eraname.html
http://home.olemiss.edu/~gg/hstrymap/lidaijiy.htm
http://www.cp-edu.com/TW/CIKU/free_html/fl_ldjy.asp

И приветик из Дилина, что на Ляодуне!хахаха
不怕困难不怕死

Оффлайн хп Алимов

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 879
  • Карма: 69
  • Пол: Мужской
    • In Between
  • Skype: hp_alimov
Re: Вопрос
« Ответ #10 : 31 Августа 2004 04:45:24 »

Что так?По-моему,есть о чем поговорить.В питерском"Букинисте" купила книгу"ПРАВИТЕЛИ  МАНЧЖУРСКИХ ДИНАСТИЙ"(автор-СИНДЕТХАРОВ(если запамятовала-простите)).


Фамилия автора - Сидихменов. Василий Яковлевич.
A man's reach should exceed his grasp, or else what's Heaven for?

                                               Robert Browning

Оффлайн Svyatich

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 288
  • Карма: -18
  • Пол: Мужской
    • Арийская традиция
Re: Вопрос
« Ответ #11 : 05 Сентября 2004 07:53:27 »

Вот они
http://133.1.96.43/~seke/tsaou/romanize/eraname.html
http://home.olemiss.edu/~gg/hstrymap/lidaijiy.htm
http://www.cp-edu.com/TW/CIKU/free_html/fl_ldjy.asp


Уже не нужно. Сам всё нашёл: http://www.arya.ru/hronos/din/zhungo/han.htm

Цитировать
И приветик из Дилина, что на Ляодуне!хахаха


И что такое "Дилин на Ляодуне"? Какой-нибудь уездный городок?

"Всё прийдёт вовремя к тому, кто умеет ждать"

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Вопрос
« Ответ #12 : 05 Сентября 2004 08:11:15 »
Цитировать
Уже не нужно. Сам всё нашёл: http://www.arya.ru/hronos/din/ zhungo/han.htm


Забавно. Вы, Святич, это сами, как я понимаю, писали.
По-моему, это первый в истории пример, когда человек, не зная языка, составляет систему его транскрибирования :D)

Вы в принципе представляете в чем разница чтений слогов "цян" и "чан"?
Arbeit macht frei

Оффлайн Svyatich

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 288
  • Карма: -18
  • Пол: Мужской
    • Арийская традиция
Re: Вопрос
« Ответ #13 : 05 Сентября 2004 08:38:40 »
По-моему, это первый в истории пример, когда человек, не зная языка, составляет систему его транскрибирования


Не нравится - не еште.  Я же не заставляю.
Мне вот, например, ещё нравится писать Атена и Дзэус вместо Афина и Зевс. Тоже начнёте рвать рубаху, доказывая что "тетту" следует передавать с помощью "ф", а "дзетту" как "з"?

Цитировать
Вы в принципе представляете в чем разница чтений слогов "цян" и "чан"?


Ну поделитесь своими эпохальными достижениями в этом вопросе.
Кстати, а вы знаете в чём различие начальной согласной в именах Тор и Тюр? В латинской транскрибации это Thorr и Tyr. Скандинав их никогда не спутает. Хотя для русского уха они весьма плохо различимы.  Что и позволяет нам законно писать в обоих случаях "т".
Аналогия ясна?
« Последнее редактирование: 06 Сентября 2004 03:14:01 от Sergei_Litvin »
"Всё прийдёт вовремя к тому, кто умеет ждать"

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Вопрос
« Ответ #14 : 05 Сентября 2004 08:44:24 »
Дело в том, Святич, что мне, в отличие от вас, китайское произношение ставили. Так что я понимаю, что поменять ц на ч - это шило менять на мыло. Поскольку оригинальный звук в русском языке отсутствует.

И еще вопрос: вы заменили цз на d (что неудобно для пишущего на компьютере), а ц на ч (об этом выше). Почему вы оставили буквы в, ж, ч, т, к, п? По причине слабого знания китайской фонетики или по лени?
« Последнее редактирование: 05 Сентября 2004 08:45:43 от kwisin »
Arbeit macht frei

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Вопрос
« Ответ #15 : 05 Сентября 2004 08:55:05 »
Да, я в предыдущем посте погорячился. Замену ц на ч никак нельзя назвать "шило на мыло". Поскольку ц однозначно более точный вариант.
Arbeit macht frei

Оффлайн Svyatich

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 288
  • Карма: -18
  • Пол: Мужской
    • Арийская традиция
Re: Вопрос
« Ответ #16 : 05 Сентября 2004 09:08:17 »
Дело в том, Святич, что мне, в отличие от вас, китайское произношение ставили. Так что я понимаю, что поменять ц на ч - это шило менять на мыло. Поскольку оригинальный звук в русском языке отсутствует.


Как отсутвует французский "р", эллинская "тетта" и ещё много чего. Но есть весьма близкие по звучанию звуки, которые не всякий русский на слух и отличит.
В данном же случае вам, похоже, ставили произношение как одному моему знакомому древнегреческое. Он мне после той "постановки" долго доказывал что "тетта" произностися как "с".  Пришлось пальцем в грамматику ткнуть.

Цитировать
И еще вопрос: вы заменили цз на d (что неудобно для пишущего на компьютере), а ц на ч (об этом выше)


Да потому, что "цз" даже приблизительно не передаёт соответсвующий звук. Совершенно левая транскрибация. Поставить же "д" тоже нельзя. Есть уже другой звук, на слух легко отличимый.

Цитировать
Почему вы оставили буквы в, ж, ч, т, к, п? По причине слабого знания китайской фонетики или по лени?  


Интересное же произношение вам ставили. Начальная согласная в слоге "ren" вполне адекватно передаётся как "ж".  Никаких особых проблем нет и с другими названными вами звуками.
« Последнее редактирование: 05 Сентября 2004 09:08:52 от Svyatich »
"Всё прийдёт вовремя к тому, кто умеет ждать"

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Вопрос
« Ответ #17 : 05 Сентября 2004 09:31:54 »
Цитировать
Да потому, что "цз" даже приблизительно не передаёт соответсвующий звук. Совершенно левая транскрибация. Поставить же "д" тоже нельзя. Есть уже другой звук, на слух легко отличимый.


Передает, но очень приблизительно. Д тоже передает приблизительно, но при этом возникает путаница. Латинское d тоже передает приблизительно, но придется постоянно переключать клавиатуру. При этом учтите, что у китаиста как правило три языка на клавиатуре, а у некоторых - даже пять.

Цитировать
Интересное же произношение вам ставили. Начальная согласная в слоге "ren" вполне адекватно передаётся как "ж".  Никаких особых проблем нет и с другими названными вами звуками.


Я же говорю - пройдите фонетический курс китайского.

Что касается ц, то Сат Абхава уже написал: наиболее адекватное соответствие - тсь.

В общем, советую вам - поменьше апломба, побольше знаний.  
Arbeit macht frei

Оффлайн Svyatich

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 288
  • Карма: -18
  • Пол: Мужской
    • Арийская традиция
Re: Вопрос
« Ответ #18 : 05 Сентября 2004 10:05:09 »


Передает, но очень приблизительно. Д тоже передает приблизительно, но при этом возникает путаница. Латинское d тоже передает приблизительно, но придется постоянно переключать клавиатуру. При этом учтите, что у китаиста как правило три языка на клавиатуре, а у некоторых - даже пять.


Внизу таблицы специальный комментарий как раз к этому звуку. А на счёт "приблизительно". Знаете эллинский набор "тау-детта" тоже "весьма приблизительно" передавал наше русское "ч".  По мнению Багрянородного.  Только вот навряд ли найдётся русский, который, не зная зараннее, встретив сочетание "тдз" опознает в нём наш родной звук "ч".

Цитировать
Я же говорю - пройдите фонетический курс китайского.


Боюсь что курс фонетики вашего личного квисинхуа я пройти смогу только у вас же. Не далее как в мае был в Китае и как-то не возникало проблем с перечисленными вами звуками. Произносил их вот чисто по-русски. Вопросы были только когда неправильно тона проставлял.  Да и сами китайцы их на слух произносят практически неотличимо от нашего произношения.

Цитировать
Что касается ц, то Сат Абхава уже написал: наиболее адекватное соответствие - тсь.


Он, между прочим, отметил что это на его взгляд. Мне вот слышится ближе к "ч".

Цитировать
В общем, советую вам - поменьше апломба, побольше знаний.  


Переадресую это вам же. Поменьше апломба. Поменьше самоуверенности.  
"Всё прийдёт вовремя к тому, кто умеет ждать"

Оффлайн absolut

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 199
  • Карма: 0
Re: Вопрос
« Ответ #19 : 06 Сентября 2004 04:00:59 »
Модератору.

Почему  удалили ?

Оффлайн Sergei Litvin

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2017
  • Карма: 26
  • Пол: Мужской
    • Русский Клуб в Шанхае
Re: Вопрос
« Ответ #20 : 06 Сентября 2004 14:31:07 »
Модератору.

Почему  удалили ?


Потому, что рассуждать тут стали не по теме..)

Iva

  • Гость
Re: Вопрос
« Ответ #21 : 12 Ноября 2004 18:12:34 »
Цитировать


Уже не нужно. Сам всё нашёл: http://www.arya.ru/hronos/din/zhungo/han.htm



Понимаю наличие Фу-ВАНА, Тай-ВАНА, Гуй-Вана как императоров династии Мин, но отсутствия Ши-цзу, как импераатора династии Чин не могу.

Оффлайн Svyatich

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 288
  • Карма: -18
  • Пол: Мужской
    • Арийская традиция
Re: Вопрос
« Ответ #22 : 13 Ноября 2004 04:53:59 »


Понимаю наличие Фу-ВАНА, Тай-ВАНА, Гуй-Вана как императоров династии Мин, но отсутствия Ши-цзу, как импераатора династии Чин не могу.


Точно так же я не указал правителей северного Китая периода пяти династий. Я веду отсчёт Чин только со времени полного падения Мин. Поэтому Шуньчжи и не вошёл в список. Аналогично Нурхаци и Абахаю.
"Всё прийдёт вовремя к тому, кто умеет ждать"

Оффлайн Observer

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1224
  • Карма: 49
  • Пол: Мужской
Re: Вопрос о китайских императорах
« Ответ #23 : 17 Ноября 2004 22:53:35 »
При составлении таблиц китайских императоров сразу надо определиться, где имена, где девизы правления,и где храмовые (посмертные) имена, иначе не избежать путаницы.
不要把面条挂到耳朵上!

Оффлайн Svyatich

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 288
  • Карма: -18
  • Пол: Мужской
    • Арийская традиция
Re: Вопрос о китайских императорах
« Ответ #24 : 18 Ноября 2004 09:16:43 »
При составлении таблиц китайских императоров сразу надо определиться, где имена, где девизы правления,и где храмовые (посмертные) имена, иначе не избежать путаницы.


Если это мне - то у меня как раз всё расписано.  Первая колонка - личное имя, вторая - храмовое, третья - девиз.
"Всё прийдёт вовремя к тому, кто умеет ждать"