Инкубатор Полушария и другие страны Азии > Другие страны Азии

Индонезийский Язык за 7 дней.

(1/3) > >>

strannik:
День 1. Слова приветствия
Словарик для первого дня:
Selamat [pagi | siang | sore | malam]. Добрый день[утро |  | вечер].
Terima kasih. Спасибо.
Ya. Да. (часто обозначает нет;-)))
Tidak. Нет.
Apa kabar? Как дела? Что нового?
Baik, dan [Bapak | Ibu]? Хорошо, а как Вы(мужчине/женщине)?
Saya tidak bisa bahasa Indonesia. Я не говорю по индонезийски. (Для начала стоит выучить это предложение:-).)
Selamat [jalan | tinggal]. До свидания. (для того, кто уходит| кто остаётся)
Kembali. Пожалуйста.
Silakan[ duduk | masuk]. Пожалуйста [присаживайтесь| входите].

pnkv:
А какая в этом языке письменность?

Eraser:

--- Цитата: Олег от 13 Августа 2003 01:19:14 ---А какая в этом языке письменность?
--- Конец цитаты ---



английский алфавит, по-моему! :*)

strannik:
Латиница, некоторые буквы по другому читаются, например "С" читается как "Ч" и так далее, но это тема одного из следующих дней ;)

strannik:
День 2. Такси
Словарик для второго дня.

Ke [kiri | kanan].
 [налево | направо].

[terus | lurus]
прямо.

[ini | itu] [Rumah | Gedung | Jalan].
[Этот | тот] [дом | строение | улица].

Ke mana?
Куда направляетесь? (Также одно из проявлений вежливости;-).)

Saya mau ke ...
Я хочу ... (указать направление или место)

Saya tidak tahu.
Я не знаю. (Хотя вряд ли это поможет таксисту найти дорогу.)

Di [sini | sana].
[Здесь | Там]. (Не очень полезно, но нужно же что либо сказать указывая на дом.)

Kiri, kanan?
Налево или направо? (Шофер часто спрашивает Вас перед перекрестком.)

[Berhenti! | Stop!]
Стоп! (Часто требуется)

Salah.
Ошибка.

Saya mau pulang.
Я возвращаюсь домой.


Ваш второй день, Вы пока еще не адаптировались, работники ожидают,  что Вы как минимум покажетесь в офисе. Если же Вы здесь не по работе,
то наверное Вы уже порядком натрепали себе нервы со служащими в  гостинице (если вы приехали посмотреть на Боробудур).
Наиболее  эффективный путь - добраться куда либо - на заднем сиденье Мерседеса с  англо-говорящим, водилой из Джакарты.
Если же Вы, случается, не имеете обеих из этих удобств, то тормозните ближайшее такси после того, как Вы запомнили предлагаемый словарь.
Названия улиц и адреса редко достаточно, если Вы не направляетесь конечно в очень известное здание, гостиницу или торговый центр.
Не забудьте выучить местное произношение вашей гостиницы или улицы,  ведь Вы будете нуждаться в этом, для того, чтобы добраться  домой.
Лучше всего упомянуть какое либо известное здание или район, находящиеся по соседству (Kebayoran Baru, Blok М., Jalan Thamrin, Kemang, Pondok Indah и т.д.) и улицу. Если есть какие либо хитрые повороты прежде, чем Вы доберётесь на место,  то не забудьте предупредить об этом шофера.
Не засните во время поездки, так как водители часто накручивают круги по городу, для того, чтобы заработать побольше.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

Перейти к полной версии