Автор Тема: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10  (Прочитано 408402 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Lian Hexi

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 498
  • Карма: 20
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #75 : 03 Марта 2009 16:27:45 »
"побольше заботьтесь о ком/чём-либо"

Оффлайн 党的领导

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 549
  • Карма: -6
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #76 : 03 Марта 2009 16:47:04 »
по-моему это устойчивое выражение-"прошу любить и жаловать".

多多照顾
заботиться

Оффлайн KAWACHEN

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 68
  • Карма: -1
  • Пол: Женский
    • Экотуризм в Тибете
  • Skype: snowliontours.ru
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #77 : 03 Марта 2009 17:06:51 »
1.Политика открытости в экономике,балансирование между внешними и внутренними факторами.Вклад в изучение Модели...

2.Балансированное развитие внутренней и внешней экономики,вклад  в изучение модели...

...без темы реферата...высший пилотаж гадать.....

Большое спасибо!
www.snowliontours.ru - туры в Тибет
www.kawachen.com - блог о жизни в Тибете

Оффлайн andy_rocket

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 191
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #78 : 04 Марта 2009 16:18:08 »
есть ли перевод девиза Sempre fildelis
Всегда верный.

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #79 : 04 Марта 2009 20:41:20 »
永远忠诚

Оффлайн Jose

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 44
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #80 : 05 Марта 2009 04:22:13 »
永远忠诚
Думаю так:
Навеке Ваш
Навеке преданный Вам

Оффлайн r1ng0

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 576
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #81 : 05 Марта 2009 05:12:17 »
Jose
Насколько я понимаю, 永远忠诚 - это ответ andy_rocket(у).  :)
Китайский язык учится исключительно попой! Сидишь и учишь. Первые 20 лет тяжело, потом привыкаешь
我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡

Оффлайн LY-sh

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 601
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #82 : 05 Марта 2009 06:37:53 »
 :) Да, было бы странно. если бы чел с медалью "хань" просил бы перевода на русский 永远忠诚
在历经风雨的道路上开出的花是最艳怒的!

Оффлайн bardin

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 240
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #83 : 05 Марта 2009 15:14:49 »
Господа, помогите перевести на китайский: ПОЛИИЗОЦИОНАТ. Заранее благодарен.

Оффлайн Lian Hexi

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 498
  • Карма: 20
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #84 : 05 Марта 2009 16:05:25 »
мнения инет-источников и словарей разделились:
聚异氰酸酯 ju4yi4qing2suan1zhi3
или
多异氰酸酯 duo1yi4qing2suan1zhi3
 :-\

Оффлайн bardin

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 240
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #85 : 05 Марта 2009 17:49:24 »
мнения инет-источников и словарей разделились:
聚异氰酸酯 ju4yi4qing2suan1zhi3
или
多异氰酸酯 duo1yi4qing2suan1zhi3
 :-\


Спасибо земляк, привет Челябинску! :)

Оффлайн Lian Hexi

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 498
  • Карма: 20
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #86 : 06 Марта 2009 12:22:55 »

Спасибо земляк, привет Челябинску! :)
не за что!
передам :D

Оффлайн Marfuta

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #87 : 06 Марта 2009 15:08:55 »
Доброго времени суток всем участникам форума. Помогите, пожалуйста перевести надпись на шкатулке, привезенной с Китая.

Заранее благодарю.

Оффлайн 党的领导

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 549
  • Карма: -6
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #88 : 06 Марта 2009 15:14:47 »
Драгоценности и украшения от компании ДзинЛун.

Оффлайн Marfuta

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #89 : 06 Марта 2009 16:24:16 »
Драгоценности и украшения от компании ДзинЛун.
Спасибо, бошльшое. Так оперативно/
 А можно еще один иероглиф перевести? А то пью чай из кружки, а вдруг, на ней какая неприятность написана :)
с

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #90 : 06 Марта 2009 16:31:20 »
 настояший.
 честный.
 правда.
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Marfuta

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #91 : 06 Марта 2009 16:42:38 »
Спасибо!

Оффлайн Agoniya

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #92 : 07 Марта 2009 18:40:45 »
пожалуйста переведите на иероглифы слово "счастливчик" заранее благодарна!!

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #93 : 07 Марта 2009 20:02:25 »
пожалуйста переведите на иероглифы слово "счастливчик" заранее благодарна!!
幸运儿 :)
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Nnniiikkk

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 349
  • Карма: 4
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #94 : 10 Марта 2009 10:44:25 »
ребята пожалуйста помогите с переводом!
Сейчас буду разговаривать с китайцем по телефону, и мне нужно знать разговорные значения медецинские, что бы меня поняли.
Пот
Боли
Метеозависимость (Тоесть когда меняется погода, человеку становиться плохо)
Давление кровяное
Переломы суставов
Тромбофлебит
Травмоартроз
Заранее оргомное спасибо!

Оффлайн аутист

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 115
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #95 : 10 Марта 2009 13:53:27 »
подскажите как правильно перевести 有功脉冲
текст об электричестве.и вообще что значит этот импульс?
и
直接式
互感式
это последовательное и параллельное соединение?
спасибо.

Оффлайн 党的领导

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 549
  • Карма: -6
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #96 : 10 Марта 2009 14:10:30 »
ребята пожалуйста помогите с переводом!
Сейчас буду разговаривать с китайцем по телефону, и мне нужно знать разговорные значения медецинские, что бы меня поняли.
Пот汗水
Боли疼痛
Метеозависимость (Тоесть когда меняется погода, человеку становиться плохо)气候变化不适应
Давление кровяное-高血压(低血压)
Переломы суставов-关节骨折
Тромбофлебит
Травмоартроз
Заранее оргомное спасибо!

Оффлайн Blaze

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1613
  • Карма: 19
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #97 : 10 Марта 2009 18:12:08 »
Цитировать
Тромбофлебит
Травмоартроз
静脉血栓形成
创伤关节病 (?)
..Тишине ты лепечешь первобытную песню
и листве повторяешь золотое преданье,
а пустынное сердце постигает их горько
в безысходной и черной пентаграмме страданья...

Оффлайн Agoniya

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #98 : 10 Марта 2009 18:44:45 »
пожалуйста напишите иероглифами "без сердца" (это я про себя)))...спасибочки!!

Оффлайн JeanGang

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 816
  • Карма: 24
  • Пол: Мужской
  • Skype: jeangang
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #99 : 10 Марта 2009 18:50:11 »
Может 无心
Дело не в том, что ты знаешь, дело в том, что ты можешь доказать. /Тренировочный день/