Автор Тема: как это сказать по-японски  (Прочитано 148909 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: как это сказать по-японски
« Ответ #200 : 27 Октября 2004 04:34:42 »

  Если    я  не  ошибаюсь  ,  то  эти  иероглифы  означают "здоровье"...Получается  ,  что  Валерий  -  значит " здоровье "    ???  Если  нетрудно  ,  объясните  пожалуйста  :A)
http://www.millionmenu.ru/kitchen/facts/posts36/articl166/  おっしゃる通り! 私が書いた二つの漢字は元気と言う意味です。でも、名前としては『きよし』、『たけし』、『つよし』、『まさる』等が良く使われます。言えば、『人間を立てる』と言う立派な意味を持てて、体を高くたてて、行動する原義の意味です!人の名前にピッタリ!

しかしながら、元気そうに見える人は普段病気に成りがちです。http://znachenie.narod.ru/imena/v/19_sekret.html
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Yokochansha

  • Гость
Re: как это сказать по-японски
« Ответ #201 : 16 Января 2005 22:24:31 »
 :)Здравствуите, господа японисты. :D
Очень хочется узнать есть ли в японском языке аналог пословитсы "горбатого могила исправит"
И как ето будет звучать по-японски. ???
Премного благодарна за внимание.С натерпением жду ответа. ;D

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: как это сказать по-японски
« Ответ #202 : 16 Января 2005 23:02:56 »
:)Здравствуите, господа японисты. :D
Очень хочется узнать есть ли в японском языке аналог пословитсы "горбатого могила исправит"
И как ето будет звучать по-японски. ???
Премного благодарна за внимание.С натерпением жду ответа. ;D
Лучше всего подходит БАКА-ни ЦУКЭРУ КУСУРИ-ва НАЙ 馬鹿に付ける薬はない "Нет лекарства для дурака" Возможно и (人の悪癖は直らない) ひとのあくへきはなおらない Плохие привычки не лечатся...
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Pepe Mantani

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
японские лингвистические термины
« Ответ #203 : 03 Февраля 2005 20:46:12 »
люди! :o  скажите, а не знаете может где-то есть в природе словарь японских лингвистических терминов... ??? или может кто-то знает как сказать: изоляция, фузия, аффиксация, аналитизм, композиция, инкорпорация, полисинтетизм, редупликация, супплетивизм ?   :-X
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

osh

  • Гость
Re: как это сказать по-японски
« Ответ #204 : 04 Февраля 2005 00:34:16 »
А  как  это  на  русский  переводится ? :o ;)
Мне  почему-то  кажется  ,  что  на  японском  это  даже  проще  и  понятнее  звучит  ;)

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: японские лингвистические термины
« Ответ #205 : 04 Февраля 2005 01:49:37 »
люди! :o  скажите, а не знаете может где-то есть в природе словарь японских лингвистических терминов... ??? или может кто-то знает как сказать: изоляция, фузия, аффиксация, аналитизм, композиция, инкорпорация, полисинтетизм, редупликация, супплетивизм ?   :-X
Готов прочитать курс лекций по истории японского языкознания. Где-нибудь за два семестра тему поднимем. Я готов дать японские эквиваленты перечисленных выше терминов, но для этого прошу объянить нам всем , а ЗАЧЕМ Вам все это по-японски знать. Представьтесь плиз...
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Pepe Mantani

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: как это сказать по-японски
« Ответ #206 : 04 Февраля 2005 20:18:04 »
все очень просто, я пишу статью для журнала "Тиба дайгаку ю:расиа гэнго бунка ронсю" (записки о языках и культурах евразии университета Тиба) на тему типологической характеристики айнского языка.  То есть по идее и по-английски(многие японцы кстати в этом журнале пишут по-английски) но все же хочется по-японски чтоб больше людей прочли, журнал то все ж японский...
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: как это сказать по-японски
« Ответ #207 : 05 Февраля 2005 03:36:18 »
все очень просто, я пишу статью для журнала "Тиба дайгаку ю:расиа гэнго бунка ронсю" (записки о языках и культурах евразии университета Тиба) на тему типологической характеристики айнского языка.  То есть по идее и по-английски(многие японцы кстати в этом журнале пишут по-английски) но все же хочется по-японски чтоб больше людей прочли, журнал то все ж японский...
Понял. Серьезно и нужно. Обязательно помогу! дайте минутку другую ;)
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

3xmax

  • Гость
Re: как это сказать по-японски
« Ответ #208 : 08 Февраля 2005 19:35:58 »
Прошу помощи у всех знатоков японского. Как по японски будет слово: банзай? (в смысле иероглифами?). Заранее всем спасибо за помощь.

Оффлайн Pepe Mantani

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: banzai
« Ответ #209 : 08 Февраля 2005 21:31:53 »
банзай так и будет: 万歳 бан зай, ну... в смысле, десять тысяч лет  
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: как это сказать по-японски
« Ответ #210 : 08 Февраля 2005 21:37:51 »
все очень просто, я пишу статью для журнала "Тиба дайгаку ю:расиа гэнго бунка ронсю" (записки о языках и культурах евразии университета Тиба) на тему типологической характеристики айнского языка.  То есть по идее и по-английски(многие японцы кстати в этом журнале пишут по-английски) но все же хочется по-японски чтоб больше людей прочли, журнал то все ж японский...
Понял. Серьезно и нужно. Обязательно помогу! дайте минутку другую ;)


знаете, явсе же решил писать по-английски, ну их к бую : ) эти термины по-японски, японцы и сами-то по-английски говорят на такие темы... ну то есть кое-что я сам нашел, но там еще до пояса и выше всяких слов, которых нигде нет... я вчера был у А.м. Кабанова и спрашивал, и даже он не знает... хотя книжки разные про порнографию и про наркотики там всякие переводит  :)
так что конечно посмотрите, и заранее большое спасибо, но на самом деле, эту уже то есть не горит...
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Кансайский

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1117
  • Карма: 19
Re: как это сказать по-японски
« Ответ #211 : 09 Февраля 2005 11:36:58 »
oi a chem seichas tam zanimaetsa A.M.? davno o nem ne slyshal nechego.. napishite esli cto v privat.

Оффлайн Pepe Mantani

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: как это сказать по-японски
« Ответ #212 : 09 Февраля 2005 18:58:00 »
oi a chem seichas tam zanimaetsa A.M.? davno o nem ne slyshal nechego.. napinutse esli cto v privat.

a kuda pisatb to, ide va6e mbllo? ;)
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Кансайский

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1117
  • Карма: 19
Re: как это сказать по-японски
« Ответ #213 : 12 Февраля 2005 11:40:07 »
est je lichnye soobscheniya , zachem mylo...  ::)

Кристалл

  • Гость
Re: как это сказать по-японски
« Ответ #214 : 23 Февраля 2005 02:59:39 »
Пожалуйста, помогите автору фанфика с переводом на японский. Цитирую автора:
"Кто знает японский, помогите, пожалуйста, перевести следующее:

1) «Потомок славного воина» (это фамилия, по идее, должна состоять из соотв. кандзи, только я их не знаю)
2) «Безумная Богиня» и «Богиня Безумных» (это два варианта одного прозвища; я знаю, что «богиня» будет «megami», а вот остальное...) "
Заранее спасибо.

Оффлайн Кансайский

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1117
  • Карма: 19
Re: как это сказать по-японски
« Ответ #215 : 23 Февраля 2005 06:43:19 »
Пожалуйста, помогите автору фанфика с переводом на японский. Цитирую автора:
"Кто знает японский, помогите, пожалуйста, перевести следующее:
2) «Безумная Богиня» и «Богиня Безумных» (это два варианта одного прозвища; я знаю, что «богиня» будет «megami», а вот остальное...) "

что такое фанфик?
 вариант два переводим как КРЭЙЗИ МЭГАМИ クレージー女神  8)

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: как это сказать по-японски
« Ответ #216 : 23 Февраля 2005 22:50:46 »
Фанфик - это от fan fiction, сочинения фанатов на тему или совсем не в тему от оригинала.
1. Воин...
Не всё, что сочиняют фаны, существует. Такой фамилии нет в Японии.
2.  Богиня...
狂女神

Кристалл

  • Гость
Re: как это сказать по-японски
« Ответ #217 : 24 Февраля 2005 00:19:39 »
Yours
Van
Спасибо за ответы!

Ai

  • Гость
Re: как это сказать по-японски
« Ответ #218 : 24 Февраля 2005 16:33:15 »
Не всё, что сочиняют фаны, существует. Такой фамилии нет в Японии.

А это и не японская фамилия. Это примерный перевод "Браславовой".

Оффлайн scandia

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 0
Re: как это сказать по-японски
« Ответ #219 : 04 Марта 2005 01:59:26 »
Privetik vsem.. est' kto nibud' kto uchit'sja ili sobiraet'sja v Sapporo?? ja sobirajus' tuda v sen'tjabre i hotelos' by poznakomit'sja s russkojazychnymi studentami Sapporo..:) pishite otvechu

Оффлайн scandia

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 0
Re: как это сказать по-японски
« Ответ #220 : 04 Марта 2005 02:00:33 »
...toest' pishite..izvenjajus'

Оффлайн oc

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 8
  • Карма: 0
Re: как это сказать по-японски
« Ответ #221 : 31 Октября 2007 05:00:36 »
где-то слышал, что в  Корее (видимо, в северной),  "Вы ели сегодня?" это вместо здасьте
"Видимо, в Северной" - хорошее уточнение.   ;D:D)


нифуя , в южной тоже прокатывает .
напостой тока и спрашивают " пап могоссо " /пам-могоссо/ типа - ты рис хавал ? по первой я догонял к чему это спрашивают ,
мож покормить хотят , и отвечал "уэ кырэ ?" (а чё такое ?)  а потом уже начал с них угарать - "нет не хавал " грю . они в афуе :
"почему ? рис надо есть " . они уже видят , что я с них прусь и  хорошо знакомые старались не спрашивать меня об этом . но по привычке забывали и все равно спрашивали рис ел нет

Оффлайн Нэкo-тян

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
Re: как это сказать по-японски
« Ответ #222 : 18 Октября 2011 19:23:32 »
Всем привет! У меня к вам просьба, я пишу небольшую история и мне нужны имена для 3х гг на японском помогите пожалуйста:
1. Страный или Сверхестественный (м)
2. Тот кто ищет правду(м)
3. Двуликая(ж), (произносится как Двуликая, а значит Настоящая или Первозданная)
Заранее большое спасибо!
Вот он - КАВАЙ!!!
http://nya.sh/store/Caramelldansen.swf

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: как это сказать по-японски
« Ответ #223 : 18 Октября 2011 23:43:31 »
Всем привет! У меня к вам просьба, я пишу небольшую история и мне нужны имена для 3х гг на японском помогите пожалуйста:
1. Страный или Сверхестественный (м)
2. Тот кто ищет правду(м)
3. Двуликая(ж), (произносится как Двуликая, а значит Настоящая или Первозданная)
Заранее большое спасибо!

1) 1-ое лицо или себя по-японски никак нельзя называть с суффиксом вежливости, а только все другие лица- это распространенная ошибка всех тех, кто о японской культуре знает понаслышке НЕКА  - возможно Вы имели в виду НЭКО  - кошка и тогда НЭКО-ТЯН это "кошечка"
2) Слово "странный" по-русски пишется с двумя НН вряд ли это хорошо для имени в японской ономастике
 Думается, что хорошим мужским именем для сказочной истории могло бы стать 辺恋   http://www.uta-net.com/song/10588/
3) Тот, кто ищет правду скорее зовется МАКОТО   причем мужского рода
4) Настоящая или Первозданная  - 純子
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: banzai
« Ответ #224 : 18 Октября 2011 23:47:18 »
банзай так и будет: 万歳 бан зай, ну... в смысле, десять тысяч лет  
Поливановская традиция предполагает запись кириллицей аффрикат через ДЗ  Бандзай...   увы полуграмотные филолухи сегодня правят бал
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только