Восточное Полушарие
Японский форум => Японский язык => Учим японский язык => Тема начата: ilya_v от 27 Марта 2003 19:40:20
-
Добрый день. Может кто-нибудь знает ссылку в сети где можно почитать короткие рассказа на японском языке. В идеале хочется найти почтовую рассылку. Спасибо
-
Люди добрые, быть может у Вас есть чем поделиться? Есть какие-то учебные тексты, которые будут полезны и интересны для начинающих?
Здесь можно было бы публиковать хотя бы ссылки на них.
Буду признательна, если кто-то откликнется.
З.Ы. В китайском разделе такая тема тоже существует. Было бы здорово иметь возможность иметь подобные материалы и при изучении японского языка.
http://polusharie.com/?id=1048750363E.Q.;board=china_language_questions;action=display;num=1046107128
-
Здесь можно было бы публиковать хотя бы ссылки на них.
Хороший учебный текст с канжами должен иметь подписаное произношение сверху. В веб-странице это сделать сложно. Так что я сомневаюсь, что подобное есть где-то в инете.
-
Вот! Вспомнил я, что видел я такую косточку!
Вот, целая горочка косточек ;D :
http://www.rinet.ru:8080/~vit/reader/index2.htm
-
Уже читал :(
-
Уже читал :(
Дык. Поисковиков пучек Вам в руки! :D)
-
Хороший учебный текст с канжами должен иметь подписаное произношение сверху. В веб-странице это сделать сложно. Так что я сомневаюсь, что подобное есть где-то в инете.
А это ничего. Мы и без подписанных чтений справимся. Нам китайистам к иероглифам не привыкать.. :D)
Словари-то на что? ;D
-
А это ничего. Мы и без подписанных чтений справимся. Нам китайистам к иероглифам не привыкать.. :D)
Словари-то на что? ;D
В таком разе, можно просто идти на сайт новостной какой-нить японский - та же Яхуу подойдет - и читать все подряд, до посинения ;D
-
Или вот еще ссылочка тогда...
http://www.yomiuri.co.jp/features/diet/2002/d20020712_41.htm
Наслаждайтесь новостями ::)
-
В таком разе, можно просто идти на сайт новостной какой-нить японский - та же Яхуу подойдет - и читать все подряд, до посинения ;D
Так ведь учебные тексты тем и отличаются, что они учебные. Непросто читать новости и прочее что-нибудь "просто японское" с почти что отсутсвующим уровнем языка.. :-/
-
Так ведь учебные тексты тем и отличаются, что они учебные. Непросто читать новости и прочее что-нибудь "просто японское" с почти что отсутсвующим уровнем языка.. :-/
Вот-вот. Люди, что делать? Где брать тексты расчитанные на начальные знания, ну что то типа адаптированной литературы для начинающих. Пусть даже сказка про белого бычка, но на ипонском :)
-
Вот-вот. Люди, что делать? Где брать тексты расчитанные на начальные знания, ну что то типа адаптированной литературы для начинающих. Пусть даже сказка про белого бычка, но на ипонском :)
Ужжай в Киев, иди в ипонский центр и коппируй скоко влезет, или попроси кого, трудно понимаю....
сам прошел этот путь.
Тьома, ты из Одессы? если да, там у вас имеется цетр Хикаге (руководит этим центром Мигдалевский (кая, точно не помню, там у них вся семя ипонским занимается)), находится в Одеском гос. университете, если не ошибаюсь, сходи у них там должно, что-то быть, попроси должны дать.
Про результаты походов разкажи...
-
Ужжай в Киев, иди в ипонский центр и коппируй скоко влезет, или попроси кого, трудно понимаю....
сам прошел этот путь.
Тьома, ты из Одессы? если да, там у вас имеется цетр Хикаге (руководит этим центром Мигдалевский (кая, точно не помню, там у них вся семя ипонским занимается)), находится в Одеском гос. университете, если не ошибаюсь, сходи у них там должно, что-то быть, попроси должны дать.
Про результаты походов разкажи...
Спасибо за инфу. Я узнавал про универ, но как мне объяснили, восточный факульете ограничивается Китайским языком и языком бывших советских республик (Грузия, Армения и пр.). Японского нет. А сотрудничество с Московским универом сползло на нет. Попробую поточнее узнать тогда. Еще раз спасибо =)
А ты кстати домой когда?
-
Тьома, ты из Одессы? если да, там у вас имеется цетр Хикаге (руководит этим центром Мигдалевский (кая, точно не помню, там у них вся семя ипонским занимается
Мыгдальский, может, а не Мигдалевский?
-
Добрый день. Может кто-нибудь знает ссылку в сети где можно почитать короткие рассказа на японском языке. В идеале хочется найти почтовую рассылку. Спасибо
Ilya, posmotri ejednevnuyu rassylku na http://webjapanese.com/column/daily/diary.cgi
Dumayu eto primerno to, chto tebe nujno :)
Privet iz solnechnogo Uz 8)
-
Иля, посмотри еэдневную рассылку на хттп://wебяпанесе.цом/цолумн/даилы/диары.цги
Думаю ето примерно то, что тебе нуйно :)
Привет из солнечного Уз 8)
Эта ссылка- просто прелесть для начинаюшего! Я ешё ни разу не прошла даже четвёртый уровень , но интересно! А 12 баллов набрала благодаря тому, что один и тот же вопрос четыре раза повторялся :Д)
Но всё равно буду упорствовать! Класс!
-
Хороший учебный текст с канжами должен иметь подписаное произношение сверху.
зато на бумаге удобней тексты с фуриганой снизу. можно потом для проверки при чтении прикрывать её листиком.
кстати, никто не знает, как такую сделать?
-
http://language.tiu.ac.jp/tools.html
тут есть текстовой подсобник. Загоняется любой японский текст в окошко (только по размеру за раз ограничения) и запускается. получается словарь к тексту.
-
Знатоки японского языка,нужна ваша помощь,переведите плиз текст очень интересно что здесь написано.
http://member.nifty.ne.jp/w_yoshi/ca/kr02.html
интересует вторая картинка где внизу написано Чолпон-Ата
Thanks
-
"В доме ждали хорошо стройная жена, сын и его младшая сестра. Никто не удивился появлению заезжего японца, и меня, прямо как пришедшего навестить дом старого друга, проводили в комнату.
Он не киргиз. Лицо у него русское.
Встав рядом с женой, он разломал гранат, нарезал ножом сыр и дал мне.
Саша и его семья точно необычные. Я бывал в разных странах, останавливаясь на ужин и ночевку в домах простых людей, но вот таких, которым дела нет даже спросить, откуда я, встречаю впервые. Но при этом это была не холодность. В стакан, как бы между прочим поставленный передо мной, незаметно налили водки. Он выражался грубоватым языком и знал, что нравится путешественникам.
Я попробовал распросить Сашу о его жизни, оказалось, что он уроженец Челябинска, что на Урале, и в этом году ему 40. Про национальность сказал, что не русский, а "цыган".
Я впервые слышал это слово, и, достав из рюкзака карту мира, спросил: "Где?"
(подпись к рисунку: киргиз в колпаке (мягкой шапке))"
Может, японская транскрибция "карупакку" не имеет в виду слово калпак, а какое-то киргизское слово, обозначающее то, что на голове у того киргиза нарисовано. Не знаком я с киргизскими головными уборами.
Русский мой корявый стал от японского, буду благодарен тому, кто скажет в каких местах лучше сказать по-другому. Так же не претендую на абсолютность перевода, поправьте, если что
-
Уважаемый Ван,смотрю кроме вас никто не стал интересоваться,если вам не трудно можете вкратце перевести всё,а то как то по отдельности смысл не уловила.
Спасибо огромное. :)
-
Уважаемый Ван,смотрю кроме вас никто не стал интересоваться,если вам не трудно можете вкратце перевести всё,а то как то по отдельности смысл не уловила.
Спасибо огромное. :)
А там вся страница кусок текста какого-то. Начинается с того, что японец говорит спасибо, т.к. дом искать уже было поздно, и Саша ведет его к себе. У Саши в руках тяжелые сумки с продуктами. Они подошли к одноэтажному дому и из приоткрытой двери прихожки выбежала навстречу собачонка, Саша ее обнял.
Крайний абзац повествует о том, как Саша, ухмыляясь непонятливости японца, сказал, что цыгане не имеют национальностей, только что есть русские цыгане и румынские цыгане, венгерские там. Потом его сестра притащила Русско-Английский словарь и ткнула японцу в слово gypsy. Саша опять ухмыльнулься: понял? Жена русская, но сын тоже цыган. Он гордился тем, что он цыган.
Подписи к рисункам: верхний изображает Сашу, нижний повествует, что это - лошадь кочевых киргизов.
Если вы интересовались бородачом по имени Чолпон-Ага, то текст к нему по всей видимости не имеет никакого отношения , его рисунок туда попал, как я понимаю, только для иллюстрации киргизской одежды.
Если полистать странички вперед-назад, то на заглавной там та же картинка с той же подписью, а остальные страницы тоже ничего о том самом бородаче не говорят. там все про путешествия того японца по Киргизии и его впечатлениях.
Благодарить особо не за что, представьте себе картину: 2 часа ночи, делать абсолютно нечего кроме стопки скучных упражнений по грамматике 2-1го уровня, которые делать абсолютно не хочется, а тут что-то интересное, и вкусный зеленый чай под рукой. Только в ответ все-таки прошу попридираться к русской части, а то мой русский меня самого уже беспокоит.
-
Спасибо.
Путешествует японец по Киргизии,а причем цыган???Или он там проживает???Что японец пишет про Киргизию???
Заинтриговали.Просто я с Киргизии,интересно мнение японцев о нашей замле.
-
Спасибо.
Путешествует японец по Киргизии,а причем цыган???Или он там проживает???Что японец пишет про Киргизию???
Заинтриговали.Просто я с Киргизии,интересно мнение японцев о нашей замле.
В крадце, японец ехал из деревни Караван (за названия не отвечаю, не оттуда я, по-японски Кярабан) за 10 баков на Москвиче до другой деревни в 10 км оттуда, т.к. а Караване не было автобусов. Москвич застрял на перевале, волиоа сказал, что такое бывает часто и потом приедет какая другая машина. Японец испугался, потому как ему когда-то другой японец говорил, что "потом" означает никогда.
Потом он в автобусе по дороге в Каракур (Каракуру) встретил Сашу. Т.к. японец не знал, где будет ночевать и где вообще сходить, Саша позвал его к себе. (Выходит, жил он около Каракура, хоть и цыган.) Дальше - с начала переводенный кусок.
Вечером они по телеку смотрели выступления венгерских цыган.
С утра затемно Саша накормил его чаем с хлебом, проводил на остановку в Каракур, автобусов еще не было, Саша поймал машину и договорился за 170 сом до Бишкека. Объяснил, что весь день через горы, к вечеру в Бишкек приедут, японец сунул Саше 5 баков, но тот отказался. Еще трое попутчиков-киргизов подсело.
Потом он увидел в окно минарет Бурана, вспомнил про две марки, которые купил на память, а одной и был минарет, и он захотел к нему поехать. Ему нарисовали примерную карту и объяснили, как добраться до станции Токмак (Токумаку).
Потом он описывает минарет, сосед в машине ему сказал, что раньше он был выше. Потом японец залез наверх минарета, вокруг одна заснеженная равнина да местами бараны с пастухами. Еще вокруг башни каменные изваяния, японцу они напомнили статуи архатов. Потом он про них рассказывает.
Солнуе село, он побрел обратно на станцию. Проезжал вояка на Ладе, японец замахал ему, с мыслями о горячем душе в бишкекской гостинице залез в машину.
-
:) :) :)Вау,вау Ван огромное вам спасибо.Теперь то уже всё понятно :D.Млин когда же я так заговорю на других языках.Завидую,белой завистью :).
-
:) :) :)Вау,вау Ван огромное вам спасибо.Теперь то уже всё понятно :D.Млин когда же я так заговорю на других языках.Завидую,белой завистью :).
А в Киргизию японцев пленных после войны завозили? до Калмыкии аж вроде довозили.
Да, и кстати, еще корейцев в Среднюю Азию переселяли, это в каком году было? в Киргизию тоже? в Узбекистан, знаю, много.
-
.
Благодарить особо не за что, представьте себе картину: 2 часа ночи, делать абсолютно нечего кроме стопки скучных упражнений по грамматике 2-1го уровня, которые делать абсолютно не хочется, а тут что-то интересное, и вкусный зеленый чай под рукой. Только в ответ все-таки прошу попридираться к русской части, а то мой русский меня самого уже беспокоит.
Снимаю шляпу :A),а как долго вы изучаете яп.язык :A),вы будете в етом году сдавать eкзамен?
-
Снимаю шляпу :A),а как долго вы изучаете яп.язык :A),вы будете в етом году сдавать eкзамен?
Не хочу хвастаться годами. Текст-то не сложный, никаких грамматических наворотов.
Экзамен я бы сдал с удовольствием, только не успел заявление заочно из России подать, чтобы в Осака сдавать. Ну, в следующем году уже во Владике, наверное.
Шутка на тему.
-Перед такой женщиной хочется снять шляпу...
-И тут же натянуть ее по самые уши! Шляпу, в смысле.
Хорошо быть представителем мужского пола.
-
Не хочу хвастаться годами. Текст-то не сложный, никаких грамматических наворотов.
Экзамен я бы сдал с удовольствием, только не успел заявление заочно из России подать, чтобы в Осака сдавать. Ну, в следующем году уже во Владике, наверное.
Шутка на тему.
-Перед такой женщиной хочется снять шляпу...
-И тут же натянуть ее по самые уши! Шляпу, в смысле.
Хорошо быть представителем мужского пола.
;D ;D Спасибо ,за ответ,я сдаю в ето воскресенье и чем ближе етот день у меня такое чувство,что я ничего не понимаю(японскии язык) :-[.
-
так даже лучше,чем чувство что всё знаешь,меня иногда такая уверенность подводила в самый ответственный момент.
Удачи вам на экзаменах. :)
-
Rosinka,спасибо :D,удача мне очень даже пригодится :D
-
Добрый день. Может кто-нибудь знает ссылку в сети где можно почитать короткие рассказа на японском языке. В идеале хочется найти почтовую рассылку. Спасибо
Вот нашла еще неплохие эссе на с сайте,
там даже вопросы к некоторым эссе есть
http://home.wlu.edu/~ujiek/essay.html
Уровень 中級
Asjok
-
Добрый день. Может кто-нибудь знает ссылку в сети где можно почитать короткие рассказа на японском языке. В идеале хочется найти почтовую рассылку. Спасибо
На этом же сайте есть тексты попроще
http://home.wlu.edu/~ujiek/list.html
「日常生活に見る日本の生活」読み教材
Asjok
-
вот еще ссылочка:
http://contest.thinkquest.gr.jp/tqj1999/20190/index.html
вместе со словарем английским и немецким. правда немного тексты пестрые из-за словарных ссылок. если кого дразнит можно на Ворд скопировать и с бумажным словарем читать ;)
если кому мало у меня текстов 40 на диске лежат - могу на мыло бросить. уровень 中級...
а в японские газеты лучше и не лезть, они не по-японски написаны :-/
-
"Может кто-нибудь знает ссылку в сети где можно почитать короткие рассказа на японском языке. "
http://contest.thinkquest.gr.jp/tqj1999/20190/jpn/index.html
http://home.att.net/~keiichiro/gokai/
-
Где в Инете можно раздобыть ОЧЕНЬ ПРОСТЫЕ художественные тексты для начинающих изучать яп. язык? Можно детское или что-то вроде того, но желательно с достаточно разнообразным и неустаревшим словарным запасом..
Может быть, песни..
-
Предложу оригинальный вариант. Существуют текстовые аниме-игры. Например, наподобие вот этой:
http://www.peachprincess.com/Merchant2/merchant.mv?Screen=PROD&Store_Code=PP&Product_Code=HIRA009&Category_Code=BGOT
http://www.jcstaff.co.jp/sho-sai/ais-shokai/ais-index.htm
По первой ссылке можно скачать и демо-версию. Правда, переведенный на английский вариант (но с японскими голосами).
Принцип как у комикса. Картинка, внизу текст. Щелчек мыши и переход к следующей фразе, все фразы озвучены превосходными актерскими голосами. Текст простой, современный и читать это интересно. Могу поискать и что-нибудь на японском в свободном скачивании, если нужно. Если со скачкой проблемы, можно где-нибудь заказать по почте.
Хотя... может тут нужны совсем детские книжки для 4-летних, где все написано хираганой?
-
Спасибо, Neveragain!
Про подобные игры слышала, но не знала, где достать.
Книжки для малышей тоже будут кстати, по крайней мере на самом начальном этапе. Просто мой самоучитель пока не вдохновляет: "Здравствуйте, я господин Ямада. А вы господин Ямада? Нет, я не госоподин Ямада.. " :) :)
-
Спасибо, Neveragain!
Про подобные игры слышала, но не знала, где достать.
Книжки для малышей тоже будут кстати, по крайней мере на самом начальном этапе. Просто мой самоучитель пока не вдохновляет: "Здравствуйте, я господин Ямада. А вы господин Ямада? Нет, я не госоподин Ямада.. " :) :)
оффтоп: а вы по какому самоучителю учите? :)
-
Я начинала с интерактивных уроков и Инете, потом перешла на Лаврентьева. Пример я, конечно, утрировала, но стиль тамошних диалогов передан верно. А хотелось бы более связной истории. Так и слова проще запоминаются.
-
Книжки для детей называются эхон (ehon)
Вот здесь вроде бесплатные он-лайн: http://ehon.chu.jp/
Вот еще нашел trial-версию игры: http://www.kid-game.co.jp/kid/game/game_galkid/infinity/cgi-bin/dl/dcnt.cgi?n=9 Надеюсь, интернет у вас достаточно резиновый ^^" Если найду еще, напишу.
Впрочем, если совсем резиновый, то полные игры можно легко скачивать через файлообменный сети вроде eMule и bitTorrent, размером они обычно 0.5-1.5Гб.
Сам занимаюсь по аниме-играм и могу сказать это очень интересно и эффективно.
Вот еще полезная ссылка: http://www.multikulti.ru/ Там можно найти ссылки.
-
Я прошу прощения, если уже была эта ссылка :-[не могу удержаться...Очень уж полезный сайт.а тексты/сказки по методу И.Франка-просто супер :) :) http://www.franklang.ru/j.html (http://www.franklang.ru/j.html)Мало, правда :'(, зато других полезностей много 8)
редактирование.упс...была все-таки...и оказалось, даже не раз. :-[
-
Я прошу прощения, если уже была эта ссылка :-[не могу удержаться...Очень уж полезный сайт.а тексты/сказки по методу И.Франка-просто супер :) :) http://www.franklang.ru/j.html (http://www.franklang.ru/j.html)Мало, правда :'(, зато других полезностей много 8)
Если не ошибаюсь, можно заказать эти сказки с озвучкой.
-
Невероятно! Просто то, что нужно. :) :)
Всем огромное спасибо.
-
Книжки для детей называются эхон (ehon)
Вот здесь вроде бесплатные он-лайн: http://ehon.chu.jp/
А скачать их никак нельзя?
-
Что-то как-то не лежат они повсюду в свободной скачке. Вот здесь вроде есть:
http://www.studio-kura.com/download/index.html (.sit распаковать можно этим (http://www.comprexx.com/download.html))
http://search.vector.co.jp/search?query=%8AG%96%7B (есть несколько 絵本 даже озвученых)
Вот вроде тоже книжка с картинками:
http://www.forest.impress.co.jp/lib/home/house/hobby/zehon.html
Обучающие программы:
http://www.vector.co.jp/vpack/filearea/win/edu/child/index.html
http://www.vector.co.jp/vpack/filearea/win/edu/japanese/index.html
http://www.forest.impress.co.jp/lib/stdy/
Очень много полезного - смотреть не пересмотреть. Я правда, еще ничего не скачивал.
-
Японисты, помогите перевести такой текст http://ru.fishki.net/picsn/podbor9_23.jpg . Предупреждаю, там НЮ! ;)
-
Японисты, помогите перевести такой текст http://ru.fishki.net/picsn/podbor9_23.jpg . Предупреждаю, там НЮ! ;)
Написано там СО:ДЗО: суру... Поскольку это хирагана, то текст в иероглифах может быть по меньшей мере двояким:
想像 иметь воображение или идею...своего рода концепт...
創造 творчески создавать "содзовать", возможно с Божьим промысом
А дело очень красивое, то есть ню... НЮ - по японски, кстати 入
-
Спасибо, выручили! :-*
-
Вот! Вспомнил я, что видел я такую косточку!
Вот, целая горочка косточек ;D :
http://www.rinet.ru:8080/~vit/reader/index2.htm
名古屋は日本で3番目に大きな都市です
а можно поинтересоваться, что здесь делает формант НИ в САНБАНМЭ НИ?
名古屋は日本で3番目の大きな都市です
-
и еще: может знаете откуда родом автор? ;)
-
Начал выкладывать материалы по японскому языку на сайте Orientaler.com (http://orientaler.com).
Пока только Teach Yourself Japanese (http://orientaler.com/japan/jlit/tyj/index.php) и первый видеофрагмент みんなの日本語 DVD1 (http://orientaler.com/japan/jlit/mnnnhg_dvd-1/index.php)
:)
-
Начал выкладывать материалы по японскому языку на сайте Orientaler.com (http://orientaler.com).
Пока только Teach Yourself Japanese (http://orientaler.com/japan/jlit/tyj/index.php) и первый видеофрагмент みんなの日本語 DVD1 (http://orientaler.com/japan/jlit/mnnnhg_dvd-1/index.php)
:)
Спасибо 3meu,
В ссылке ошибка, правильно:
http://orientaler.com/japan/jtb/tyj/index.php (Teach Yourself Japanese), по возможности, вставьте исправленные диалоги, я их давно отослал вам на ФТП.
-
В ссылке ошибка, правильно:
http://orientaler.com/japan/jtb/tyj/index.php (Teach Yourself Japanese), по возможности, вставьте исправленные диалоги, я их давно отослал вам на ФТП.
Спасибо, исправил:
Teach Yourself Japanese (http://orientaler.com/japan/jtb/tyj/index.php) и весь первый DVD みんなの日本語 DVD1 (http://orientaler.com/japan/jtb/mnnnhg_dvd-1/index.php)
Про правки помню - просто рук на все не хватает... :-[
-
Добавил みんなの日本語 DVD2 (http://orientaler.com/japan/jtb/mnnnhg_dvd-2/index.php) - видеодиалоги к урокам 14-25.