Дорогая Юкика..или Какика...неважно...
Не будете ли вы так любезны милостливо разрешить мне совершить с вами коитус, в кол-ве одной (1) штуки сегодня вечером?
Премного благодарен,
Nu tak kak by eto perevyol professional?
Ну во-первых, я не профессионал и никогда себя таковым не считал. А во-вторых, ребята, мне лично не интересно переводить такие вещи. В-третьих, на память я сейчас не помню, но подобная очень изящная фраза есть в "Гэндзи-моногатари" и еще у Ихара Сайкаку, я посмотрю и приведу их в качестве примера. Иногда лучше процитировать, чем выдавать за свое или придумывать свое.
Не читал, к сожалению, но могу предположить, что-нибудь иносказательное, типа "разрешите мне полакомиться вашей сладкой хурмой" или "о несравненная, луноликая Какико! дозволь же мне, ничтожному, вложить мой недостойный меч, в твои божественные (вписать подходящее слово) ножны!"
Или какое другое иносказание. Если не трудно, процитируйте пожалуйста.
ИМХО, "Мадам, разрешите вам впендюрить?" - изящнее некуда.