Восточное Полушарие

Японский форум => Японский язык => Японский язык: Вопросы перевода => Тема начата: FoLKo от 30 Января 2006 18:01:59

Название: Русские имена
Отправлено: FoLKo от 30 Января 2006 18:01:59
Доброго времени суток!
Народ привет!
А не подскажите как написать Леня, Леонид, Лена? ^_^

А может и какие нибудь другие русские имена.

Спасибо! ::)
Название: Re: Русские имена
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 30 Января 2006 18:34:58
Доброго времени суток!
Народ привет!
А не подскажите как написать Леня, Леонид, Лена? ^_^

А может и какие нибудь другие русские имена.

Спасибо! ::)
Подскажем конечно, только весь список "каких-нибудь других" сразу огласите, только без уменьшительных, ладно ;) А то Лёнечка, Леонидик и т.п. тоже кому-нить захочется озвучить. Сразу скажу,что в японском языке Л не произносится вслух толком и все это будет звучать как РЁНЯ или РЕНА... Рена еще куда ни шло особенно в связи с сериалом по нашему ТВ...  Пошла пена, чешу активно репу ;)
Название: Re: Русские имена
Отправлено: FoLKo от 30 Января 2006 18:52:12
Я сегодня посмотрел хирагану, катакану и просто удивился, что буквы Л то нету,
обидно  ;D. Я хотел узнать как пишется Лёня, Леонид и Лена, Елена.
Спасибо!
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Shuravi от 31 Января 2006 00:37:53
... вот и будет Лена как на картинке - Rena
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Сергей Холод от 21 Февраля 2006 04:58:36
Попобуй все наши уменьшительно-ласкатеные суффиксы заменить японскими. Получится Рена-тян и так далее.
Название: Re: Русские имена
Отправлено: greenroach от 26 Марта 2006 15:45:12
кто нибудь скажите как будет по японски Юлия или Jull
Название: Re: Русские имена
Отправлено: goodwinww от 27 Марта 2006 22:14:25
имена не переводятся... (как по-русски Танака? наверное, все же Танака, а не "середина поля")...
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Van от 29 Марта 2006 00:24:09
Варианты записи имени Юлия по-японски:
ユーリア Ю:риа - указывает ударение в виде долготы на первой гласной, традиционный вариант.
ユリヤ - Юрия - Несколько ближе к нашему произношению.
ジュリア/ジューリ Дзюриа и Дзю:ри - от английских вариантов Julia и Julie соответственно
ジュル от запрошенного варианта Jull

Если есть большое желание перевести именно смысл имени - можно например использовать старое название июля-месяца 水無月 Минадзуки.
А Танака - "Средиполевский" или "Наполевой":)
Название: Re: Русские имена
Отправлено: greenroach от 04 Апреля 2006 18:00:33
2 Van
Спасибо
Название: Имя на японском
Отправлено: Наташка от 26 Апреля 2006 02:47:15
Подскажите, пожалуйста, как выглядит иероглиф моего имени (Натали, Наталья или Наташа) по-японски, как он произносится, и как будет по-японски "родной", "близкий", "милый". Заранее благодарна всем. Иероглифы, если возможно, пришлите на
[email protected]. ::)
Название: Re: Имя на японском
Отправлено: Van от 26 Апреля 2006 15:11:40
ナタリア
Только это не иероглифы, а кана - японская азбука. По правилам японской письменности все иностранные имена записываются с помошью этой слоговой азбуки.

Иероглифы по звучанию можно тоже подобрать, но это лучше лично. Обычно все подбирают иероглифы с нравязимся смыслом. Поставьте себе словарь
www.susi.ru/yarxi
С ним легко работать и он по-русски. Посмотрите иероглифы с чтениями На , Та, Ри, А (или Я) и выберите себе по вкусу.
Удачи.   
Название: Re: Русские имена
Отправлено: gasyoun от 14 Июня 2006 21:21:55
Интерфейс чертовский сложный, ничего не понял. Мне ведь Unicode нужен, а он копировать не дает...
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Van от 14 Июня 2006 22:20:32
Интерфейс в Яркси сложный? Ну тогда я не знаю...
Копи-пейст в нем действительно не реализовано, хотя Смоленский вроде обещал в последующих версиях...
Попробуйте тогда jwpse, из него копировать можно.
Название: Re: Русские имена
Отправлено: gasyoun от 15 Июня 2006 00:45:39
Копировать это не смертельно, это ведь можно и по другой проге посмотреть, если есть произношение? А морда там такая, что слишком умная, явно человек программист, но не специалист по GUI, не Lingvo это.
Название: Re: Русские имена
Отправлено: lugishka от 22 Ноября 2007 00:16:01
всем доброго)))
начинать новую тему думаю бессмысленно так как разговор пойдет опять о том же... думаю, как раз в продолжение тематики перевода русского имени на японский язык и написании его.  :D
все было хорошо  ;D, только вот решила я выйти замуж, и сменить фамилию, и теперь вопрос, как будет по-японски звучать и писаться моя фамилия? ::)
Грушевская (по латинице grushevskaya)?   ???
Название: Re: Русские имена
Отправлено: gankochan от 22 Ноября 2007 07:49:03

Грушевская (по латинице grushevskaya)?   ???
グルシェフスカヤ  :)

Название: Re: Русские имена
Отправлено: lugishka от 22 Ноября 2007 15:06:00
спасиб за оперативность :)
т.е. для вышивки на кимано подойдет такое начертание иероглифов?
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Van от 22 Ноября 2007 15:31:01
На какое-то там "кимано" пойдёт любое написание, потому что это всё одно не японское.
Что это такое, ваше "кимано"?
Название: Re: Русские имена
Отправлено: khaen от 22 Ноября 2007 16:09:16
лучше вышить иероглиф.
Название: Re: Русские имена
Отправлено: lugishka от 22 Ноября 2007 18:12:58
  ::) на счет кимоно...естессно это была прочепятка  :).
в данном случае имелось ввиду кимоно для заниятия боевыми искусствами. еще есть вышивка на хакаме онкологичного содержания (имя и фамилия)...вот думаю менять али нет?

***мне тут по случаю, подсказали, что неграмотно шибко я тут общаюсь, иероглифами обзываю "фигурный графический знак, обозначающий целое слово или понятие, а также отдельный слог или звук речи" (по толковому словарю).
не ругайтесь слишком, учту и исправлюсь)))***

p.s. to khaen:
нет, но то что из меня на тренировках хотят война сделать - это понятно)))
но вот зверя - это излишне...  :D
Название: Re: Русские имена
Отправлено: khaen от 22 Ноября 2007 19:01:56

Цитировать
p.s. to khaen:
нет, но то что из меня на тренировках хотят война сделать - это понятно)))
но вот зверя - это излишне...  :D


Название: Re: Русские имена
Отправлено: Jeeves от 22 Ноября 2007 19:42:56
Иероглиф будет выпит - будь он параллелипипед!
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Yoshinashi от 22 Ноября 2007 20:03:15
А давайте будем мякше и добросердечнее, а с вопросами орфографии.....ну, вы же интеллигентные люди..... :D
Мы все (возму на себя смелость предположить) по-своему несовершенны, только у каждого своя планка :D
Девушке помощь нужна, она перед сложным жизненным выбором.
Она, в свою очередь, поможет страждущим в той области, в которой прекрасно разбирается :D
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Yoshinashi от 22 Ноября 2007 20:15:18
лучше вышить иероглиф.

Ручкимя?
Желаю взглянуть на лизуртатъ ;D
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Yoshinashi от 22 Ноября 2007 20:23:16
Интерфейс в Яркси сложный? Ну тогда я не знаю...
Копи-пейст в нем действительно не реализовано, хотя Смоленский вроде обещал в последующих версиях...
Попробуйте тогда jwpse, из него копировать можно.
Действительно, JWPсe удобная программа. (Поставил себе на наладонник и зело удовлетворен)
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Van от 22 Ноября 2007 22:39:37
  ::) на счет кимоно...естессно это была прочепятка  :).
в данном случае имелось ввиду кимоно для заниятия боевыми искусствами. еще есть вышивка на хакаме онкологичного содержания (имя и фамилия)...вот думаю менять али нет?
Тогда это называется ДО:ГИ 胴着.
Чтобы вы не думали, что вас тут только обидеть хотят, вот вам 2 написания покрасивше квадратненьких стандартных шрифтов:
(http://img132.imageshack.us/img132/2567/grushdj3.th.jpg) (http://img132.imageshack.us/my.php?image=grushdj3.jpg)
Название: Re: Русские имена
Отправлено: lugishka от 23 Ноября 2007 00:19:47
да, дейтвительно сначало подумалось, что пошутили, посмеялись по-доброму, но до поры до времени, потом, шутки становятся обидными  :-\ злые вы однако!.. думала народ понимает использование смайлов...

to khaen:
не будете ли вы так любезны, тогда рассказать, как пишется слово кимоно, и что под ним подразумевается в вашей трактовке? если по-вашему мнению, я сделала в нем две ошибки??? и к чему вобще вы вставили сюда это? я об этом вас не просила...
лучше вышить иероглиф.

нечего добавить по сути вопроса - не пишите ничего!

to Van:
спасиба)), сохраню.  вопрос, можно ли эту надпись сделать вертикальной? просто, друг под другом написать поочередно символы (исключим слово иероглиф, чтобы не нервировать людей с тонкой душевной организацией :))
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Yoshinashi от 23 Ноября 2007 01:20:15
Вот еще немножко и уже вертикально;D [url](http://img220.imageshack.us/img220/7324/grushevskayakatakanaqx1.th.png) (http://img220.imageshack.us/my.php?image=grushevskayakatakanaqx1.png)
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Van от 23 Ноября 2007 06:28:02
Если бы вы посмотрели внимательно или хотябы сравнили картинку с тем, что ам предложили ранее, то было бы понятно, что надо просто развернуть мою картинку по часовой стрелке, там и так в вертикальном написании. Я так выложил чтобы сообщение не сильно растягивать  ;).
А про иероглиф (чувствительные натуры могут поцеловать меня в экран) khaen-сан вам уже объяснила, зачем повторно спрашивать? 
Название: Re: Русские имена
Отправлено: lugishka от 23 Ноября 2007 15:04:45
to Yoshinashi:
за подробный ответ спасибо))) надеюсь на дальнейшее сотрудничество! удачи!

to Van:
извините, но не все же такие умные как Вы :D, Вы не уточнили, как было написано, по-этому я уточнила и переспросила по поводу вертикали. к сожалению, японский язык мне не знаком, отсюда и столько вопросов и ошибок. а Вам желаю здравствовать, все также глумиться над новичками и отбивать у всех желание вобще появляться на этом форуме!

по поводу кимоно, не совсем поняла что мне пытались объяснить, наверно действительно пытались объяснить на японском языке :) в любом случае, пусть я делаю ошибки...но по умению использовать это КИМОНО по назначению думаю, что большинству из Вас дам 100 очков вперед )))
ДоЗвИдАнИя!!!  ;D
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Sibirka от 23 Ноября 2007 15:57:18
А как будет Святослав?

А лучше вот так - "Святославу от Марии"
переведите плииииииииииз
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Van от 23 Ноября 2007 20:45:47
to Van:
извините, но не все же такие умные как Вы :D, Вы не уточнили, как было написано, по-этому я уточнила и переспросила по поводу вертикали. к сожалению, японский язык мне не знаком, отсюда и столько вопросов и ошибок. а Вам желаю здравствовать, все также глумиться над новичками и отбивать у всех желание вобще появляться на этом форуме!
Ну здравствуйте, никто над вами не глумится. Вам дали ответ, а то, что вы не видите разницу между надписями
グルシェフスカヤ и (http://img132.imageshack.us/img132/2567/grushdj3.th.jpg) (http://img132.imageshack.us/my.php?image=grushdj3.jpg)
 - разве мы можем это предполагать?
Цитировать
...но по умению использовать это КИМОНО по назначению думаю, что большинству из Вас дам 100 очков вперед )))
Так-так, давайте ещё побряцаем поясами, данами или кю  ;D - что у вас? И в какой школе?

А как будет Святослав?

А лучше вот так - "Святославу от Марии"
переведите плииииииииииз
Святослав - スビャトスラヴ
Святославу от Марии スビャトスラヴからマリアに
Название: Re: Русские имена
Отправлено: tokyoLife от 23 Ноября 2007 22:53:24
Святославу от Марии スビャトスラヴからマリアに
от перетасовки мест... гыгы.
Название: Re: Русские имена
Отправлено: gankochan от 24 Ноября 2007 17:58:32
Святославу от Марии スビャトスラヴからマリアに
от перетасовки мест... гыгы.
:) Кстати, бывает... И уж если у Ван-сана... ::)
Название: Re: Русские имена
Отправлено: khaen от 24 Ноября 2007 22:20:34
да, дейтвительно сначало подумалось, что пошутили, посмеялись по-доброму, но до поры до времени, потом, шутки становятся обидными  :-\ злые вы однако!.. думала народ понимает использование смайлов...

to khaen:
не будете ли вы так любезны, тогда рассказать, как пишется слово кимоно, и что под ним подразумевается в вашей трактовке? если по-вашему мнению, я сделала в нем две ошибки??? и к чему вобще вы вставили сюда это? я об этом вас не просила...
лучше вышить иероглиф.

нечего добавить по сути вопроса - не пишите ничего!

to Van:
спасиба)), сохраню.  вопрос, можно ли эту надпись сделать вертикальной? просто, друг под другом написать поочередно символы (исключим слово иероглиф, чтобы не нервировать людей с тонкой душевной организацией :))

можем добавить новую партию подушек для решающей битвы))
Название: Re: Русские имена
Отправлено: tokyoLife от 25 Ноября 2007 19:08:58
Есть еще вариант как:
マリアよりスビャトスラヴへ
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Van от 25 Ноября 2007 21:27:09
Вай, да, был невнимателен....
конечно де надо マリアからスビャトスラヴに
Название: Re: Русские имена
Отправлено: khaen от 25 Ноября 2007 22:04:44
Вай, да, был невнимателен....
конечно де надо マリアからスビャトスラヴに
)
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Katar1 от 13 Мая 2011 06:27:46
Доброго времени Форумчане!
Может не сюда обращаюсь, но вроде тема по русские имена на японском, так вот собственно вопросик. Моё имя Иван, подскажите как его можно коректно написать азбукой, + хочу почти невозможного(почти гг) если можно имя Иван канзями, как нибудь красиво, с душой!
Заранее благодарен! Жду с нетерпением...... :w00t:
Всем Спасибо :)
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Neskashy от 13 Мая 2011 07:46:33
イヴァーン азбукой вот так будет.
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Van от 13 Мая 2011 17:12:56
イヴァーン азбукой вот так будет.
Или イワン проще. Старая запись иероглифами - 伊王, знаки означают "это" и "царь". По-китайски таже пишут 伊万, второй знак - "десять тысяч" или "всё".
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Katar1 от 13 Мая 2011 18:14:25
Или イワン проще. Старая запись иероглифами - 伊王, знаки означают "это" и "царь". По-китайски таже пишут 伊万, второй знак - "десять тысяч" или "всё".

Спасибо родные, добрые люди!!!
С огромным уважением к Вам!!!
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Ленивый Кочевник от 14 Мая 2011 09:08:45
С фонетической точки зрения наилучший вариант для японского языка イヴァーン.
В китайском обычно записывается как 伊凡 или 伊万.
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Katar1 от 14 Мая 2011 14:41:47
Спасибо за ответ! Дорогие востоковеды а вот так теоретически будет можно 偉湾, или если можно то какие правила образования имени от имен гайзинов  ;D в ЯЯ.
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Ленивый Кочевник от 14 Мая 2011 20:33:55
В японском установленных правил передачи имен гайдзинов иероглифами нет, обычно пишут катаканой.
Так как правил нет, при транслитерации можно подбирать какие угодно вариации, в том числе и 偉湾 для Ивана. Правда, в этом случае это больше похоже на какое-то китайское географическое название, чем на имя гайдзина.
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Katar1 от 14 Мая 2011 21:28:13
 ;D Ну что ж, буду великим заливом :lol: ;D
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Katar1 от 19 Мая 2011 16:41:38
Добрый день Уважаемые форумчане.
Спасибо большое за советы по поводу имени - Иван.
Я решил остановиться на варианте 意腕
Хочу обратиться, за авторитетным советом к Вам.
Фамилия - Туманов, как я знаю не записывается канзями(если можно то рад увидеть что это будет) наверно записывается катаканой. Напишите пожалуйста азбукой верную транскрипцию с фамилии.
Заранее благодарен.
И хоть это парадокс, но очень большое количество учащих ЯЯ не могут написать коректно свои инициалы на Яя, либо совсем не знают как это делается, что не яв-ся хорошим тоном.
 ;D ;D ;D
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Rambalac от 19 Мая 2011 17:28:44
Как раз наоборот, написание имён типа 意腕, иероглифами, это полный бред и хорошо учащий ЯЯ никогда так своё имя писать не будет.
"инициалы на Яя". А это что за идиотизм?
Имена пишут на японском для того чтобы поняли японцы, а они никогда не догадаются как читать русское имя записанное иероглифами. "инициалы на Яя" для них вообще полная бессмыслица.
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Katar1 от 19 Мая 2011 17:56:34
Вы поняли о чем речь?
Мы обсуждали как записать Канзями Имя Иван,если это возможно. И как записатькатаканой фамилию Туманов.
А вы так агрессивно, тут стали постить. Мы обсуждаем с форумчанами как будет правильно, и каких ошибок допускать не стоит. Если вы уверены в своём авторитетном мнении то, дайте ответ на поставленный в теме вопрос.
Двое форумчан уже высказали свое мнение, и считают что вполне можно записать имя на ЯЯ.
Ваш вопрос о догадках
Зачем им догадываться? Когда представляешься говоришь Иван Туманов дес, и если надо поесняшь какими канзями записывать.
Вы знаете как представляются школьники у доски, именно так - называя имя фамилию, с прописью в канзях на доске.
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Rambalac от 19 Мая 2011 18:13:00
Даже если сказать и записать никто потом не вспомнит как это надо читать. Опять же это будет не более чем развлечения, типа татуировок, в любых документах всё равно надо будет писать катаканой
Название: Re: Русские имена
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 19 Мая 2011 20:35:55
Вы поняли о чем речь?
Мы обсуждали как записать Канзями Имя Иван,если это возможно. И как записатькатаканой фамилию Туманов.
А вы так агрессивно, тут стали постить. Мы обсуждаем с форумчанами как будет правильно, и каких ошибок допускать не стоит. Если вы уверены в своём авторитетном мнении то, дайте ответ на поставленный в теме вопрос.
Двое форумчан уже высказали свое мнение, и считают что вполне можно записать имя на ЯЯ.
Ваш вопрос о догадках
Зачем им догадываться? Когда представляешься говоришь Иван Туманов дес, и если надо поесняшь какими канзями записывать.
Вы знаете как представляются школьники у доски, именно так - называя имя фамилию, с прописью в канзях на доске.
Прежде чем пытаться записать что-то по-русски - необходимо научиться правильно писать именно по-русски японские слова. Для этого существуют  правила транскрибирования, сведенные в таблицу Е.Д. Поливанова и ее никто не отменял, кроме доморощенных японоведов и тех, кто в Японии прозябает... и пишет и произносит как "мицубиШи", "хитаЧи" и "итоЧУ"...  беспредел, навязанный недоучками и японцами. Это русский язык и здесь решать только россиянам, имеющим за плечами  русское образование и бережно относящимся ко всему российскому

1)Слово КАНДЗИ - можно записать только через сочетание ДЗ, что является отражением соответствующей аффрикаты в японском языке. И если вдруг склонять его, то следует писать КАНДЗЯМИ
2) Глагольная связка записывается через Э -оборотное и никак иначе  : ДЭС - можно разве что приписать редуцированное -у
3) Следует принципиально различать произношение и правописание. Произносить можно как угодно, а вот фиксировать на письме произнесенное следует однозначно.
4) Обсуждать тут с полуграмотными форумчанами нечего. Пустая трата времени.

http://en.wikipedia.org/wiki/Cyrillization_of_Japanese   - прошу перейти в русскую моду...
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Katar1 от 19 Мая 2011 21:00:44
Простите конечно, но тема не состоит в грамматических ошибках, я хотел узнать у более грамотных коллег, что есть что, и как все таки правильно написать Туманов катаканой.
Кто откликнется большое спасибо. Если влом написать, ну и ладно дальше проходите, и другие люди-человеки найдутся.
Ну а русский, а что русский? Его 90% толком народ не знает, ну, а школьный курс русского языка - это лишь разминка перед настоящим и живым, во всем многообразии русским Языком. И наверно настоящих "грамотеев" русского языка можно по пальцам перебрать.
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Van от 19 Мая 2011 21:10:36
トゥマーノフ Туманов.
Долготу можно и не ставить.
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Katar1 от 19 Мая 2011 21:41:06
Огромное человеческое спасибо добрый человек @_@
Это именно то что я просил.
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Frod от 20 Мая 2011 20:20:11
Зачем им догадываться? Когда представляешься говоришь Иван Туманов дес, и если надо поесняшь какими канзями записывать.
Вы знаете как представляются школьники у доски, именно так - называя имя фамилию, с прописью в канзях на доске.
догадываться им надо будет, если вы будете подписываться в письмах, документах и тп.
не со всеми же лично будете знакомиться\общаться. с кем-то просто по имейлу только и тп.

ну и как сказали выше, собственно иностранное имя иэроглифами, это не более чем игрушка. официально ваше имя все равно катаканой записывается на документах.
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Katar1 от 20 Мая 2011 21:51:37
Спасибо за ваш ответ (вот уже становиться понятно, что да как), учту и приму к сведению.
И соответственно именные печати в стиле inkan и tenkoku для гаидзинов не используются.

Название: Re: Русские имена
Отправлено: Ленивый Кочевник от 20 Мая 2011 22:06:59
Без печати в Японии толком жить не получится. Только зачем иероглифами писать? У меня на печати даже катаканы нет, только латинские буквы. Проблем нет, одно удобство.
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Katar1 от 20 Мая 2011 22:13:43
Опыт не пропьешь ;D. А так бы гадал, можно или нет. Благодарю за ценную информацию.
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Frod от 21 Мая 2011 00:48:00
инканы используются. обычно катаканой либо ромадзи пишут.

про иэроглифы, я уже рассказывал, в какую "неприятную" можно попасть, записав имя иэроглифами и сделав инкан с ними.

я так же, как многие,  учась еще в университете записал имя иэроглифами. мне помог, правда, профессор токийского университета - лингвист. в общем записал и забыл.
но потом , когда переехал в японию, то мне надо было изготовить печать (для банковских и прочих нужд). тут то я и вспомнил об иэроглифической записи своего имени. ага! молодой глюпый был, радовался как ребенок, что мол "какая красивая печать получилась! как настоящий японец!"

в общем пользовал ее несколько лет на всяких различных документах, включая банковские счета и тп.
но в один момент мне надо было получить на свою печать сертификат соответствия (inkan syomeisyo 印鑑証明書), и тут то выяснилась одна интересная подробность: в простой жизни инкан может быть записан как хочешь, но при регистрации этой печати имя на ней должно полностью соответствовать имени, как оно записано в документах! в моем случае это была карточки регистрации иностранца, а на ней имя было написано КАТАКАНОЙ!

в результате у меня было два выбора:
1) изготавливать новый инкан с именем, как на карточке — это 2-5 дней и определенная сумма денег.
2) менять имя на карточке, т.е. официальное изменение ЯПОНСКОГО написания имени - 10 минут времени и бесплатно.

а сертификат печати и сама печать мне нужны были срочно, ибо их надо было предоставить адвокату для заключения сделки.

в общем я поменял имя. и теперь у меня ОФИЦИАЛЬНОЕ написание имени в японии: фамилия катаканой, а имя иэроглифами :(( Честно говоря немного не удобно. Во-1х, смотрится не особо. А во2х, я постоянно путаюсь в каких случаях и на каких документах надо можно писать иэроглифами, а в каких случаях можно просто катаканой :((
Например, на медецинской страховке имя написано иэроглифами, а в больнице в личном деле катаканой...

Иэроглифы, кстати, писать сложнее и дольше, чем катакану. Так что при заполнении анкет тоже лишняя морока и время, пока их красиво нарисуешь....

Так что мой совет: иэроглифами, конечно, можно ради интереса свое имя написать, но не советую пользовать их для каких-либо официальных вещей начиная от бизнеса (визитки, подписи и тп) и заканчивая прочими официальными документами (банковские счета, страховки и тп).
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Katar1 от 21 Мая 2011 06:16:35
Спасибо за интереснейший пост. Вот так история :o.
Очень поучительно, по житейски понятно.
Надеюсь гости форума и остальные форумчане читают данный пост, и матают на ус житейский опыт.
Знаю пока 300-350 кандзи, и пишу их довольно сносно, но безусловно инициалы проще записывать катаканой. :)
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Ленивый Кочевник от 21 Мая 2011 09:17:59
в моем случае это была карточки регистрации иностранца, а на ней имя было написано КАТАКАНОЙ!
Пошел проверил свою карточку, имя написано латинскими.
Ты сам решил катаканой написать или раньше было такое требование?
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Frod от 21 Мая 2011 10:32:49
Пошел проверил свою карточку, имя написано латинскими.
Ты сам решил катаканой написать или раньше было такое требование?
там два написания. основное, как в паспорте: по английски жирными буквами, а внизу под ним в скобочках катаканой +иэроглифы. (Пункт 1 Name).
не знаю уж почему так. может потому, что именно ханко заверял в свое время, а может быть такое требование было когда-то, чтобы два написания имени было.

помню, когда менял имя непосредственно, то чтобы не менять карточку (около 10 дней), мне это исправление вписали на задней стороне карточки (куда и продления визы ставят) и поставили печать.
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Frod от 21 Мая 2011 10:34:36
Спасибо за интереснейший пост. Вот так история :o.
Очень поучительно, по житейски понятно.
кстати, пожалуй одна только полезность от такого: есть этакая изюменка при знакомстве с девушками :)
говоришь им: "ага, а у еще у меня имя ИЭРОГЛИФАМИ записывается :P!"
никто не верит, поэтому показываю свою карточку иностранца :)
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Katar1 от 21 Мая 2011 16:08:10
Уммм.... Вот и полезные стороны выглядывают. :lol: Держитесь девчонки :P
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Frod от 21 Мая 2011 21:04:02
Уммм.... Вот и полезные стороны выглядывают. :lol: Держитесь девчонки :P
ну для этих целей просто делаешь визитки специально для знакомства с девушками :)
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Katar1 от 22 Мая 2011 00:23:38
Учтём @_@ Учтём
有り難う 先輩  ;D
Название: Re: Русские имена
Отправлено: glavryba от 15 Июля 2011 20:29:45
а кто сможет перевести - 『訳を沸く 枠を分け!』 
чо то не прёт у меня сегодня   :(
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Van от 19 Июля 2011 13:01:58
а кто сможет перевести - 『訳を沸く 枠を分け!』 
чо то не прёт у меня сегодня   :(
Это игра слов. Почему бы вам не обратиться к ув. Солнцеву先生, у которого это в подписи было?
Название: Re: Русские имена
Отправлено: glavryba от 19 Июля 2011 13:40:24
я понимаю что игра. кто перевести сможет ? или это " мама мыла раму " ?
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Van от 23 Июля 2011 10:54:52
Мама мыла раму - это разве игра слов? Я почему-то думал, что игра слов - это когда есть похоже звучащие слова
訳を沸く 枠を分け ВАКЭ-о ВАКУ ВАКУ-о ВАКЭ. Вся изюминка в созвучии. Перевести дословно можно так: ломайте границы/рамки, вызывающие смысл.
Лучше всего, как я вам уже написал выше, за толкованием обратиться к автору.
Название: Re: Русские имена
Отправлено: glavryba от 23 Июля 2011 11:16:10
а ничего , что 訳を沸く = это как 本が読む ? с точки зрения грамматики
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Marina2510 от 08 Февраля 2012 04:39:28
Ребят, помогите перевести на японский (латиницей и иероглифами) - Михаил Сергеев ???????? Заранее благодарна!
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Mitamura от 08 Февраля 2012 05:34:22
Ребят, помогите перевести на японский (латиницей и иероглифами) - Михаил Сергеев ???????? Заранее благодарна!
ミハイール・セルゲーフ
Mihaiiru Serugeefu

Где-то так...
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Marina2510 от 08 Февраля 2012 06:16:00
Mitamura, моя Вам благодарность за быструю реакцию! Спасибо!
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Kaori1 от 03 Октября 2013 18:07:51
Подскажите пожалуйста варианты написания женского имени Сэкай, если возможно, одним иероглифом, как вариант имени - Ирина.
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Iruka от 04 Октября 2013 16:40:22
Подскажите пожалуйста варианты написания женского имени Сэкай, если возможно, одним иероглифом, как вариант имени - Ирина.
Откуда Сэкай, ближайшее для Ирины это Хэйва. И таких женский имён нет в Японии. Но, хозяин - барин. Сэкай - 世界 Одним иероглифом оно не записывается, извините)  Хэйва - 平和 
Название: Re: Русские имена
Отправлено: Ленивый Кочевник от 04 Октября 2013 17:07:58
Ирина, Ирэн, Ирэна.
Самый ближайший японский аналог, на мой взгляд, имя - Рэна.
Иероглифами может записываться по разному, например, 麗奈 или 玲奈. Первый вариант мне больше нравится, так как черточек больше)))