Автор Тема: Фразеология (о пословичных изречениях, пословицах, идиомах...)  (Прочитано 79765 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Alexx

  • Гость
Re: Корейские пословицы и поговорки
« Ответ #50 : 04 Сентября 2003 03:37:47 »


ну я имею в виду само отношение к разводам. Меняется сама идеология корейского общества, менталитет; развод теперь не крах всей жизни. А раньше сама мысль о расторжении брака была неприемлима, позор и т.д. Хоть и грустная, но гарантия совместной жизни.

с эти м бы л согласен и ранее.. не понял связь облегчения процесса развода с процессом завода.. то есть замужества

Sakura

  • Гость
Re: Корейские пословицы и поговорки
« Ответ #51 : 04 Сентября 2003 04:09:18 »

с эти м бы л согласен и ранее.. не понял связь облегчения процесса развода с процессом завода.. то есть замужества


здесь кривая зависимость. Вы говорили, что ваша знакомая считает что "дурнушке" в Корее легко устроить личную жизнь. Так вот по поводу разводов. Так как раньше это считалось позором, то женщина в какой-то мере была обезопасена от краха личной жизни (что раньше подразумевалось под разводом). То есть "дурнушка" все равно имела семью ( я в этом контексте вкладывала смысл).

А вообще все это очень относительно. Здесь можно много спорить, что есть такое "счастливая личная жизнь" и т.д. Я поэтому и сказала, что не совсем согласна с таким высказыванием.

Ну вот, поздно уже очень, я спать пойду, а то завтра не встану. Да и мысли путаются, как-то несвязно все пишу. Спокойной ночи вам, Алекс (модераторы, простите за оффтоп ::))
« Последнее редактирование: 04 Сентября 2003 04:30:07 от Sakura »

Alexx

  • Гость
Re: Корейские пословицы и поговорки
« Ответ #52 : 04 Сентября 2003 12:37:52 »


здесь кривая зависимость. Вы говорили, что ваша знакомая считает что "дурнушке" в Корее легко устроить личную жизнь. Так вот по поводу разводов. Так как раньше это считалось позором, то женщина в какой-то мере была обезопасена от краха личной жизни (что раньше подразумевалось под разводом). То есть "дурнушка" все равно имела семью ( я в этом контексте вкладывала смысл).

А вообще все это очень относительно. Здесь можно много спорить, что есть такое "счастливая личная жизнь" и т.д. Я поэтому и сказала, что не совсем согласна с таким высказыванием.

Ну вот, поздно уже очень, я спать пойду, а то завтра не встану. Да и мысли путаются, как-то несвязно все пишу. Спокойной ночи вам, Алекс (модераторы, простите за оффтоп ::))

Верно.   Но мне показалось, что мы знаем, о чем говорим. Я использовал "устроить" в пошловатом смысле. Как просто "выйти ЗА муж".

Alexx

  • Гость
Re: Корейские пословицы и поговорки
« Ответ #53 : 06 Сентября 2003 01:33:23 »
небольшой анонс.. продолжая тему телесной красоты в Корее, готовлю фотоматериал, в котором сам предмет рассмотрения был бы представлен дэпёчогыро.. просьба подержать меня в этом начинании.. присылайте, фото, фоторепродукции, литографии, наскальные рисунки, иллюстрации к рассказам.. ограничений немного - не присылайте порно. кто не знает, что такое порно, сообщаю..в корее порно - это когда по пояс снизу..  :P

male

  • Гость
Re: Корейские пословицы и поговорки
« Ответ #54 : 09 Октября 2003 04:41:06 »
A kak perevesti  연애란  매춘과 같은 취향이다.  어떤 고상한 쾌락도 매춘으로 환원시키지 못할 것은 없다.   -보들레르-
Pravda jeto ne pogovorka, a aforism

Alexx

  • Гость
Re: Корейские пословицы и поговорки
« Ответ #55 : 09 Октября 2003 07:07:51 »
A kak perevesti  연애란  매춘과 같은 취향이다.  어떤 고상한 쾌락도 매춘으로 환원시키지 못할 것은 없다.   -보들레르-
Pravda jeto ne pogovorka, a aforism


может так понятней..
연애란 매춘의 취미다. 그리고 아무리 고상한 쾌락이라 할지라도 매춘으로 환원치 않는 것은 없다

Katerina29

  • Гость
Re: Корейские пословицы и поговорки
« Ответ #56 : 12 Октября 2003 04:39:17 »

Вы можете заказать книгу наложенным платежом в университетском книжном магазине. Следите за новинками и, как только книга появится на сайте, шлите заказ.
Я думаю, что и сам автор мог бы выслать вам свою книгу (тоже наложенным платежом или другим способом), если вы убедите его, что вам эта книга очень нужна. Напишите мне, и я дам его координаты.
В.А.

- Здравствуйте! Я нахожусь в Сеуле, учусь в магистратуре и тема моей диссертации напрямую связана с пословицами и поговорками. Прочитав ваш форум, увидела Ваше сообщение. У меня просьба - если есть возможность и какая есть возможность для того, чтобы я смогла получить эту книгу.
С уважением,
Катерина :)

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Корейские пословицы и поговорки
« Ответ #57 : 12 Октября 2003 11:47:17 »
какая есть возможность для того, чтобы я смогла получить эту книгу.

Здравствуйте, Катерина.
1) Вы можете заказать книгу наложенным платежом.
2) Можете, как многие в мире делают, попросить кого-либо в Питере или Москве купить и прислать вам эту книгу. Я так понимаю, что вы причастны к изучению чего-то корейского, так что у вас должны быть нужные связи.
3) Наконец, вы можете написать автору и договориться с ним об отправке вам книги. Вот адрес:
199034 Санкт-Петербург, Университетская набережная, д. 11
Санкт-Петербургский государственный университет, Восточный факультет, Центр корейского языка и культуры, Лим Су.
Должен предупредить, что с учетом скромных финансовых возможностей сонсэннима (он в 80 лет живет на одну весьма скромную зарплату университетского преподавателя, а гонорары за "Начальника Чукотки" и "Дикую собаку динго" давно приказали жить) трудно рассчитывать на безвозмездную посылку книги. Потому теряюсь в догадках, каким образом вы собираетесь расплачиваться с ним. Не вкладывайте доллары в конверт :) .
Однакож мой вам совет: обращаясь к автору, выкажите свойственное ученику (студенту-восточнику) почтение и уважение к учителю, и ваши старания будут вознаграждены.
С пожеланием всяческих успехов, В.

male

  • Гость
Re: Корейские пословицы и поговорки
« Ответ #58 : 14 Октября 2003 02:57:16 »


может так понятней..
연애란 매춘의 취미다. 그리고 아무리 고상한 쾌락이라 할지라도 매춘으로 환원치 않는 것은 없다

ne ochen, izvinite

Alexx

  • Гость
Re: Корейские пословицы и поговорки
« Ответ #59 : 14 Октября 2003 03:42:34 »

ne ochen, izvinite

я понимаю в меру своей распущенности:

у бл**ства (продажности) есть склонность (интерес) к любви.. и как бы благородны (чисты) ни были удовольствия (наслаждения) , нет возможности предотвратить их превращение в продажные.
« Последнее редактирование: 14 Октября 2003 03:43:09 от Alexx »

male

  • Гость
Re: Корейские пословицы и поговорки
« Ответ #60 : 25 Октября 2003 22:48:26 »

я понимаю в меру своей распущенности:

у бл**ства (продажности) есть склонность (интерес) к любви.. и как бы благородны (чисты) ни были удовольствия (наслаждения) , нет возможности предотвратить их превращение в продажные.

теперь понятно. интересно, как эта цитата могла попасть в книгу  афоризмов  великих людей? хотя ничто человеческое и им не чуждо

Alexx

  • Гость
Re: Корейские пословицы и поговорки
« Ответ #61 : 25 Октября 2003 23:55:52 »

теперь понятно. интересно, как эта цитата могла попасть в книгу  афоризмов  великих людей? хотя ничто человеческое и им не чуждо

а что здесь крамольного? выражение не есть человеконенавистническое.. к тому же, это перевод (мой) с корейского.. оригинал, вообще, на французком языке.. а у французов все темы о любви - высокие.. вспомните хотя бы "французскую любовь".

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Корейские пословицы и поговорки
« Ответ #62 : 04 Мая 2004 11:48:24 »
А у меня на столе книжка лежит (только что прислали) - "Золотые слова корейского народа" (한민족의 금언). Составление, перевод, предисловие, примечания Лим Су. Изд-во Санкт-Петербургского университета, 2003.
Имеется и ответственный редактор, который написал вступительную статью :) .
На 357 с. помещено свыше 6 тысяч паремий.

Nolik

  • Гость
Re: Корейские пословицы и поговорки
« Ответ #63 : 29 Мая 2004 13:55:21 »
Хотелось бы,чтобы и у нас она лежала,интересно посмотреть.А нет ли там такой пословицы,
"Яблоко от яблони не далеко падает".

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Корейские пословицы и поговорки
« Ответ #64 : 31 Мая 2004 14:11:11 »
Хотелось бы,чтобы и у нас она лежала,интересно посмотреть.А нет ли там такой пословицы,
"Яблоко от яблони не далеко падает".

Nolik, не искал - было недосуг. Завтра поищу.  

Makar

  • Гость
Re: Корейские пословицы и поговорки
« Ответ #65 : 12 Июля 2004 19:34:34 »
Интересно при чихании кого либо, употребляют ли корейцы в обращении фразу типа "будь здоров" , или говорят ли  вообще, что нибудь при этом

Оффлайн Zavsegdatai

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1957
  • Карма: 46
  • Пол: Женский
Re: Корейские пословицы и поговорки
« Ответ #66 : 12 Июля 2004 20:16:09 »
Интересно при чихании кого либо, употребляют ли корейцы в обращении фразу типа "будь здоров" , или говорят ли  вообще, что нибудь при этом

При первом "чихе" нашего профессора была попытка буквального перевода на корейский "Будь здоров!", на что незамедлительно был получен ответ:"Мы так не говорим! Мы говорим "아프지 마세요!".
Возможно это адаптированная версия, поскольку остальные на эту фразу не реагируют вообще никак...
In God we trust!

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Корейские пословицы и поговорки
« Ответ #67 : 14 Июля 2004 00:39:53 »
Следующая тема на злобу дня. Телесная красота. Что говорит народ.
5.      얽지 않았으면 인기 쩔색이겠다.
Не будь лицом корява, была бы красавицей.
10.       고숨도치도 살 친구가 있다.
И у ежа есть подруга жизни.
12.       못 생긴 년이 거울 보기 싫어 한다.
              Некрасивая не любит смотреть в зеркало.
16.        꽃이 고와야 나비 날아 든다.
              Когда цветок красив, на него и бабочка летит.
17.        내 딸이 고와야 사위도 고른다.
              Зятя выбирают, когда дочь красива.
Тех кто не знает Корею может одолеть чувство безысходности. Но здесь жизнь оказывается значительно неоднозначней своего описания. О том, что в Корее телесная красота- огромный плюс и почти гарантия, о том, что над некрасивыми беспощадно смеются в драмах, развлекательных передачах и т.п. и говорить не надо. Но одновременно с тем, как сказала моя знакомая, очень проницательная дама (русская): "В корее личную жизнь может устроить практически любая, самая простенькая женщина (читай "дурнушка"), которой бы в россии абсолютно ничего бы не светило". Я полностью с ней согласен. Как такое может быть? Жду.. пишите.. Продолжение следует.. Неотвратимо..

짚신도 짝이 있다>>>>>>>
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Nadejda

  • Гость
Re: Корейские пословицы и поговорки
« Ответ #68 : 07 Августа 2004 16:59:32 »
 "Ест ли аналог пословици  " Потузе  затянут поясок"?


Оффлайн NEO

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 618
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Корейские пословицы и поговорки
« Ответ #69 : 08 Августа 2004 09:33:23 »
 "Ест ли аналог пословици  " Потузе  затянут поясок"?


Есть.
허리띠를 졸라매다
Кстати, это не пословица, а просто устойчивое словосочетание.
Nausicaa: "I shudder at the depth of my sin. They were to have been a peaceful, intelligent people. Not violent like us."

King of Torumekia: "Hah! Can such a creature be called a human being..!?"

Evgenii

  • Гость
Re: Корейские пословицы и поговорки
« Ответ #70 : 28 Сентября 2004 15:44:25 »
 Podskajite pojaluista,kak perevesti takoe:"Za vashi den'gi-lyubaya vasha prihot' ".

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Корейские пословицы и поговорки
« Ответ #71 : 30 Сентября 2004 07:41:20 »
 Podskajite pojaluista,kak perevesti takoe:"Za vashi den'gi-lyubaya vasha prihot' ".



"돈은 만능(萬能)이다"
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

oldbeliver

  • Гость
Re: Корейские пословицы и поговорки
« Ответ #72 : 25 Ноября 2004 01:19:04 »
Вот вам!!!  Нате! Читайте, просвещайтесь!

Из книжки 러시아어 숙어집 издательства 명지출판사

Бред сивой кобылы.-잠꼬대 같은 헛소리
Сивая ( серая с легкой примесью другого цвета).Лошадь считается в русском народе глупой, видеть её во сне значит столкнуться с ложью)



Мавр сделал свое дело мавр может уходить!
교토(  狡兎  ) 사(死)하여 주구(走拘) 팽(烹)이라!

Я мыслю -значит я существую.
나는 생각한다-고로 나는 존재한다.

Делу время – потехе час!
열심히 하고, 잘 놀아라!

Дух противоречия.
반항심

Жизнь коротка, искусство долговечно.
인생은 짧고 예술은 길다.

Я знаю  только то, что ничего не знаю.
나는 내가 아무것도 모른다는 것만을 안다.



И на старуху бывает проруха!
노인에게도  실수가 있을 수 있다.


부루트 너마저! И ты Брут!


Имя им легион( о неисчислимом множестве людей)-수많은 인간의 물이,  или 군중  в значении подразделения римской армии в несколько тысяч человек.

Из старослав.Из Евангелия.Бесноватый на вопрос Исуса «Как тебе имя?» ответил: «легион», так как в нём было много бесов.



К чёрту на куличики, у черта на куличиках. 세계의 끝에서
(очень далеко, неведомо куда, неведомо где).


Чёрт возьми! 빌어먹을! 뒈져버려라!

Черти полосатые!괘씸하라!

Чур меня! 손대지 마라, 건드리지 마라!


Чучело гороховое! 천치!

Всякое деяние благо!모든 선물은 좋은 것이다.


Врет как сивый мерин.바보스러운 소리를 하다.

Баш на баш! 이것뿐이야, 덤 없어



Rotten

  • Гость
Re: Корейские пословицы и поговорки
« Ответ #73 : 24 Декабря 2004 04:37:44 »
Помогите бедному студенту!!! Кто может прислать мне пословицы из книги Лим Су на первые две буквы корейского алфавита??? Буду безумно признателен!!!

Kyonhi

  • Гость
Pomogite pozhluista s Diplommnoi!!
« Ответ #74 : 06 Июня 2005 00:50:34 »
Помогите мне пожалуиста с Дипломнои, а тема такая:" Языковая картина мира кореицев на материале пословиц и поговорок"