Автор Тема: Корейский сленг  (Прочитано 128912 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Alexx

  • Гость
Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #25 : 03 Сентября 2003 04:10:37 »
자지

보지

씹(?)할

불알 (?)

좆  (колоритное выражение, услышанное во время сверхурочных в пятницу 좆같은 주말)

пишите, исправляйте, добавляйте
« Последнее редактирование: 04 Сентября 2003 12:50:43 от Alexx »

Alexx

  • Гость
Re: Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #26 : 04 Сентября 2003 02:12:36 »
Передаю точно, как было. Ни одного слова для красного словца. Живу на первом этаже. На втором живут девчонки легкого и найлегчайшего поведения. На третьем - серьёзная дама с двумя дочерьми. Одна - на выданье, другая - студентка корёдэ, изучающая русский язык. Но они статисты в этом рассказе. Вся суть в девчонках и даме. Ночью просыпаюсь от истошного крика : " 도둑이야!"
Кричали сверху. Думаю: "Не убили же никого..". И сплю дальше. На утро из разговора с серьезной дамой с третьего этажа узнаю, что клиент девчонок не захотел платить за услугу и сбежал, спрыгнув с подоконника второго этажа.
Я был потрясен фразой, задумчиво произнесенной серьезной дамой, матерью дочерей: "요즘 그런 장사 잘 된가?.."

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #27 : 04 Сентября 2003 11:23:15 »
Цитировать
자지
보지
씹(?)할
불알 (?)
좃  (колоритное выражение, услышанное во время сверхурочных в пятницу 좃같은 주말)
пишите, исправляйте, добавляйте

Исправляю.

Alexx

  • Гость
Re: Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #28 : 04 Сентября 2003 12:53:39 »
Цитировать

Исправляю.

Спасибо. Исправил в исходном сообщении.

А почему в словаре нет примеров употребления? :(
Член  - это член, а 좆 - это 좆.

Оффлайн NEO

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 618
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #29 : 07 Сентября 2003 09:17:58 »
Цитировать

Член  - это член, а 좆 - это 좆.

Уважаемый Alexx!
Если Вы еще не обзавелись своим весьма законным удостовелением знатока и любителя забороокрашивания, то дарю Вам:  
Nausicaa: "I shudder at the depth of my sin. They were to have been a peaceful, intelligent people. Not violent like us."

King of Torumekia: "Hah! Can such a creature be called a human being..!?"

Alexx

  • Гость
Re: Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #30 : 07 Сентября 2003 15:21:00 »
Цитировать

Уважаемый Alexx!
Если Вы еще не обзавелись своим весьма законным удостовелением знатока и любителя забороокрашивания, то дарю Вам:  

Вещь!! Но где корочка забороокрашивателя?

Alexx

  • Гость
Re: Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #31 : 08 Сентября 2003 01:44:30 »
пока выбить признательные показания не удается.. но мы не привыкли отступать.. нам расколоть его поможет..
пока же некие штрихи.. оригинальные, не имеющие русских аналогов.. о смысле догадываюсь, но перевести затрудняюсь.. нужен нэтив спикер  :P
좆부리 같은  -  부리, по-видимому, здесь клюв, конец, пасть (!)
좆밥

как и в русском языке, прилагательное образуется и от
씹 -  씹 같은.. но, почему-то имеет тоже (как и 좆 같은)негативное значение.. сравните в русском "п***тый" значит хороший.
« Последнее редактирование: 08 Сентября 2003 02:48:35 от Alexx »

Alexx

  • Гость
Re: Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #32 : 09 Сентября 2003 06:12:05 »
Цитировать
пока выбить признательные показания не удается.. но мы не привыкли отступать.. нам расколоть его поможет..
пока же некие штрихи.. оригинальные, не имеющие русских аналогов.. о смысле догадываюсь, но перевести затрудняюсь.. нужен нэтив спикер  :P
좆부리 같은  -  부리, по-видимому, здесь клюв, конец, пасть (!)
좆밥

как и в русском языке, прилагательное образуется и от
씹 -  씹 같은.. но, почему-то имеет тоже (как и 좆 같은)негативное значение.. сравните в русском "п***тый" значит хороший.

сравнение 씹 같은 и "п***тый" оказалось некорректным.. если этимология 좆같은 и "ху*вый" близки, то "п***тый" обозначает имеющий п**ду (сравни "щербатый", "носатый"), в то время как 씹 같은 означает
подобный оной.. и хотя лично я считаю совершенно неприемлемым считать подобное п**де чем-то плохим, факт остается фактом, в корейском языке значение этого понятия - негативная характеристика. Что до корейского аналога "п***тый" - чего-либо подобного 씹 있는  мне не удалось найти. Как не удалось найти в русском языке нечто употребляемое и устоявшееся типа "пи****образный" или "пи***подобный"..   Кажется это глубоко символично.
Зато неожиданный успех: 좆나게 значит 매우, 몹시. Например좆나게 크다. Все из нас, конечно же, с радостью узнают любимое народом "оху***тельно".
« Последнее редактирование: 09 Сентября 2003 06:58:23 от Alexx »

Alexx

  • Гость
Re: Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #33 : 11 Сентября 2003 22:31:51 »
если бы люди были бы любопытны.. ну, хотя бы как я .. они бы спросили (не думаю, что все знают) "а в чем разница между 자지 и 좆, 보지 и 씹?" ждем ваших версий.. правильный ответ - завтра в это же время


 

 

Alexx

  • Гость
Re: Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #34 : 13 Сентября 2003 03:57:46 »
для самых терпеливых, кто дождался ответа , а не нашел его самостоятельно в сети  ;D  

어른의 자지를 '좆', 어른의 보지를 '씹'이라고 표현한다.

Alexx

  • Гость
Re: Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #35 : 17 Сентября 2003 02:34:21 »
После того, как определено кто есть ху в корейском языке, следующая информация к размышлению:

итак. этимология первичных понятий 좆 и 씹. Заодно станет понятней насколько они первичны, а следовательно какое место занимают обозначаемые этими словами вещи в восточной культуре , а конкретно в корейской. Вы будете абсолютно правы, если навскидку предположите,что здесь не обошлось без инь и янь (в знак уважения к дамам, в отличие от корейских текстов, на первое место ставлю женское начало). Как известно, 음(陰) инь и 양(陽) безначальны, несводимы к другим понятиям, одним словом - фундаментальные понятия восточной философии и культуры. Можно сказать, что они определяют границу объяснений, так как их самих уже трудно объяснить через что-либо. Но легко пояснить. Примерами. Для нас будут важна пара поясненительных понятий, связывающее женское начало с землей и мужское с небом. Небо всегда сухое - 건조(乾燥)하다. Оба иероглифа, по-видимому, означают сухой. Так что получается что-то типа "сухой-сухой" (эта странная особенность-тавтология: хотелось бы услышать объяснение от специалиста). 건(乾) с течением времени выпало и для обозначения мужского естества осталось 조(燥), которое трасформировалось в 좆. Что касается женского естества 씹, то свое начало слог берет от качества земли -  сырости 습(濕), в ходе трансформации перешедшего в  씹. Всё достаточно просто. Можно ли тпкже просто сделать выводы из рассмотренного и насколько далеко идущие? Жду ваших предложений, замечаний, дополнений.

Оффлайн Лола

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 119
  • Карма: -1
  • Пол: Женский
Re: Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #36 : 17 Сентября 2003 03:39:32 »
Цитировать

сравнение 씹 같은 и "п***тый" оказалось некорректным.. если этимология 좆같은 и "ху*вый" близки, то "п***тый" обозначает имеющий п**ду (сравни "щербатый", "носатый"), в то время как 씹 같은 означает
подобный оной.. и хотя лично я считаю совершенно неприемлемым считать подобное п**де чем-то плохим, факт остается фактом, в корейском языке значение этого понятия - негативная характеристика. Что до корейского аналога "п***тый" - чего-либо подобного 씹 있는  мне не удалось найти. Как не удалось найти в русском языке нечто употребляемое и устоявшееся типа "пи****образный" или "пи***подобный"..   Кажется это глубоко символично.
Зато неожиданный успех: 좆나게 значит 매우, 몹시. Например좆나게 크다. Все из нас, конечно же, с радостью узнают любимое народом "оху***тельно".


Дорогой Алекс!
Тема, которую ты предложил к обсуждению, весьма интересна, бесспорно. Но позволь высказать своё скромное мнение. Лично мне  думается так: проводить параллели , "блуждать" и "зарываться" в литературе, которая раскроет для нас тайну смысла того или иного понятия, слова , выражения  в русском и корейском языках - э-э-э....ну , нецелесообразно, что ли... Поясню почему я так считаю, дабы не вызвать массу вопросов, ответов на которые у меня нет, заранее предупреждаю... Выражаясь "твоими" словами,   ;D можно сформулировать примерно так: Русский мат самый п......й мат в мире. Надеюсь это факт неоспоримый и против него не попрёшь. 8)
Нет, я ничего не имею против творческих порывов, экспериментов, докапываний до истины и т.д. (прости, если подобрала не совсем удачные понятия), но мне кажется, что чтобы разбираться во всём этом  надо как минимум в совершенстве владеть языком. Вот ты, судя по всему, язык знаешь. А как быть тем, кто не знает? Это я пишу к тому, что темка эта безжизненно повисла в воздухе... ::)
Хотя, признаюсь, интересно ... ;)

Alexx

  • Гость
Re: Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #37 : 17 Сентября 2003 04:21:49 »
Цитировать


Дорогой Алекс!
Тема, которую ты предложил к обсуждению, весьма интересна, бесспорно. Но позволь высказать своё скромное мнение. Лично мне  думается так: проводить параллели , "блуждать" и "зарываться" в литературе, которая раскроет для нас тайну смысла того или иного понятия, слова , выражения  в русском и корейском языках - э-э-э....ну , нецелесообразно, что ли... Поясню почему я так считаю, дабы не вызвать массу вопросов, ответов на которые у меня нет, заранее предупреждаю... Выражаясь "твоими" словами,   ;D можно сформулировать примерно так: Русский мат самый п......й мат в мире. Надеюсь это факт неоспоримый и против него не попрёшь. 8)
Нет, я ничего не имею против творческих порывов, экспериментов, докапываний до истины и т.д. (прости, если подобрала не совсем удачные понятия), но мне кажется, что чтобы разбираться во всём этом  надо как минимум в совершенстве владеть языком. Вот ты, судя по всему, язык знаешь. А как быть тем, кто не знает? Это я пишу к тому, что темка эта безжизненно повисла в воздухе... ::)
Хотя, признаюсь, интересно ... ;)

Благодарю.
в двух словах  ;)    все правильно, кроме того, будто бы сделан вывод о превосходстве русского мата..  это связано просто с недостатком времени у моего оппонента..которое в свою очередь связано с НЕ большим интересом к теме.. как и всех остальных, ненаписавших ..   что до выводов, которые сделаны, то они еще не сделаны, а поставлена лишь задача: на основе названий вещей, происхождения этих названий, употребления их оценить в рамках культуры (естественно автора, то есть русской) отношение носителей другой культуры (то есть корейской) к САМИМ этим вещам и всем остальным, непосредственно связанным с ними.

Оффлайн Papa HuHu

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #38 : 17 Сентября 2003 05:03:41 »
простите за вторжение - просто хотел встрять с замечанием: в самом Китае, вроде как породившем инь с янем, странное дело происходит - оба половых органа оказываются ругательными и с ними нет слов в качестве "корней" или "словочастей" которые были бы положительными, ну вроде вашего-нашего "пиздатый", "охуительный" и т.д. исключение составляет слово "коровья пизда", что примерно передается как "круто".... но почему такой зоофилизм? не знаю... кстати, не удивлюсь если тут произошла анти-эфмеминизация, то есть это есть грубый эквивалент более легкого слова....

Alexx

  • Гость
Re: Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #39 : 17 Сентября 2003 06:11:23 »
Цитировать
простите за вторжение - просто хотел встрять с замечанием: в самом Китае, вроде как породившем инь с янем, странное дело происходит - оба половых органа оказываются ругательными и с ними нет слов в качестве "корней" или "словочастей" которые были бы положительными, ну вроде вашего-нашего "пиздатый", "охуительный" и т.д. исключение составляет слово "коровья пизда", что примерно передается как "круто".... но почему такой зоофилизм? не знаю... кстати, не удивлюсь если тут произошла анти-эфмеминизация, то есть это есть грубый эквивалент более легкого слова....


благодарю

после ценных замечаний и дополнений кратко первые итоги

В русском языке ассоциации слова и производных слова

"х*й"      -    и положительные, и отрицательные
"п**да"  -       положительные

В китайском

"х*й"      -    отрицательные
"п**да"  -     в целом отрицательные, но есть  положительные ("коровья пизда", но не "бычий х*й")

В корейском

"х*й"      -    и положительные, и отрицательные
"п**да"  -    отрицательные

Огромная просьба к Papa HuHu: вышлите, пожалуйста, написание иероглифов базовых понятий, их транскипцию.
Это нужно для составления таблицы и оценки отношения по звучанию (теория связи звучания, смысла и отношения).
Если можно, объясните оттенки в смыслах  건 乾  и  조 燥.






Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #40 : 17 Сентября 2003 08:22:14 »
Цитировать
Небо всегда сухое - 건조(乾燥)하다. Оба иероглифа, по-видимому, означают сухой. Так что получается что-то типа "сухой-сухой" (эта странная особенность-тавтология: хотелось бы услышать объяснение от специалиста). 건(乾) с течением времени выпало и для обозначения мужского естества осталось 조(燥), которое трасформировалось в 좆. Что касается женского естества 씹, то свое начало слог берет от качества земли -  сырости 습(濕), в ходе трансформации перешедшего в  씹. Всё достаточно просто.

Нет, категорически протестую против сухого мужского естества. Где же вы видели сухой х..., хотя бы корейский? Ведь это такая важная вещь в человеческой культуре, что его описывают только в приподнятом и только смоченном виде. Где вы видели памятник опавшему и сухому (?!) фаллосу?
Про фонетические трансформации. Я бы связывал 좆 с 자:지 ("а" долгое), оба называют один и тот же предмет, но по-разному. Облик этих слов, само существование двух вариантов с разными огласовками убедительно говорит о том, что здесь иные звуковые законы, нежели те, что действуют в отношении китайских морфем. Посмотрите, корейцы, благоговейно принимая китайские слова, ничуть не изменяют их на протяжении столетий.
Поэтому, я думаю, истоки этих важных слов нужно искать в самом корейском языке, а не в китайском. Ведь сами посудите, какой русский язык богатый на иноязычные заимствования, а ведь ни одного заимствованного матерного слова нет. Даже представить трудно, чтобы русский человек ругался как-нибудь вроде "пошел на пенис!" и выражал этим всю гамму обуревающих его чувств.  
« Последнее редактирование: 17 Сентября 2003 14:21:48 от atk9 »

Alexx

  • Гость
Re: Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #41 : 17 Сентября 2003 13:52:13 »
Цитировать

Нет, категорически протестую против сухого мужского естества. Где же вы видели сухой х..., хотя бы корейский? Ведь это такая важная вещь в человеческой культуре, что его описывают только в приподнятом и только смоченном виде. Где вы видели памятник опавшему и сухому (?!) фаллосу?
Про фонетические трансформации. Я бы связывал 좆 с 자:지 ("а" долгое), оба называют один и тот же предмет, но по-разному. Облик этих слов, само существование двух вариантов с разными огласовками убедительно говорит о том, что здесь иные звуковые законы, нежели те, что действуют в отношении китайских морфем. Посмотрите, корейцы, благоговейно принимая китайские слова, ничуть не изменяя на протяжении столетий.
Поэтому, я думаю, истоки этих важных слов нужно искать в самом корейском языке, а не в китайском. Ведь сами посудите, какой русский язык богатый на иноязычные заимствования, а ведь ни одного заимствованного матерного слова нет. Даже представить трудно, чтобы русский человек ругался как-нибудь вроде "пошел на пенис!" и выражал всю гамму обуревающих его чувств.  

не вижу причин, почему не имеет право на существование и такая версия.. в предыдущих постах я всего лишь озвучил одну из корейских теорий происхождения. но пусть их будет много.. теорий...  надеюсь лишь, что авторы не оставят их и будут всячески развивать и пестовать.

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #42 : 17 Сентября 2003 14:28:13 »
Только сейчас обратил, что мой "юбилейный", 400-й по счету, пост на "Восточное полушарие" оказался таким "...ёвым" :) . Кажется, остальные были более приличными.

Alexx

  • Гость
Re: Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #43 : 17 Сентября 2003 14:49:29 »
Цитировать
Только сейчас обратил, что мой "юбилейный", 400-й по счету, пост на "Восточное полушарие" оказался таким "...ёвым" :) . Кажется, остальные были более приличными.

не есть ли это знамение свыше?  :P :P :P
от души поздравляю Вас

Оффлайн Papa HuHu

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #44 : 17 Сентября 2003 15:07:07 »
Цитировать

Огромная просьба к Papa HuHu: вышлите, пожалуйста, написание иероглифов базовых понятий, их транскипцию.

- а что именно? лучше вы напишите список поянтий, я их "пере-веду"

乾  qián 形声。从乙,倝声gàn。
乙,象植物屈曲生长的样子。本义:上出
乾 чтение qián, создан путем комбинации фонетической (倝) и пиктографических (乙)частей. 乙 описывает пробивающийся кверху росток.
Исходное значение иероглифа - расти вверх, пробиваться вверх.

а дальше начинается интересное - переплетение с БаГуа и И-Цзин, и смысл иероглифа становится "небо", а также, путем входа в антонимичную пару с иероглифом "мокрый", он приобретает значение "сухой"

燥 zào 形声
同本义: 没有水分或水分很少
燥 чтение zào, создан путем комбинации фонетической и пиктографических частей.
Исходное значение иероглифа - сухой.

Echter

  • Гость
Re: Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #45 : 17 Сентября 2003 16:14:08 »
Цитировать
..... Небо всегда сухое - 건조(乾燥)하다. Оба иероглифа, по-видимому, означают сухой. Так что получается что-то типа "сухой-сухой" (эта странная особенность-тавтология: хотелось бы услышать объяснение от специалиста). ...

  Не являясь специалистом ни в чём, попробую объяснить.
  В китайском языке издревна имеет место быть так называемое удвоение понятий, по меньшей мере ещё с эпохи Ши-Цзина (Книги Песен). Часто оно служит для выражения дополнительной экспрессии, но в основном чтобы избежать омофонического смешения (китайский, как и корейский, богат на одинаково звучащие слова).
  Соответственно, огромное количество таких удвоенных слов было заимствованно корейцами. 건조(乾燥 или 干燥, гань цзао), 한랭[하다] (寒冷, хань лэн), 공포 (恐怖, кун бу), 나태[하다] (懶惰, лань до), 부녀 (婦女, фу нюй), 의의 (意義, и и) и так далее, примеров можно привести сотни. Во всех этих словах обе части имеют одно и то же значение, порой просто с разными оттенками.

Echter

  • Гость
Re: Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #46 : 17 Сентября 2003 16:32:50 »
   В дополнение к сообщению Papa HuHu:
  означает "сухой", как "лишённый воды", тогда как имеет оттенок "высушенный на огне", на что указывает и радикал огня в передней его части. Потому второе слово часто употребляется в сочетаниях, имеющих отношение к температуре и климату.

Alexx

  • Гость
Re: Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #47 : 17 Сентября 2003 22:27:16 »
потрясающе ..  правда, все слишком хорошо подумали о моей просьбе.. если можно еще раз подробно непосредственно о понятиях "х*й", "п**да" в китайском языке.. с нетерпением    ???

Alexx

  • Гость
Re: Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #48 : 17 Сентября 2003 22:37:27 »
Цитировать
простите за вторжение - просто хотел встрять с замечанием: в самом Китае, вроде как породившем инь с янем, странное дело происходит - оба половых органа оказываются ругательными и с ними нет слов в качестве "корней" или "словочастей" которые были бы положительными, ну вроде вашего-нашего "пиздатый", "охуительный" и т.д. исключение составляет слово "коровья пизда", что примерно передается как "круто".... но почему такой зоофилизм? не знаю... кстати, не удивлюсь если тут произошла анти-эфмеминизация, то есть это есть грубый эквивалент более легкого слова....

не дает покоя мне "коровья пизда".. почему коровья.. пока у меня такая версия.. потому что большая и четко выраженная.. скажем так типичнейший представитель семейства п*зд. Мне кажется , китайцы уважают таких типичных представителей различных классов объектов. Если не так, знатоки меня поправят. Может быть на такую версию меня подтолкнула рефлексия по поводу русского "пи****тый". Дополняю свой же постинг: "пи**датый", подобно "носатый", это не просто имеющий оную, но большую.. Не в этом ли смысл употребления китайцами определения "коровья". Кстати, как это употребляется? Просто как словосочетание "коровья п**да" или с морфемами, превращающими это существительное в прилагательное, типа "коровьяпи**датое"?

Оффлайн Papa HuHu

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Забор (вход только совершеннолетним)
« Ответ #49 : 18 Сентября 2003 02:11:38 »
мне жаль вас разочаровывать неподдерживая "народную" этимологию, но увы, если мы будем серъезно обсуждать сей вопрос, то надо копать глубже...

коровья пизда в положительном значении - это суть новокитайский сленг - порождение максимум последных 10-15 лет. до этого, равно  х** как и пизда имели в китайском языке в течении длительного времени только отрицательные значния.... если копать еще глуюже, то совсем раньше они имели ТОЛЬКО положительные значния и им поклонялись - как хую так и пизде, причем последней больше в начальной стадии развития общества....

однако позднее, когда стали образовываться иероглифы, для обоих орагинов либо брались совсем уж "оторванные" эвфемизмы - типа "нефритовый стебель" или "яшмовые врата", либо грубые ругательные слова всегда записывались с "грязыми" радикалами - обычно "труп".... так что неудивительно, что в языке у китайцв более сильно разграничение между ругательными и неругательными названиями для половых орагнов....