Автор Тема: Как перевести НА корейский?  (Прочитано 189352 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн gerasim

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 316
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #500 : 05 Февраля 2008 00:08:58 »
안개속에서 피었다

Оффлайн 혼자

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 39
  • Карма: 3
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #501 : 05 Февраля 2008 00:18:25 »
Очень признательна  :)

Оффлайн ksunya_80

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #502 : 07 Октября 2008 19:09:43 »
새끼 곰
медвежонок
А как это читается русскими буквами? Если я хочу сказать: медвежонок?

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #503 : 13 Октября 2008 14:01:36 »
секки ком
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн Шелк

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 320
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #504 : 27 Октября 2008 18:01:14 »
Помогите, пожалуйста, перевести на корейский выражения:
"СУПЕР", "ВАУ!"
Оптимист даже на кладбище видит только плюсы. :)

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #505 : 28 Октября 2008 08:49:58 »
Помогите, пожалуйста, перевести на корейский выражения:
"СУПЕР", "ВАУ!"

"Вау" так и будет "вау" 와우 [wa.u].
Примерный смысл "супер!" можно передать, сказав 진짜 멋지다! чинчча мôтччида! [cincca mêtccida], 진짜 멋있다! чинчча мôситта! [cincca mêsitta]...

Оффлайн EugeneK

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 662
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
  • Skype: evgeny.kuzin.09
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #506 : 29 Октября 2008 03:44:51 »
Помогите, пожалуйста, перевести на корейский выражения:
"СУПЕР", "ВАУ!"

вариант 우와 часто употребляется в речи

Оффлайн Шелк

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 320
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #507 : 29 Октября 2008 20:10:50 »
"Вау" так и будет "вау" 와우 [wa.u].
Примерный смысл "супер!" можно передать, сказав 진짜 멋지다! чинчча мôтччида! [cincca mêtccida], 진짜 멋있다! чинчча мôситта! [cincca mêsitta]...

ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!
Оптимист даже на кладбище видит только плюсы. :)

Оффлайн Шелк

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 320
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #508 : 05 Ноября 2008 15:22:14 »
Пожалуйста, помогите с переводом.
Очень нужно по-корейски написать:
"Здравствуйте!
Мы пишем статью о мисс 안유진.
Пришлите, пожалуйста, одну-две ее фотографии большого размера."

Буду очень благодарна за помощь!
Оптимист даже на кладбище видит только плюсы. :)

Оффлайн Isis

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 1
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #509 : 05 Ноября 2008 17:08:09 »

Не знаю, к кому именно обращена просьба, поэтому пишу в нейтральном стиле (не слишком официально)

안녕하세요!

요새 안유진씨에 대한 기사를 쓰고 있는데 안유진씨 사진(큰사이즈)을 1-2장이나 보내 주시면 안 될까요?
감사합니다.

Оффлайн Шелк

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 320
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #510 : 05 Ноября 2008 17:11:22 »
Не знаю, к кому именно обращена просьба, поэтому пишу в нейтральном стиле (не слишком официально)

안녕하세요!

요새 안유진씨에 대한 기사를 쓰고 있는데 안유진씨 사진(큰사이즈)을 1-2장이나 보내 주시면 안 될까요?
감사합니다.

Isis, письмо получит администратор школы, которого я не знаю.
При обращении к нему это не будет слишком фамильярно?
Оптимист даже на кладбище видит только плюсы. :)

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #511 : 06 Ноября 2008 11:57:36 »
по-моему последнее 안 될까요 выглядит немного именно фамильярно.
я бы написал (потому что это все-таки школа, то смею сделать предположение, что Ан Ю джон работает в ней)
안녕하십니까
안유전 선생에 대하여 기사를 게재할 예정이오니 교감선생님께서는 안유전 선생에 관련 사진 1-2장(고질) 같은 정보를 제공해주시면 큰 도움이 될 것입니다.
갑사합니다.
누구 누구 올림.
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #512 : 06 Ноября 2008 16:19:15 »
по-моему последнее 안 될까요 выглядит немного именно фамильярно.
я бы написал (потому что это все-таки школа, то смею сделать предположение, что Ан Ю джон работает в ней)
안녕하십니까
안유전 선생에 대하여 기사를 게재할 예정이오니 교감선생님께서는 안유전 선생에 관련 사진 1-2장(고질) 같은 정보를 제공해주시면 큰 도움이 될 것입니다.
갑사합니다.
누구 누구 올림.

Великолепно. Замечание о фамильярном характере совершенно правильное.
Я бы только дополнил письмо некоторыми обязательными атрибутами, например, обязательно представился бы после приветствия.
안녕하세요.
X (название компании)의 Y (имя)입니다.
Остальная часть выглядит нормальной, разве что можно было бы переписать середину и конец.
저희 X에서 안유진양(선생, 씨)에 대한 기사를 준비하고 있는 것을 교감님께 알려 드립니다. 귀교에서 안유진양의 사진 한 두 장(큰 사이즈)을 파일로 보내 주시면 고맙겠습니다. 저의 메일주소는 다음과 같습니다: [email protected].
Y 드림.
Были бы также уместны фразы типа "Ждем ответа как соловей лета", "Экземпляр статьи вышлем непременно" (русский текст письма больно куцый)... :)

Оффлайн Шелк

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 320
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #513 : 06 Ноября 2008 21:18:28 »
Я бы только дополнил письмо некоторыми обязательными атрибутами, например, обязательно представился бы после приветствия.
안녕하세요.
X (название компании)의 Y (имя)입니다.
Остальная часть выглядит нормальной, разве что можно было бы переписать середину и конец.
저희 X에서 안유진양(선생, 씨)에 대한 기사를 준비하고 있는 것을 교감님께 알려 드립니다. 귀교에서 안유진양의 사진 한 두 장(큰 사이즈)을 파일로 보내 주시면 고맙겠습니다. 저의 메일주소는 다음과 같습니다: [email protected].
Y 드림.
Были бы также уместны фразы типа "Ждем ответа как соловей лета", "Экземпляр статьи вышлем непременно" (русский текст письма больно куцый)... :)

Atk, JJ в Разливе! Спасибо большое за поправки.
Русский текст в таком виде попросила перевести - наглеть сильно не хотелось! :)
Но если вы готовы помочь - я с радостью - "ЗА"! )

Тогда у меня есть вопросы:

"X (название компании)의 Y (имя)입니다." - имеется в виду название журнала и мое имя?
Как тогда по-корейски написать: "Меня зовут Юлия. Мы пишем о мисс 안유진 статью в русском журнале о танце живота "Ориенталь" (http://orientalmagazine.ru/archive/index.shtml).
(можно еще дописать после запятой - "самом популярном в России".)


Про соловья и лето в конце, наверное, все-таки не стоит. ))
А вот как написать: "После публикации статьи мы вышлем вам ее копию"?



потому что это все-таки школа, то смею сделать предположение, что Ан Ю джон работает в ней)

Школа - танцевальная, а 안유진 - самая известная в Корее танцовщица беллиданс, по телевизору в Корее она ведет танцевальную передачу.
Вот ее фото, которое мне хотелось бы получить в нормальном размере в результате. )
Оптимист даже на кладбище видит только плюсы. :)

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #514 : 07 Ноября 2008 11:50:27 »
Юлия, и мой вам совет, не отправляйте корейцам почту с сервера маил.ру - 99.9% что не дойдет.

я бы открыл на хотмайле или гмаиле. А если и дойдет, то маил.ру не поддерживает корейской кодировки, так что тот директор школы получит только каракули.

Имхо, корейцам не дано танцевать бэллиданс :)
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #515 : 07 Ноября 2008 11:51:59 »
что-то у меня со зрением.. только сейчас заметил, что она не 안 유 전, а 안 유 진. ^(
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн Шелк

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 320
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #516 : 08 Ноября 2008 14:33:19 »
Имхо, корейцам не дано танцевать бэллиданс :)

Но у некоторых кореянок это получается обалденно, поверьте!

не отправляйте корейцам почту с сервера маил.ру - 99.9% что не дойдет.

я бы открыл на хотмайле или гмаиле. А если и дойдет, то маил.ру не поддерживает корейской кодировки, так что тот директор школы получит только каракули.

JJ в Разливе! выше написан не мой мейл - Atk так пошутил! :)
Но за дельный совет спасибо!
Оптимист даже на кладбище видит только плюсы. :)

Оффлайн Tanka

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 27
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #517 : 09 Ноября 2008 10:13:52 »
Здравствуйте, уважаемые.
В корейском я ни бум-бум, но нужно перевести на корейский пять слов.
Груша, персик, цветы, самолет, поезд.
Для детской презентации как пример письменности на корейском языке (еще будут китайский и японский).
Помогите, пожалуйста, посмотрите, правильно ли получилось.

배나무
복숭아

비행기
훈련시키다

А также подскажите, где можно и можно ли найти озвученные файлы этих слов?

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #518 : 09 Ноября 2008 14:16:32 »
поезд - 기차
а вот где есть "читающий" движок , я не знаю :(
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #519 : 09 Ноября 2008 14:30:31 »
груша в вашем варианте обозначает дерево, а не плод, а вод персик - плод.
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн Tanka

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 27
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #520 : 09 Ноября 2008 14:44:24 »
Спасибо большое!!!
А скажите, пожалуйста, как будет груша плод?

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #521 : 09 Ноября 2008 17:27:23 »

Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн HANDSOME12

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 437
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #522 : 09 Ноября 2008 18:03:05 »
Здравствуйте, уважаемые.
В корейском я ни бум-бум, но нужно перевести на корейский пять слов.
Груша, персик, цветы, самолет, поезд.
Для детской презентации как пример письменности на корейском языке (еще будут китайский и японский).
Помогите, пожалуйста, посмотрите, правильно ли получилось.

배나무
복숭아

비행기
훈련시키다

А также подскажите, где можно и можно ли найти озвученные файлы этих слов?
wordshowers.com
здесь есть все нужные для вас слова озвученные в MP3.

Оффлайн Tanka

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 27
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #523 : 09 Ноября 2008 18:04:34 »
JJ в Разливе!, HANDSOME12, большое спасибо за помощь  :)

Оффлайн Шелк

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 320
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Re: Как перевести НА корейский?
« Ответ #524 : 10 Ноября 2008 19:34:13 »
Подскажите, пожалуйста, как же все-таки написать по-корейски:
Мы пишем о мисс 안유진 статью в русском журнале о танце живота "Oriental".
и "После публикации статьи мы вышлем вам ее копию"?
Оптимист даже на кладбище видит только плюсы. :)