Это правда, что японцы имеют по два имени? Если да, то спросите у них - зачем им это
один вариант - японку звали Аяко, 彩子, каковая запись имени в словаре проходит как Сайко. Нестандартное прочтение - прихоть родителей, по какому принципу у них часто подбираются имена и к ним глифы. А Сайко её называют домашние.
То есть одно и то же имя, записаное глифами, можно прочитать по-разному, и не всегда другой вариант будет ошибочным, и потому за человеком закрепляется и второе прочтение тоже.
,
Это правда, что японцы имеют по два имени? Если да, то спросите у них - зачем им это
один вариант - японку звали Аяко, 彩子, каковая запись имени в словаре проходит как Сайко. Нестандартное прочтение - прихоть родителей, по какому принципу у них часто подбираются имена и к ним глифы. А Сайко её называют домашние.
То есть одно и то же имя, записаное глифами, можно прочитать по-разному, и не всегда другой вариант будет ошибочным, и потому за человеком закрепляется и второе прочтение тоже.