на форум часто заходила, но только сейчас осмелилась зарегистрироваться..
я хочу спросить совета..
хотела бы в дальнейшем переводить корейскую литературу...
наверное современную, как можно более современную,
потому что на классическую не хватит знания языка
вот я сейчас в раздумье: какое бы произведение выбрать, какого автора,
какие критерии должны быть при выборе...
мне интересна, какая бы литература была интересна нашему читателю:
отражающая особенности корейского быта или наоборот отражающая современную жизнь,
про события периода индустриального развития или про абсолютно современное общество
розовая романтика или беспощадный реализм или что-то среднее
литературы уйма, хорошей литературы тоже вроде не мало
всю не перечитаешь, чтобы выбрать...
да и выбирать по своему вкусу - можно и ошибиться
вообще корейская литература у нас мало известна..
надо бы найти хорошего автора, который бы нашему читателю по вкусу пришелся.
есть же и в Корее хорошие авторы...
вот бы и у кореистов был свой "Маруками"
хотя я считаю, что несомненно успех Маруками на российском рынке ооочень во многом обязан переводчику
так что надо совершенствоваться!
может добрые люди кого посоветуют?