Автор Тема: КАНТОНСКИЙ ДИАЛЕКТ [a]  (Прочитано 169627 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Евгений Штефан

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 98
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
    • Сеульский вестник
О Путине
« Ответ #100 : 06 Июля 2007 20:00:08 »
Здравствуйте еще раз. В прошлый раз, когда спрашивал про Ли Ка-шинга, говорил, что, наверное, это было в первый и последний раз. Но, похоже, тут ситуация из серии "от сумы да тюрьмы..."

Один радиослушатель интересуется (почему-то у нас, у корейского радио):

"Скажите не может ли случиться так, что записанные иероглификой в Корее фамилии, например, «Путин», будут выглядеть совершенно по-другому, чем те же фамилии, записанные в Китае? А фамилия Путин, напечатанная в газете «Женьминь жибао», будет читаться на кантонском диалекте совершенно иначе?»
 
На нежирную часть я ответил. А вот на жирный вопрос ответа не знаю. Я понимаю, что чтение иероглифов в Гонконге отличается. Но как быть с личными иностраными именами, запись которых является транскрипцией?

1) Читают путунхуанские иероглифы по-путунхуански?
2) Читают путунхуанские иероглифы по-своему, и в результате "Путин" при произношении вслух превращается непонятно во что? Если превращается, то во что?
3) Не читают «Жэньминь жибао», читают на кантонском кантонские газеты, в которых для транскрипции фамилии Путина используются другие иероглифы?

Или как?

Как всегда ответ требуется срочно. Простите. Но если можете, ответьте, пожалуйста, сразу, как только прочитаете.

Спасибо.

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: КАНТОНСКИЙ ДИАЛЕКТ [a]
« Ответ #101 : 06 Июля 2007 21:16:14 »
Ответа быстрого нет на ваш вопрос, т. к. между Китаем и Гонконгом не было согласия и каждый писал как хотел. Но Китай многие названия взял через кантонский и многие географические названия исказились еще больше.

Какое произношение, по-вашему, ближе к оригиналу, путунхуа или кантонское?

Швейцария 瑞士 rui4 shi4 - seui6 si6
Швеция 瑞典 rui4 dian3 - seui6 din2
Канада 加拿大 jia1 na2 da4 - ga1 na4 daai6

Мне говорили, что и на континенте подбирали слова, которые звучали нормально и в КНР и в Гонконге.

Сейчас, после объединения, иногда происходит наоборот, слова, "сделанные" в Китае, становятся нормой или вариантом в Гонконге, где они звучат неблагозвучно или непохоже.

шоколад 巧克力 qiao3 ke4 li4 haau2 hak1 lik6

Из-за того, что теперь названия в официальной прессе приводятся в порядок, то используются иероглифы путунхуа, а Гонконг перенимает и читает по-своему, поэтому Путин в Гонконге pou2 ging1 (Поугин), в Китае pu3 jing1 (Пуцин) - 普京.

« Последнее редактирование: 06 Июля 2007 21:17:49 от Anatoli »
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн Евгений Штефан

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 98
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
    • Сеульский вестник
Re: КАНТОНСКИЙ ДИАЛЕКТ [a]
« Ответ #102 : 06 Июля 2007 22:02:55 »
Огромнейшее спасибо. Примерно так и расскажу (с сокращениями).

Исключительно приятно сознавать, что не только с русской транскрипцией есть проблемы, что не одни мы мучаемся, а и сами китайцы меж собой тоже. ;D

Швейцария 瑞士 rui4 shi4 - seui6 si6
Швеция 瑞典 rui4 dian3 - seui6 din2
Канада 加拿大 jia1 na2 da4 - ga1 na4 daai6

Как я понял, имеется в виду, что эти слова первоначально были записаны иероглифами в кантонском регионе, а потом иероглифы переняли северяне, но читают их по-своему несмотря на то, что звучит уже непохоже? Правильно?

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: КАНТОНСКИЙ ДИАЛЕКТ [a]
« Ответ #103 : 06 Июля 2007 22:08:22 »
Ага, верно.
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн Coala

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1268
  • Карма: 15
  • Пол: Мужской
Re: КАНТОНСКИЙ ДИАЛЕКТ [a]
« Ответ #104 : 09 Июля 2007 23:04:46 »
Более того, именно южные чтения иероглифов были заимстованы корейцами и японцами, а также вьетнамцами, поэтому, скажем, корейское чтение китайских иероглифов в большей стемени сходно с кантонским, нежели путунхуа.

Оффлайн Jiayou

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
Re: КАНТОНСКИЙ ДИАЛЕКТ [a]
« Ответ #105 : 27 Июля 2007 17:16:06 »
Подскажите пожалуйста!!! Нужно срочно узнать.
Хочу поехать в Макао, я свободно говорю на путунхуа, но говорят там мало кто его понимет и говорит. Так ли это? Смогу ли я без проблем общаться и например переводить? До этого приходилось бывать на Юге - вШеньчжене, Гуанчжоу и Санье, там у меня проблем не возникало.....

Оффлайн russtandart

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 994
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Re: КАНТОНСКИЙ ДИАЛЕКТ [a]
« Ответ #106 : 27 Июля 2007 17:32:11 »
Подскажите пожалуйста!!! Нужно срочно узнать.
Хочу поехать в Макао, я свободно говорю на путунхуа, но говорят там мало кто его понимет и говорит. Так ли это? Смогу ли я без проблем общаться и например переводить? До этого приходилось бывать на Юге - вШеньчжене, Гуанчжоу и Санье, там у меня проблем не возникало.....

население Макао понимает путунхуа

Оффлайн Shakura

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 852
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
    • 梦里花落知多少
Re: Кантонский диалект
« Ответ #107 : 12 Августа 2007 00:13:52 »
登广告,嚟佢度. dang guong gou lei koei dou
dang1 yim2 gou3 lei4 keui5 dou6 dang guong gou lei koei dou

广 как yim2 в HanConv - это скорее всего ошибка. Т.к. в ютпин он его переводит как gwong2.

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: Кантонский диалект
« Ответ #108 : 12 Августа 2007 16:30:58 »
登广告,嚟佢度. dang guong gou lei koei dou
dang1 yim2 gou3 lei4 keui5 dou6 dang guong gou lei koei dou

广 как yim2 в HanConv - это скорее всего ошибка. Т.к. в ютпин он его переводит как gwong2.
Согласен, спасибо!
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн Mister Bai

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 132
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Re: Кантонский диалект
« Ответ #109 : 18 Августа 2007 09:39:28 »
Помните HanConv? Возникли сомнения. Помидорами не забрасываю, просто проверить хотелось бы. :)
Слегка корректированная (убрал варианты) конвертация (Yale):
窗帘布,朋友赠. coeng lim bou pang yau zang
cheung1 lim4 bou3 pang4 yau5 jang6. coeng lim bou pang yau zang
登广告,嚟佢度. dang guong gou lei koei dou
dang1 yim2 gou3 lei4 keui5 dou6 dang guong gou lei koei dou
倾好晒,由我做. (Когда) обо всём договоримся, сделаю (это) я. king hou saai yau ngo zou
king1 hou2 saai3,yau4 ngo5 jou6. (Когда) обо всём договоримся, сделаю (это) я. king hou saai yau ngo zou
加减数,齐朗诵. ga gaam sou cai long zung
ga1 gaam2 sou3 chai4 long5 jung6. ga gaam sou cai long zung
三点半,传武艺. saam dim bun qun mou ngai
saam1 dim2 bun3 chyun4 mou5 ngai6. saam dim bun qun mou ngai

В здоровом скептицизме ничего плохого нет :), тем не менее язык - это живой организм, который не удержать в рамках словарей. В разговорном языке 帘 в 窗帘 читается вторым тоном, вообще в разговорном языке 4-й тон в последнем слоге многосложного слова (также как и 5-й и 6-й) часто переходит во 2-й.
皎皎白驹,食我场苗

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Re: Кантонский диалект
« Ответ #110 : 18 Февраля 2008 16:45:44 »
登广告,嚟佢度. dang guong gou lei koei dou
dang1 yim2 gou3 lei4 keui5 dou6 dang guong gou lei koei dou

广 как yim2 в HanConv - это скорее всего ошибка. Т.к. в ютпин он его переводит как gwong2.
Согласен, спасибо!

Простите, Анатолий, что отвечаю в этой теме, тут вроде уже давно никого не было, но быть может обращу Ваше внимание. Создаётся впечатление, что Вы профессионал и по части путунхуа, и по кантонскому. Я живу на материке (в Шенчьжене) и здесь преимущественно говорят всё же на путунхуа, но, должна признаться, что мне он не очень нравится, не нравится по звучанию, то есть. Хотя все и трубят, что практичнее учить именно путунхуа и мой разум говорит мне то же самое, но всё -таки кантонский мне гораздо больше нравится...На путунхуа я говорю мало-мальски, но прогресс у меня в нём все же медленный, из-за того что как-то душа не лежит, хотя даже с иероглифами дело быстрее идет, поскольку мне легко запоминается порядок начертания.
Но я бы всё равно хотела бы лучше освоить именно кантонский. Знаю, что это непрактично, но мне всё равно. Попробовала открывать те ссылки, которые здесь опубликованы, но что-то как-то хило всё, может, потому что старые уже?
Я на кантонском знаю буквально только несколько слов и пару-тройку предложений. В Гонгконг езжу часто, но только по делам, к сожалению, и друзей у меня там нет. А насчёт иефоглифов - странное дело, но у меня с этим лучше дело идёт, чем у многих других, как я посмотрю: я даже научилась написанию довольно большого количества именно традиционных иероглифов (большого в том смысле, конечно, если учитывать тот факт, что я специально сильно на этом не концентрировалась, не посещала курсов или частных уроков, просто, в свободное время просила коллег по работе показать мне, ну и смотрела и запоминала их написание в Гонконге, а потом сравнивала с таким же иероглифом упорщённой формы  :) ) Кстати, традиционная иероглифика меня тоже гораздо больше привлекает, чем упрощённая. Только вот её трудно на компьютере набирать, я так полагаю...
Как лучше настраивать свои знания по кантонскому? Просто слушать и слушать для начала? Видите ли, я постоянно окружена именно этим звучанием, поскольку часто включаю гонконгские ТВ каналы, но всё-таки, наверно, надо сначала набирать лексику? Т.е. слушать непременно с пониманием и, по возможности, повторением?
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн apei

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1908
  • Карма: 9
Re: КАНТОНСКИЙ ДИАЛЕКТ [a]
« Ответ #111 : 18 Февраля 2008 17:35:41 »
Вас не смущает, что на путунхуа Вы сможете говорить и по всему Китаю и в Гонконге, а на кантонизе у Вас будут проблемы даже в том самом Шеньчжене, где большинство - приезжие?
Полные иероглифы, за исключением мизерной части, никак не связаны с кантонизом: ими спокойно пользуются на тайване или в сингапуре, где говорят не на кантонизе. А набирать их на компе так же просто, как простые, другое дело - писать самой...
В общем, на данный момент, кантониз в вашей ситуации - скорее некоторый выпендреж, чем необходимость... так, для души разве что позабавиться...
阿佩敬上

Оффлайн olena

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1035
  • Карма: 21
  • Пол: Женский
    • www.scsgroup-consult.com
Re: КАНТОНСКИЙ ДИАЛЕКТ [a]
« Ответ #112 : 18 Февраля 2008 17:54:47 »
а может кто-то знает, где в Гуанчжоу можно изучать кантонский на английском? а не на китайском.....
просто хочу учить кантонский. начала учить с местной девочкой. встала проблема. я не могу понять ее объяснения на китайском по поводу произношения. и она еще постоянно ссылается на китайский и становится вообще непонятно.
Утром познав истину, вечером можно умереть....

Оффлайн apei

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1908
  • Карма: 9
Re: КАНТОНСКИЙ ДИАЛЕКТ [a]
« Ответ #113 : 18 Февраля 2008 17:57:59 »
лет 10 назад видел учебник кантониза на английском с кассетами в книжном в Тяньхэ. Думаю, сейчас там что-то должно быть в этом роде (с дисками).

какая у народа тяга к экзотике, однако...  ;D
阿佩敬上

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Re: КАНТОНСКИЙ ДИАЛЕКТ [a]
« Ответ #114 : 18 Февраля 2008 17:59:48 »
Вас не смущает, что на путунхуа Вы сможете говорить и по всему Китаю и в Гонконге, а на кантонизе у Вас будут проблемы даже в том самом Шеньчжене, где большинство - приезжие?
Полные иероглифы, за исключением мизерной части, никак не связаны с кантонизом: ими спокойно пользуются на тайване или в сингапуре, где говорят не на кантонизе. А набирать их на компе так же просто, как простые, другое дело - писать самой...
В общем, на данный момент, кантониз в вашей ситуации - скорее некоторый выпендреж, чем необходимость... так, для души разве что позабавиться...


Нет, знаете, не смущает. Мне кажется, что слово "выпендрёж" в этом случае несколько грубовато, коллега. Тем более, что я ведь так и  сказала, что кантонский мне осваивать хочется именно для души. Это мой выбор, а вовсе не выпендрёж, я же не утверждаю, что все так должны делать! Изучение языка для меня как искусство, а не необходимость, но для других может быть наоборот. Кстати, на путунхуа я продолжаю делать больший упор, но радости дикой мне это не приносит....
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн olena

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1035
  • Карма: 21
  • Пол: Женский
    • www.scsgroup-consult.com
Re: КАНТОНСКИЙ ДИАЛЕКТ [a]
« Ответ #115 : 18 Февраля 2008 18:10:10 »
лет 10 назад видел учебник кантониза на английском с кассетами в книжном в Тяньхэ. Думаю, сейчас там что-то должно быть в этом роде (с дисками).

какая у народа тяга к экзотике, однако...  ;D

есть у меня учебник...и диски к нему есть. только толку от этого никакого. на дисках очень быстро говорят изначально. я не могу сама себе поставить произношение по этим дискам.
а почему экзотика? мне кажется сейчас одним английским и китайским особо никого не удивишь  :-\
Утром познав истину, вечером можно умереть....

Оффлайн apei

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1908
  • Карма: 9
Re: КАНТОНСКИЙ ДИАЛЕКТ [a]
« Ответ #116 : 18 Февраля 2008 18:10:59 »
ну я и говорю, позабавиться, выучть пару десятков фраз для дикой радости...  ;) это да, прикольно.
про больший упор тож неплохо сказано... (довольно большое количество иероглифов - это 30 или 40?  ::) )
阿佩敬上

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Re: КАНТОНСКИЙ ДИАЛЕКТ [a]
« Ответ #117 : 18 Февраля 2008 18:11:40 »
а может кто-то знает, где в Гуанчжоу можно изучать кантонский на английском? а не на китайском.....
просто хочу учить кантонский. начала учить с местной девочкой. встала проблема. я не могу понять ее объяснения на китайском по поводу произношения. и она еще постоянно ссылается на китайский и становится вообще непонятно.

Вам просто нужно найти китайца или китаянку, хорошо говорящую по-английски и, желательно, имеющую какой-то опыт преподавания (не обязательно китайского, но, может быть, английского). Потому как, хоть с книгами и хорошо, но всё же, когда появляются сомнения, обязательно лучше спросить живого человека  :)
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн apei

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1908
  • Карма: 9
Re: КАНТОНСКИЙ ДИАЛЕКТ [a]
« Ответ #118 : 18 Февраля 2008 18:13:02 »
лет 10 назад видел учебник кантониза на английском с кассетами в книжном в Тяньхэ. Думаю, сейчас там что-то должно быть в этом роде (с дисками).

какая у народа тяга к экзотике, однако...  ;D

есть у меня учебник...и диски к нему есть. только толку от этого никакого. на дисках очень быстро говорят изначально. я не могу сама себе поставить произношение по этим дискам.
а почему экзотика? мне кажется сейчас одним английским и китайским особо никого не удивишь  :-\
а разве экзотика это не то, что удивляет?  ;) или у вас такие китайский и английский, что никого особо не удивишь?  :D
阿佩敬上

Оффлайн olena

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1035
  • Карма: 21
  • Пол: Женский
    • www.scsgroup-consult.com
Re: КАНТОНСКИЙ ДИАЛЕКТ [a]
« Ответ #119 : 18 Февраля 2008 18:18:16 »
лет 10 назад видел учебник кантониза на английском с кассетами в книжном в Тяньхэ. Думаю, сейчас там что-то должно быть в этом роде (с дисками).
какая у народа тяга к экзотике, однако...  ;D
есть у меня учебник...и диски к нему есть. только толку от этого никакого. на дисках очень быстро говорят изначально. я не могу сама себе поставить произношение по этим дискам.
а почему экзотика? мне кажется сейчас одним английским и китайским особо никого не удивишь  :-\
а разве экзотика это не то, что удивляет?  ;) или у вас такие китайский и английский, что никого особо не удивишь?  :D

это я к тому, что очень многие умеют говорить на путунхуа. у меня по работе возникает необходимость разговаривать на кантоском.
причем здесь мой уровень кит и англ?? я говорю о том, что многие умеют говорить по-англ и по-кит, сейчас это уже не чудо, как лет 20 назад. времена меняются, и я считаю, что нужно идти в ногу со временем. изучать другие иностранные языки.
Утром познав истину, вечером можно умереть....

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Re: КАНТОНСКИЙ ДИАЛЕКТ [a]
« Ответ #120 : 18 Февраля 2008 18:20:13 »
ну я и говорю, позабавиться, выучть пару десятков фраз для дикой радости...  ;) это да, прикольно.
про больший упор тож неплохо сказано... (довольно большое количество иероглифов - это 30 или 40?  ::) )

Вы, я так понимаю, преисполнены чувства собственной важности и обладаете (или считаете, что обладаете) общирными знаниями по-китайскому, поэтому делаете подобные замечания по поводу желания изучать "экзотику" и количества иероглифов, которое я могу написать. Нет, представьте себе, гораздо больше 30-40, Вам конкретную цифру назвать? Конечно, то, что могу написать, это не сочинения на тему, но ведь я и не китаист. И изучением иероглифов занимаюсь сама, как появляется свободное время. Иногда спрашиваю что-то у друзей-китайцев. Иногда делаю сопоставления. В университете или на курсах я китайский не изучала.
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн olena

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1035
  • Карма: 21
  • Пол: Женский
    • www.scsgroup-consult.com
Re: КАНТОНСКИЙ ДИАЛЕКТ [a]
« Ответ #121 : 18 Февраля 2008 18:22:06 »
а может кто-то знает, где в Гуанчжоу можно изучать кантонский на английском? а не на китайском.....
просто хочу учить кантонский. начала учить с местной девочкой. встала проблема. я не могу понять ее объяснения на китайском по поводу произношения. и она еще постоянно ссылается на китайский и становится вообще непонятно.

Вам просто нужно найти китайца или китаянку, хорошо говорящую по-английски и, желательно, имеющую какой-то опыт преподавания (не обязательно китайского, но, может быть, английского). Потому как, хоть с книгами и хорошо, но всё же, когда появляются сомнения, обязательно лучше спросить живого человека  :)

вот проблема то в том, что я не знаю как найти. всё время на работе. знакомых китайцев здесь немного. да и все приезжие тоже. а опыт уроков с девочкой с работы подсказывает, что надо по-другому.
Утром познав истину, вечером можно умереть....

Оффлайн apei

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1908
  • Карма: 9
Re: КАНТОНСКИЙ ДИАЛЕКТ [a]
« Ответ #122 : 18 Февраля 2008 18:22:38 »
это я к тому, что очень многие умеют говорить на путунхуа. у меня по работе возникает необходимость разговаривать на кантоском.
  
кто-то в Шеньчжене не знает китайского?  :o ::)
Цитировать

причем здесь мой уровень кит и англ?? я говорю о том, что многие умеют говорить по-англ и по-кит, сейчас это уже не чудо, как лет 20 назад. времена меняются, и я считаю, что нужно идти в ногу со временем. изучать другие иностранные языки.
т.е. кит и английский уже пройденный этап?  ;) или кантониз - язык межнацобщения  21 веке, что-та пока обратная тенденция проглядывает, поражаюсь скорости мандаринизации Гонконга...
阿佩敬上

Оффлайн olena

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1035
  • Карма: 21
  • Пол: Женский
    • www.scsgroup-consult.com
Re: КАНТОНСКИЙ ДИАЛЕКТ [a]
« Ответ #123 : 18 Февраля 2008 18:29:50 »
это я к тому, что очень многие умеют говорить на путунхуа. у меня по работе возникает необходимость разговаривать на кантоском.
  
кто-то в Шеньчжене не знает китайского?  :o ::)
Цитировать

причем здесь мой уровень кит и англ?? я говорю о том, что многие умеют говорить по-англ и по-кит, сейчас это уже не чудо, как лет 20 назад. времена меняются, и я считаю, что нужно идти в ногу со временем. изучать другие иностранные языки.
т.е. кит и английский уже пройденный этап?  ;) или кантониз - язык межнацобщения  21 веке, что-та пока обратная тенденция проглядывает, поражаюсь скорости мандаринизации Гонконга...

всё смешалось....люди..кони.... ;D я например живу в Гуанчжоу....или мы для вас как один человек! "о боже, эти нелюбители путунхуа"

пройденный этап. да. правильно. развиваюсь дальше. кантонский хочу учить. равно как и корейский. непонятно, почему вы ж так против, чтоб другие люди развивались? может потому что сами, кроме китайского  не говорите ни на каком языке? просто, право,  непонятна ваша реакция.....
Утром познав истину, вечером можно умереть....

Оффлайн apei

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1908
  • Карма: 9
Re: КАНТОНСКИЙ ДИАЛЕКТ [a]
« Ответ #124 : 18 Февраля 2008 18:34:52 »
ну я и говорю, позабавиться, выучть пару десятков фраз для дикой радости...  ;) это да, прикольно.
про больший упор тож неплохо сказано... (довольно большое количество иероглифов - это 30 или 40?  ::) )

Вы, я так понимаю, преисполнены чувства собственной важности и обладаете (или считаете, что обладаете) общирными знаниями по-китайскому, поэтому делаете подобные замечания по поводу желания изучать "экзотику" и количества иероглифов, которое я могу написать.   
ошибаетесь, мое образование и моя важность тут ни при чем, тут, скорее, суровая правда жизни. а про кол-во иероглифов так и совсем вопрос-предположение был...
Цитировать
  Нет, представьте себе, гораздо больше 30-40, Вам конкретную цифру назвать?   
да нет, порядок ясен...  ::) 
Цитировать
Конечно, то, что могу написать, это не сочинения на тему, но ведь я и не китаист. И изучением иероглифов занимаюсь сама, как появляется свободное время. Иногда спрашиваю что-то у друзей-китайцев. Иногда делаю сопоставления. В университете или на курсах я китайский не изучала.
как в воду глядел...  :)
для разговорного посоветую верный способ - завести бойфренда.
с иероглифами сложнее: или помордоваться придется, или "рисовать" для себя в свободное время...
阿佩敬上