Этика переводчика
0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
Видимо он сильно заждался кормёжки, что прямо подпрыгивал.
Японский. "Копирование и другое использование изображений, информации о товаре и другой буквенной информации строго запрещено.Только для работников специализированных магазинов подержанных машин. Обычные люди не могут принимать участие."
Почему работников? Просто только для сайта.
Может, "набросился" ?
А, точно. "Для сайта специализированного магазина по продаже подержанных автомобилей".
переведите пожалуйста 「息子は、学校に行く際に、必ずと言っていいほど忘れ物をする。」
Подскажите, правильно ли звучит ли по-японски фраза:裏切た親友は敵にも劣るやつだ. Значение вкладывается, что предавший друг - хуже врага. Смотрел употребление слова "отору", и вот захотелось выразить такую мысль.
Помогите перевести, никак не могу разобраться...エアサス車高調整作動中車高 - как это читается???
エアサス車高調整作動中。エアサス (n) (abbr) air suspension; ED 車高調整 装置 【しゃこうちょうせい そうち】 (n) height adjuster, height control system; CA [Partial Match!] 作動 【さどう】 (n,vs) operation; functioning; running; (P); EP 中 【うち; ちゅう; なか】 (うち) (n) inside; (ちゅう) (adj-no,n) medium; mediocre; (なか) ; (n) inside; middle; among; SP
浮鬼、荒御霊、和御霊 остались.