Восточное Полушарие

Японский форум => Японский язык => Письменность и каллиграфия => Тема начата: Phartuchek от 23 Июля 2007 20:56:13

Название: 欠禮
Отправлено: Phartuchek от 23 Июля 2007 20:56:13
Товарищи китаисты, что это означает??  ???
Название: Re: 欠禮
Отправлено: expat от 23 Июля 2007 21:16:01
то же, что и японское "кэцурэй" - "не выразить почтения"
Название: Re: 欠禮
Отправлено: liqun536 от 23 Июля 2007 21:51:03
 точно надо 失礼
Название: Re: 欠禮
Отправлено: Phartuchek от 23 Июля 2007 21:53:58
то же, что и японское "кэцурэй" - "не выразить почтения"
хм... странно. но ведь это же оно, правда? справа. и вещь китайская или японская?  ???
Название: Re: 欠禮
Отправлено: liqun536 от 23 Июля 2007 21:58:42
 вещь японская конечно, но иероглифы китайские:大礼记金赏牌.
Название: Re: 欠禮
Отправлено: Phartuchek от 23 Июля 2007 22:04:17
ой и чего это означает??
Название: Re: 欠禮
Отправлено: liqun536 от 23 Июля 2007 22:26:50
ой, точно не знаю, т.к японский язык не знаю. но по китайски смысл такой: золотая медаль на память большего праздника.
Название: Re: 欠禮
Отправлено: expat от 23 Июля 2007 23:06:39
вещь японская конечно, но иероглифы китайские:大礼记金赏牌.
大禮記念賞牌 (大礼记念赏牌)
памятная медаль в честь большого празднования
Название: Re: 欠禮
Отправлено: liqun536 от 23 Июля 2007 23:47:41
 а другая сторона какая?
Название: Re: 欠禮
Отправлено: Phartuchek от 24 Июля 2007 09:42:29
вот такая...
Название: Re: 欠禮
Отправлено: liqun536 от 24 Июля 2007 10:32:31
 大礼奉( ? )博览会
     主权
 东泉每日新闻社
Название: Re: 欠禮
Отправлено: Phartuchek от 24 Июля 2007 11:17:30
о так это получается чтото вроде "к юбилею Майничи Щимбун"...  Ок, спасибо, остальное, видимо, придется у японситов спросить, а то я в старых иероглифах не спец  ;)