Да уж, только я понял, что поставил его в немного неудобную ситуацию как раз именно с едой. Вот, представте себе, приезжаем мы на Алтае в село. У меня родственник - брат деда, на пенсии, пасечник, бывший председатель колхоза. Вот можете представить реакцию японцев, и особенно ребенка, когда они мед в сотах увидели? А когда увидели настоящий мед, который ножом резать можно, они просто не могли поверить! Они на полном серьезе были уверены, что мед выглядит как лак для бамбука - такой же желтоватый и прозрачный. А как мы их кормили - так ни в каком ресторане не накормят - просто отварная картошка, зеленый лук, укроп, редиска, помидорчики, огурчики, морковка - все прямо вот, свежее, с грядки взятое. А сок калиновый с медом! В каком ресторане такое подадут? Дети - их как ни воспитывай, а все равно все, что думает, на лице написано. Вы представляете, насколько это невероятно для восмилетней японки - набрать полную тарелку клубники с ее кулачок размером, вымыть, и сидеть, есть ее? Так вот, у мамы и папы выражение лиц от их ребенка не сильно отличалось. Ну тем более, что люди они не богатые, а самые обыкновенные. Пироги, с капустой, картошкой, рыбой, яйцами и луком, хлеб, который у них на глазах испекли, шашлыки, уха из того, что поймал, да на костре сваренная - тут всего не перечислить. Одна только еда стала для них тем, чего ни в каком ресторане ни за какие деньги не закажешь.
Ну и вот, когда они вернулись в Японию, они там первое время ни на что смотреть не могли, пока обратно не привыкли. Товарищ так и говорит, что "не расплатится", и объяснять ему, что у нас это в порядке вещей и чтобы он и думать не смел о том, что что-то там должен - просто бесполезно. Ему тут нужно с годик пожить, чтобы это самому понять. Мне вообще кажется, что я переборщил немного. Просто сравнение ихней тамошней жизни с размахом нашей, сибирской, как я понял, подействовало на них слишком сильно.