По японскому я встречал один прикольный самоучитель:
Лен Уолш. Самоучитель японского языка.
В прошлом году был издан. Правда, в оригинале книга называется: Read Japanese today.
О, это очень большой пласт литературы: Easy Japanese, Mandarin in Two Weeks, Korean in a hurry и масса других. Весьма полезная вещь на начальном этапе обучения. Правда сильно ориентированная на американский менталитет и реалии.
Предложение создать (не перевести, а именно создать) что-либо подобное для россиян, один из
сотрудников "околовосточного" издательства обозвал "профанацией великой идеи". Правда, где здесь профанация, и в чём, собственно заключается величие идеи, он не уточнил.
Так что, можно издать ту же Задоенко, но изменить название на Самоучитель китайского языка. Вот и решение!
"Как вы книгу назовете..."
Нет, все-таки для самоучителя Задоенко несколько сложноват.