когда японцы видят на моей визитке сторону по-японски, они удивляются и радуются. ничего унизительного тут тоже не вижу, наоборот, это - способ показать, что не совсем дикий варвар, а тоже можешь по-японски. плюс это способ закрепить одно написание своего имени, ведь есть варианты перевода в кану, особенно с появлением в последнее время синтетических знаков вроде ヴァ.
а оборот по-моему лучше делатьвсё-таки по-английски. так прочитают его гораздо больше японцев. плюс то искажение, которое даёт перевод в кану убирается (хотя не всегда полностью).
если конечно контакт будет с русскоговорящими, то русский оборот поможет ещё больше. , когда японцы видят на моей визитке сторону по-японски, они удивляются и радуются. ничего унизительного тут тоже не вижу, наоборот, это - способ показать, что не совсем дикий варвар, а тоже можешь по-японски. плюс это способ закрепить одно написание своего имени, ведь есть варианты перевода в кану, особенно с появлением в последнее время синтетических знаков вроде ヴァ.
а оборот по-моему лучше делатьвсё-таки по-английски. так прочитают его гораздо больше японцев. плюс то искажение, которое даёт перевод в кану убирается (хотя не всегда полностью).
если конечно контакт будет с русскоговорящими, то русский оборот поможет ещё больше.