Автор Тема: вьетнамские пословицы  (Прочитано 17422 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн sergey potapov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1215
  • Карма: -16
  • Пол: Мужской
вьетнамские пословицы
« : 01 Мая 2013 23:37:21 »
Предлагаю всё-таки отвлечься от русскоязычных тем.
Давайте обсудим пословицу: Đời cua cua máy, đời cáy cáy đào
Тут мы спорим за варианты перевода, просьба помочь с нюансами

Оффлайн sonluoi

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1349
  • Карма: 40
  • Пол: Мужской
  • Skype: sonluoi
Re: вьетнамские пословицы
« Ответ #1 : 02 Мая 2013 09:06:29 »
Как вариант: живи сам и дай жить другим

Оффлайн sergey potapov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1215
  • Карма: -16
  • Пол: Мужской
Re: вьетнамские пословицы
« Ответ #2 : 02 Мая 2013 12:21:34 »
Оправдал надежды, но ответ не совсем. И теперь, уважаемые знатоки (я то смысл знаю, подсказка: антитезис)

Оффлайн sonluoi

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1349
  • Карма: 40
  • Пол: Мужской
  • Skype: sonluoi
Re: вьетнамские пословицы
« Ответ #3 : 02 Мая 2013 12:39:28 »
Оправдал надежды, но ответ не совсем. И теперь, уважаемые знатоки (я то смысл знаю, подсказка: антитезис)
1-0 в пользу телезрителей?

Оффлайн sergey potapov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1215
  • Карма: -16
  • Пол: Мужской
Re: вьетнамские пословицы
« Ответ #4 : 02 Мая 2013 13:20:39 »
Ответ давай, подсказка уже есть, 1-0 в пользу меня останется

Оффлайн sergey potapov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1215
  • Карма: -16
  • Пол: Мужской
Re: вьетнамские пословицы
« Ответ #5 : 02 Мая 2013 21:12:41 »
Наталья Николаевна, доброе время суток!
Бросьте Вы эти деньги, что вьетнамцы (ки) сами собрать не могут!
Тряхните своей стариной и просветите!

Оффлайн TuDo

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 297
  • Карма: -10
  • Пол: Мужской
Re: вьетнамские пословицы
« Ответ #6 : 03 Июня 2013 17:01:33 »
Новый вопрос знатокам. Что бы это значило:

Trong cái rủi có cái may trong cái may có cái rủi
Паутина в русском и англоязычном сегменте выдает два варианта:
1. Не было бы счастья да несчастье помогло / Нет худа без добра
2. Риск дело благородное / Кто не рискует, тот не пьет шампанское

Какой вариант ближе по смыслу? Или там вообще что-то другое?

Оффлайн sonluoi

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1349
  • Карма: 40
  • Пол: Мужской
  • Skype: sonluoi
Re: вьетнамские пословицы
« Ответ #7 : 03 Июня 2013 21:55:22 »
Цитировать
Trong cái rủi có cái may trong cái may có cái rủi

Trong cái rủi có cái may - Без худа нет добра

Оффлайн sergey potapov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1215
  • Карма: -16
  • Пол: Мужской
Re: вьетнамские пословицы
« Ответ #8 : 04 Июня 2013 08:35:41 »
В риске - удача, в удаче - риск.
Голосую за шампанское!

Оффлайн sergey potapov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1215
  • Карма: -16
  • Пол: Мужской
Re: вьетнамские пословицы
« Ответ #9 : 04 Июня 2013 15:27:39 »
А вот ещё пословица:
Đen bạc đỏ tình

Оффлайн sonluoi

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1349
  • Карма: 40
  • Пол: Мужской
  • Skype: sonluoi
Re: вьетнамские пословицы
« Ответ #10 : 04 Июня 2013 15:40:54 »
А вот ещё пословица:
Đen bạc đỏ tình
не везет в картах , повезет в любви

хотя, мне кажется, что более распространенный вариант Đen tình, đỏ bạc

Оффлайн sergey potapov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1215
  • Карма: -16
  • Пол: Мужской
Re: вьетнамские пословицы
« Ответ #11 : 04 Июня 2013 17:14:43 »
не везет в картах , повезет в любви

хотя, мне кажется, что более распространенный вариант Đen tình, đỏ bạc
А вот этот вариант в корне противоположный)))
Ну, за Đỏ tình, đỏ bạc

Оффлайн TuDo

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 297
  • Карма: -10
  • Пол: Мужской
Re: вьетнамские пословицы
« Ответ #12 : 05 Июня 2013 18:45:46 »
Trong cái rủi có cái may - Без худа нет добра
В риске - удача, в удаче - риск.
Голосую за шампанское!
Ну вот, и здесь мнения разделились. Но исходя из контекста разговора, в котором эта поговорка была произнесена, смысл все-таки " нет худа без добра"

Оффлайн sergey potapov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1215
  • Карма: -16
  • Пол: Мужской
Re: вьетнамские пословицы
« Ответ #13 : 05 Июня 2013 19:46:31 »
Ну вот, и здесь мнения разделились. Но исходя из контекста разговора, в котором эта поговорка была произнесена, смысл все-таки " нет худа без добра"
Не зря спрашивал, где тебя так грузят, отмазку подкинул

Оффлайн sonluoi

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1349
  • Карма: 40
  • Пол: Мужской
  • Skype: sonluoi
Re: вьетнамские пословицы
« Ответ #14 : 05 Июня 2013 21:36:51 »
Ну вот, и здесь мнения разделились. Но исходя из контекста разговора, в котором эта поговорка была произнесена, смысл все-таки " нет худа без добра"

как говорится "Chín người, mười ý"

Оффлайн sergey potapov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1215
  • Карма: -16
  • Пол: Мужской
Re: вьетнамские пословицы
« Ответ #15 : 05 Июня 2013 21:46:10 »
как говорится "Chín người, mười ý"
Ша, Bà nói gà, Ông nói vịt
С такими пословицами Tự do скоро отгребёт полный Hạnh phúc, переходящий для других в Độc lập
« Последнее редактирование: 05 Июня 2013 21:51:16 от sergey potapov »

Оффлайн TuDo

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 297
  • Карма: -10
  • Пол: Мужской
Re: вьетнамские пословицы
« Ответ #16 : 05 Июня 2013 21:49:40 »
Не зря спрашивал, где тебя так грузят, отмазку подкинул
да вот есть один домтюк, взявший последнее время моду доносить свои мысли иносказательно, через басенки

Оффлайн TuDo

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 297
  • Карма: -10
  • Пол: Мужской
Re: вьетнамские пословицы
« Ответ #17 : 05 Июня 2013 21:53:00 »
Ша, Bà nói gà, Ông nói vịt
С такими пословицами Tự do скоро отгребёт полный Hạnh phúc, переходящий для других в Đốc lập
Чему быть того не миновать — подбери аналог во вьетнамском

Оффлайн sonluoi

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1349
  • Карма: 40
  • Пол: Мужской
  • Skype: sonluoi
Re: вьетнамские пословицы
« Ответ #18 : 05 Июня 2013 21:55:20 »
да вот есть один домтюк, взявший последнее время моду доносить свои мысли иносказательно, через басенки
да есть такие товарищи на просторах Вьетнамщины

Оффлайн sergey potapov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1215
  • Карма: -16
  • Пол: Мужской
Re: вьетнамские пословицы
« Ответ #19 : 05 Июня 2013 22:05:10 »
Чему быть того не миновать — подбери аналог во вьетнамском
Начнём издалека и спросим у героя всех войн за таки образование "Gần mực thì ̣đen, gần đèn thì sáng"

Оффлайн sergey potapov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1215
  • Карма: -16
  • Пол: Мужской
Re: вьетнамские пословицы
« Ответ #20 : 05 Июня 2013 22:20:34 »
Чему быть того не миновать — подбери аналог во вьетнамском
Аналог мрачный и выйдет из боя только один, лучше после намёка на образование намекнуть на его редкое счастье и успехи в служебном росте: Chó ngáp phải ruồí.

А вот потом предыдущая пословица вспомнится всем (это с мрачным переводом).

Оффлайн TuDo

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 297
  • Карма: -10
  • Пол: Мужской
Re: вьетнамские пословицы
« Ответ #21 : 05 Июня 2013 22:46:31 »
дуракам везет + с кем поведешся от того наберешся
Это аналог?
"т.е. вы считаете, что в 15 веке меня бы сожгли на костре потому что... гладиолус?"
Потапов - квнщик :)

Оффлайн sergey potapov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1215
  • Карма: -16
  • Пол: Мужской
Re: вьетнамские пословицы
« Ответ #22 : 05 Июня 2013 23:10:18 »
Абсолютно не так:

Ученье свет - а не ученье чуть свет и на работу.
Вот вторая - да, везёт неучёным, потом к барьеру

Финал всё равно один, можешь сам отжигать пословицами, но, как видно, не боец, а простой политрук. Сначала, начни издалека, не знаешь пословиц, вот тебе: намекни про сон Trang Tử (кроме шуток, раз как-то я так заквнэнил))) И из банально-батальных споров родилась такая дискуссия... Никто уже и не вспомнил про намёки того, кто не поддерживает разговор.

Прощай, политрук!
« Последнее редактирование: 05 Июня 2013 23:28:51 от sergey potapov »