Общевосточное общение > Гильдия переводчиков

Полиглоты

<< < (9/9)

Lankavatara:
только не забывайте о разнице между говорением на языке (родном, иностранном) и переводом. наличие одного не подразумевает автоматом наличия другого. это разные явления с разными механизмами. далеко не каждый билингв справляется с переводом - т.е. он переводит, но не дословно и не всё - а это уже не есть перевод. ну и наоборот, как часто бывало в Союзе: можно всю жизнь переводить научно-технические статьи и не уметь говорить на языке, с которого это всё переводилось... так что оба китайца, приведённых в примерах, под тему топика не подходят. вот Бурхан Шахидуллин подходит - он полиглот и Переводчик с большой буквы.

berik1:
Так самое интересное - мой знакомый работал как переводчик, и работал неплохо.

AnkaRiya:
  Я не полиглот, но выскажу свое скромное мнение.
Согласна с топик стартером, что  для новичка лучше визуального начала изучения языка - ничего нет. Он действительно, таким образом, максимально (для самого начала) погружается в среду языка, он видит мимику лектора, жесты, он видит предметы, ситуации и они у него откладываются в голове, переходят, так сказать, на подсознательный уровень. Ведь для начала вполне достаточно освоить элементарные речевые обороты и после того, как этот этап пройден, можно переходить на следующий уровень, в котором используются уже более сложные выражения, граматические правила. Мне кажется, должен быть переход из одного в другое, а не нахлестом. Когда тебя начинают грузить граматическими правилами, сложными оборотами речи, то и интерес пропадает.
Что же на счет чтения книг, статей и др. литературы, то для новичка это сложно, таким образом можно отбить все желание изучать язык. Чтение полезно, когда у тебя уже есть достаточный словарный запас для понимания не сложных текстов.
Например, когда мы в школе читали Сагу о Форсайтах в оригинале, то даже при хорошем словарном запасе, она казалась нам ну уж очень занудной книгой и не хотела поддаваться чтению. Может на тот момент дело было в возрастном факторе, нам подавай интересные современные статьи, а не классику. )))
 :) От себя еще добавлю, я достаточно хорошо владею английским языком, спасибо школе, хотя с тех пор прошло  :-[ уже 10 лет, в ВУЗе учила немецкий, но :)  интерес к языку пропал на 3 курсе, сейчас уже 2 год учу китайский язык, первый год с преподавателем, сейчас самостоятельно, в ближайшем будущем снова буду заниматься с преподавателем. На самостоятельном этапе, слушаю аудиозаписи, читаю учебники и по чуть-чуть простые книжки, стараюсь писать мини сочинения. Конечно с преподавателем было хорошо, хоть кто-то подгонял, а то временами самостоятельное занятие можно пропустить, списав все на усталость после трудодня :-[

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии