Не подскажете, как правильно написать по-русски следующие названия (географические большей частью) в Гонконге:
Chung Hwa
Chungking
Fanling
Kwai Fong
Lamma
Lantau
Lo Wu
Lok Ma Chau
Long Ping
Man Kam To
Sha Tau Kok
Sheung Shui
Tin Hau
Tsim Sha Tsui
Tuen Mun
Tung Chung
Мне нужна либо ссылка на какой-то классический источник вроде советского текста о Гонконге, либо ссылка на что-то вроде системы Палладия, но для кантонского диалекта, которая однозначно бы указавала русский эквивалент для каждого кантонского слога. Догадки, рассуждения и варианты без указания источника не нужны - у меня их уже много.
Спасибо!