Автор Тема: ССЫЛКИ НА РЕСУРСЫ [a]  (Прочитано 139485 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн mordapauka

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 107
  • Карма: 3
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #250 : 12 Марта 2010 19:17:31 »
http://ichi2.net/anki/   -  лучшая в сфере флэшкарточек +open source

ТС, копируй ее + добавляй китайскую специфику.
Китайская специфика там уже есть, просто в плагинах, а не в основной программе (Mandarin toolkit, кажется - заполнения пиньиня, раскраска тонов разными цветами  и т.п.)

Оффлайн Qiao Jiao

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 98
  • Карма: 5
    • 大БКРС
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #251 : 12 Марта 2010 20:12:13 »
Цитата: mordapauka
уже есть
но своей-то велосипед всегда предпочтительней  ;D

Оффлайн 89504344

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #252 : 06 Апреля 2010 11:13:30 »
Меня фон красный не напрягает, а вот движущийся фон "укачивает", глаза устают и отвлекаюсь постоянно на это движение.
И Pinying очень хочется, когда постоянно работаешь с ним, сложно перестроиться на Палладия.

Оффлайн nivolab

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 207
  • Карма: 10
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #253 : 16 Мая 2010 00:45:24 »
Ссылка не работает  :(
Новая ЖЖизнь: balovin.livejournal.com

Оффлайн kisska-juliya

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 75
  • Карма: -20
  • Пол: Женский
  • Skype: kisska-juliya
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #254 : 08 Июля 2010 17:23:23 »
Этот момент уже проговаривался, но я повтарюсь про пхинин, долго додумываю в голове и произношение в итоге немного не соответствует реальности, а если еще и не все значения знаешь, а те которые хот и знаешь но находятся в конце, то такая каша в голове получается, по крайней мере у меня ??? ???. А в остальном все просто супер!!!!! ::) ::) ::)
« Последнее редактирование: 08 Июля 2010 17:29:38 от kisska-juliya »
Победить свою боль, усталость и страх...

Оффлайн damao

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 39
  • Карма: 1
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #255 : 14 Июля 2010 04:06:32 »
спасибо за программку!

Оффлайн Tarkus

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 219
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #256 : 05 Сентября 2010 04:25:22 »
Понравилось, спасибо!
今天工作不努力,明天努力找工作!

Оффлайн Tatiana Merekina

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 125
  • Карма: 16
  • Пол: Женский
  • Skype: merekina tatyana
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #257 : 11 Сентября 2010 11:42:54 »
Весь вечер вчера баловалась с этой зубрилкой ::) Спасибо! :)
Не шалю, никого не трогаю, починяю примус и ещё считаю долгом предупредить, что кот древнее и неприкосновенное животное.

Оффлайн jiulongtang

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 90
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
    • Зал Девятого Дракона
Книга основана на новейших данных, которые автор почерпнула из работ китайских, отечественных и зарубежных лингвистов, публикаций в СМИ, из официальных документов, издаваемых в разных китаеязычных регионах.



Первая особенность нового издания  –  оно  содержит базовую информацию о китайском языке и письменности, их истории, традиционных и современных китайских словарях, об официальных  и неофициальных алфавитах, которые на протяжении веков создавались для китайского языка  в самом Китае и за его пределами. Отдельные главы посвящены  китайским диалектам, многовековому взаимодействию китайского языка с другими языками, а также  наиболее ярким достижениям лингвистов-синологов в России и Советском Союзе.

Вторая особенность – в книге очень подробно рассказано обо всех тех изменениях, которые китайский язык претерпел вслед за китайским обществом за последние тридцать лет. Вместе с иероглифической письменностью он вновь  воспринимается властями как носитель древнейшей цивилизации и гарантия сохранения национальной идентичности в условиях глобализации. За три десятилетия  «реформ и открытости» языковая политика стала  важнейшей составляющей курса на возрождение традиционной культуры и конфуцианского уважения к языку и  учености. Государство уделяет огромное внимание развитию языка и щедро финансирует лингвистические исследования.

И, наконец, третья составляющая монографии – это довольно большое для изданий такого профиля количество фотоиллюстраций, которые фиксируют зримые проявления языка в повседневной жизни китайцев и были сделаны автором в ходе путешествий по Китаю.

http://www.ifes-ras.ru/publications/monograph/191-bolshoj-mir-kitajskogo-yazyka

Оффлайн yalishanda23

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 19
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
спасибо! Интересно!
Познакомлю с китайцами с целью изучения путунхуа (Москва)

Оффлайн Bairen

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 26
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
ну крутата..))
а в электроном виде она есть...а то заказывать и отправлять в китай как то не вариант..))
и посоветуйте (а лучше ссылки) на книги такого же плана, о кит грамматике и так далее на русском......спс.)
Говорить о смысле не имеет смысла....

Оффлайн Fozzie

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 702
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Судя по её статьям в "Духовной культуре Китая", больших чудес от книги ждать, увы, не приходится. Где-то примерно на уровне русской Википедии...
據梧

Оффлайн Tsukik

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 0
А чем так уж плоха российская Википедия? Вот статья о дунганском языке на сайте "Восточное полушарие"  целыми абзацами как раз и скопирована из российской Википедии — без ссылок на эту самую Википедию и Завьялову, которая эти абзацы писала на основе своих работ. Да здравствует российская Википедия, кладезь знаний о Китае !

Оглавление "Большого мира китайского языка" читайте на сайте "Восточной литературы" http://www.vostlit.ru/KartNotSerial/kart303.htm
« Последнее редактирование: 27 Октября 2010 16:40:10 от Tsukik »

Оффлайн Артус.

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
  • Skype: скоро будет, но пока нет.
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #263 : 23 Февраля 2011 01:46:23 »
замечательная вещь, спасибо
только Пхинин)

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Romeo & Zhu Yingtai
« Ответ #264 : 25 Февраля 2011 21:05:10 »
всем тем кто интересуется китаянками и темами, с ними связанными, типа:
http://polusharie.com/index.php?topic=23405.0
http://polusharie.com/index.php?topic=86046.0
адресуется эта книжка - "Romeo and Zhu Yingtai", что это за персонажи, я думаю всем известно :-\

это своего рода разговорник, некая романтическая история, незамысловатая, немного наивная,
происходящая между лаоваем и китайской барышней...

разработчик: http://www.humandarin.com/Shop/ShowProduct.asp?ProductID=13

ее можно купить в Китае в книжном магазине за 68 юаней, с картинками и диском,
язык английский/китайский

из предисловия:
Цитировать
Looking for a romantic relationship with a chinese lady?
Then you can't miss Romeo and Zhu Yingtai
which introduces the common expressions between Chinese young lovers in their daily life.
Based on a love story, this book contains more than 400 popular sentences in Chinese
which are used among Chinese couples and lovers when they fall in love with each other.
These sentences portray great insight and passion, which cover the whole course of falling-in-love.
The vivid and graceful illustrations provided will enable learners to study with fun and ease.
Definetely a must have for those who are interested in Chinese culture about love and family.

аудио (~13MB) лежит здесь:
http://www.megaupload.com/?d=P4LJE26C
http://rapidshare.com/files/449771131/Romeo_ZhuYingtai.rar

текст последует далее... ;)
« Последнее редактирование: 27 Февраля 2011 00:22:06 от Fu Manchu »
нежен ад

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: Romeo & Zhu Yingtai
« Ответ #265 : 25 Февраля 2011 21:13:20 »
итак, первая глава называется
Hooking up, в ней три части:
часть 1 - Entertainment occasion

Can I sit here? 
我能坐这儿吗?Wǒ néng zuò zhèr ma?

Got a light?
有火吗?Yǒu huǒ ma?

Are you sitting here alone?
一个人吗?Yígè rén ma?

May I have a cigarette? 
能给我一支烟吗?Néng gěi wǒ yì zhī yan̄ ma?

Would you like to dance with me?
可以请你跳舞吗?Kěyǐ qǐng nǐ tiào wǔ ma?

Is there anyone sitting beside you?
你旁边有人坐吗?Nǐ pángbiān yǒu rén zuò ma?

Didn’t you come with your boyfriend?
 没和男朋友一起来?Méi hé nán péngyou yìqǐ lái?

Do you often come here?
 你经常来这儿吗?Nǐ jīngcháng lái zhèr ma?

Can I talk with you?
能和你聊聊吗? Néng hé nǐ liáoliáo ma?

The perfume you are wearing smells nice.
你的香水味道不错。Nǐ de xiāngshuǐ wèidao bú cuò.

Can I buy you a drink?
可以请你喝一杯吗?Kěyǐ qǐng nǐ hē yì bēi ma?

Have I met you somewhere before?
我好像在哪里见过你? Wǒ hǎoxiàng zài nǎli jiànguo nǐ?

Is that a good drink?
你点的酒好喝吗? Nǐ diǎn de jiǔ hǎohē ma?

Your eyes are truly beautiful!
你的眼睛真美! Nǐ de yǎnjing zhēn měi!

Do you always visit this bar?
你总来这个酒吧吗? Nǐ zǒng lái zhèige jiǔbā ma?

May I have your phone number?
方便留下你的电话号码吗?Fāngbiàn liúxia nǐ de diànhuà hàomǎ ma?

This is my cellphone number.
这是我的手机号码。 Zhè shì wǒ de shǒujī hàomǎ.

What do you like to do in your spare time?
你平时喜欢做什么? Nǐ píngshí xǐhuan zuò shénme?

Do you live nearby?
你住在附近吗? Nǐ zhù zài fùjìn  ma?

May I have your name?
可以告诉我你的名字吗? Kěyǐ gàosu wǒ nǐ de míngzi ma?

Your name is quite funny!
你的名字真有意思。 Nǐ de míngzi zhēn yǒu yìsi.

Why are you laughing?
你笑什么? Nǐ xiào shénme?

You have a lovely smile!
你笑起来真好看。 Nǐ xiào qǐlai zhēn hǎokàn.

Is my Chinese good enough?
我的汉语还行吧!Wǒ de hànyǔ hái xíng ba!

You look kinda shy.
你好象很害羞! Nǐ hǎoxiàng hěn hàixiū!

You are quite special!
你很特别! Nǐ hěn tèbié!

You are a sexy looking woman!
你真有女人味儿。Nǐ zhēn yǒu nǚrén weir.

Do you want another one?
再来一杯? Zài lái yì bēi?

Do you want to drink something strong?
想喝点儿刺激的吗? Xiǎng hē diǎnr cìjī de ma?

It’s really cool that you can hold your liquor!
你酒量真棒! Nǐ jiǔliàng zhēn bang!

Your face turned red. So sweet!
你脸红了,真可爱! Nǐ liǎn hóng le, zhēn kě’ài!

What are your hobbies?
你有什么爱好? Nǐ yǒu shénme àihào?

What do you do?
你是做什么工作的? Nǐ shì zuò shénme gōngzuò de?

Do you like red wine?
喜欢喝红酒吗? Xǐhuan hē hóngjiǔ ma?

How much can you drink?
你能喝多少? Nǐ néng hē duōshao?

CAPPUCINO or LATTE?
卡布其诺还是拿铁? Kǎbùqínuò háishi Nátiě?

You’re a fine dancer!
泥舞跳得真棒! Nǐ wǔ tiào de zhēn bàng!

Do you have a boyfriend (a girlfriend)?
有男朋友(女朋友)吗? Yǒu nán péngyou (nǚ péngyou) ma?

Do you like playing tennis?
喜欢打网球吗? Xǐhuan dǎ wǎngqiú ma?

Do you mind if I smoke?
我抽烟你介意吗? Wǒ chōu yān nǐ jiè yì ma?

Your skin is quite smooth!
你皮肤真好! Nǐ pífū zhēn hǎo!

You are really sexy!
你真性感!Nǐ zhēn xìnggǎn!

You got a nice name!
你名字真好听! Nǐ míngzi zhēn hǎotīng!

Do you want another one? It’s on me.
再喝点儿吧,我请客。Zài hē diǎnr ba, wǒ qǐng kè.

I’ll take you home.
我送你回家吧。 Wǒ sòng nǐ huí jiā ba.

Can you give me a lift?
可以搭你的车吗? Kěyǐ dā nǐde chē ma?

Would you like to take my car?
愿意搭我的车吗? Yuànyi dā wǒ de chē ma?

How about going out?
出去走走怎么样? Chūqu zǒuzou zěnmeyàng?

Can we go talk by ourselves?
能单独和你聊聊吗? Néng dándú hé nǐ liáoliao ma?

Can I play cards with you guys?
能和你们一起玩儿牌吗? Néng hé nǐmen yìqǐ wánr pái ma?

Can I date you?
我能约你吗? Wǒ néng yuē nǐ ma?

Will I see you again?
我们还会再见面吗? Wǒmen hái huì zài jiàn miàn ma?

Will you come tomorrow night?
明晚你还来吗? Míngwǎn nǐ hái lái ma?

Can I call you?
可以给你打电话吗? Kěyǐ gěi nǐ dǎ diànhuà ma?

Message me please.
给我发短信,好吗? Gěi wǒ fā duǎnxìn, hǎoma?

I have loved you since our eyes first met.
我对你一见钟情。 Wǒ duì nǐ yíjiàn-zhōngqíng

You are the most enchanting woman I’ve ever seen.
你是我见过的最迷人的女人。 Nǐ shì wǒ jiànguo de zuì mírén de nǚrén.

Hope to see you again.
期待下次能再见到你。 Qīdài xià cì néng zài jiàndào nǐ.

to be continued 未完待续 ...
« Последнее редактирование: 26 Февраля 2011 23:25:08 от Fu Manchu »
нежен ад

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: Romeo & Zhu Yingtai
« Ответ #266 : 26 Февраля 2011 00:32:36 »
Hooking up
часть 2 - Professional occasion

Which department do you work in?
你是哪个部门的? Nǐ shì nǎge bùmén de?

Hi, I am a new comer here.
你好!我是新来的。Nǐ hǎo!  Wǒ shì xīn lái de.

You must be new here. Welcome!
你是新来的吧?欢迎! Nǐ shì xīn lái de ba? Huānyíng!

Are you waiting for someone?
你在等人吗? Nǐ zài děng rén ma?

May I use your cellphohe for a while?
手机借我用一下, 行吗? Shǒujī jiè wǒ yòng yíxià, xíng ma?

Excuse me, what is our company number?
请问, 公司总机号码是多少? Qǐngwèn, gōngsī zǒngjī hàomǎ shì duōshao?

I bet you are from Southern China.
我打赌你是南方人。 Wǒ dǎ dú nǐ shì nánfangrén.

We’re going the same way, so why not go home together?
我们顺路,一起走吧。 Wǒmen shùnlù, yìqǐ zǒu ba.

It turns out that you live near me.
你家离我家很近啊! Nǐ jiā lí wǒ jiā hěn jìn a!

I will work overtime tonight, and you?
你晚上加班, 你呢? Wǒ wǎnshang jiā bān, nǐ ne?

Shall we have dinner together?
一起去吃饭吧。 Yìqǐ qù chī fà ba.

There is a gathering-together of our department tonight, will you come?
晚上部门聚餐, 你去吗? Wǎshang bùmén jù cān, nǐ qù ma?

You are my type!
我喜欢你这样的女孩子。Wǒ xǐhuan nǐ zhèiyàng de nǚháizi.

I like working with you.
和你一起工作感觉真好! Hé nǐ yìqǐ gōngzuò gǎnjué zhēn hǎo!

You look so pretty today!
你今天真漂亮! Nǐ jintiān zhēn piàoliang!

You look like you’re doing well!
你气色真好! Nǐ qìsè zhēn hǎo!

Our love won’t interfere with our work.
我们恋爱不会影响工作的。 Wǒmen liàn’ài bú huì yǐngxiǎng gōngzuò de.

Your love motivates me to work.
你的爱是我工作的动力! Nǐ de aì shì wǒ gōngzuò de dònglì!

Shall we date after work?
下班后我们去约会吧? Xià bān hòu wǒmen qù yuēhuì ba?

This is the love lunch I made for you.
这是我给你做的爱心午餐! Zhè shì wǒ gěi nǐ zuò de àixīn wǔcān!

I heard that you have a boyfriend already.
听说你已经有男朋友了。 Tīngshuō nǐ yǐjīng yǒu nán péngyou le.

I’m romantic but I’m not a player.
我多情但不滥情。 Wǒ duōqíng dàn bú lànqíng.

Life is not all about work.
工作不是生活的全部。 Gōngzuò bú shì shēnghuó de quánbù.

to be continued 未完待续 ...
« Последнее редактирование: 26 Февраля 2011 00:51:20 от Fu Manchu »
нежен ад

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: Romeo & Zhu Yingtai
« Ответ #267 : 26 Февраля 2011 15:44:44 »
Hooking up
часть 3 - Web

Hi!
你好! Nǐ hǎo!

Where are you now?
你在哪里? Nǐ zài nǎli?

You have a nice online name!
你的网名很好听! Nǐ de wǎngmíng hěn hǎotīng!

Are you Chinese?
你是中国人吗? Nǐ shì Zhōngguórén ma?

You’re still a student?
你还是学生? Nǐ háishi xuésheng?

Do you want a video chat?
视频聊会儿? Shìpín liáo huìr?

I am 60 years old.
我60岁了。 Wǒ liùshí suì le.

Do you want to see my pictures?
想看看我的照片吗? Xiǎng kànkan wǒ de zhàopiàn ma?

What is the link?
什么链接? Shénme liànjiē?

May I have your gorgeous photo please?
让我看看你的玉照吧。 Ràng wǒ kànkan nǐ de yùzhào ba.

What’s this?
什么东东? Shénme dōngdōng?

This is my blog.
这是我的博客。 Zhè shì wǒ de bókè.

Awesome!
帅呆了! Shuài dāi le!

Cool!
酷毙了! Kù bì le!

How is your figure?
你身材怎么样? Nǐ shēncái zěnmeyàng?

Are you male or female?
你是男还是女? Nǐ shì nán háishi nǚ?

It turns out that we are in the same city.
咱们在同一个城市。 Zánmen zài tóng yī gè chéngshì.

What do you do?
你是做什么工作的?  Nǐ shì zuò shénme gōngzuò de?

Do you mind telling me your age?
介意告诉我你多大了吗?  Jiè yì gàosu wǒ nǐ duō dà le ma?

Here’s a rose for you!
送你一朵玫瑰花! Sòng nǐ yì duō méiguihuā!

You are so cute!
你太可爱了! Nǐ tài kě’ài le!

Shall we meet?
我们见个面怎么样? Wǒmen jiàn gè miàn zěnmeyàng?

Hey, beauty!
美眉,你好啊! Měiméi, nǐ hǎo a!

Be there or be square, my beauty!
美女,不见不散! Měinǚ, bú jiàn bú sàn!

We’re not a good match.
我们不合适! Wǒmen bù héshì!

Our age difference isn’t a problem.
年龄不是问题! Niánlíng bú shì wèntí!

Our height difference won’t be an issue.
身高不是差距! Shēngāo bú shì chājù!

to be continued 未完待续 ...
нежен ад

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: Romeo & Zhu Yingtai
« Ответ #268 : 26 Февраля 2011 16:56:53 »
глава вторая называется
Warming up, в ней семь частей:
часть 1 - Taking chances

Are you free tomorrow?
明天有时间吗? Míngtiān yǒu shíjiān ma?

Do you want to try Guizhou cuisine?
想尝尝贵州菜吗? Xiǎng chángchang Guìzhōu cài ma?

I want to buy a gift for my sister, would you like to go with me?
我想买份礼物送我妹妹, 可以陪我去吗? Wǒ xiǎng mǎi fèn lǐwù song wǒ mèimei, kěyǐ péi wǒ qù ma?

I bought two concert tickets. Let’s go together!
我买了两张音乐会的票, 一起去吧。Wǒ mǎile liǎng zhāng yīnyuèhuì de piào, yìqǐ qù ba.

You got a bad cold? I’ll go to see you!
你敢冒了? 我去看你! Nǐ gǎnmào le? Wǒ qù kàn nǐ!

I ordered the coffee you like.
我点了你喜欢的咖啡。 Wǒ diǎnle nǐ xǐhuan de kāfēi.

Shall we go to the Fragrant Hill this weekend?
我们周末一起去香山吧? Wǒmen zhōumo yìqǐ qù xiāngshān ba?

Remember to take the medicine I bought for you on time!
这是我给你买的药,记得按时吃! Zhè shì wǒ gěi nǐ mǎi de yào, jìde ànshí chī!

I made a pie, please try some!
这是我做的馅儿饼, 常常吧! Zhè shì wǒ zuò de xiànrbǐng, chángchang ba!

Do you like skating?
喜欢滑雪吗? Xǐhuan huá xuě ma?

It just so happens that I am goingto supermarket. Let’s go together!
我正好也去超市, 一起走吧! Wǒ zhènghǎo yě qù chāoshì, yìqǐ zǒu ba!

Where are you going? Let me give you a ride.
你去哪里? 我送你吧。 Nǐ qù nǎli? Wǒ song nǐ ba.

If you are free tonight, let’s have dinner together.
晚上没事儿的话, 一起吃饭? Wǎnshang méi shìr de huà, yìqǐ chī fàn?

Are you free this weekend? I am planning a party this weekend.
周末我要开个派对,你有时间吗? Zhoumò wǒ yào kāi gè pàiduì, nǐ yǒu shíjiān ma?

I live close to your place, so just visit whenever you’re free.
我就住在你家附近, 有空来玩儿吧。 Wǒ jiù zhù zài nǐ jiā fùjìn, yǒu kòng lái wánr ba.

to be continued 未完待续 ...
« Последнее редактирование: 26 Февраля 2011 23:25:32 от Fu Manchu »
нежен ад

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: Romeo & Zhu Yingtai
« Ответ #269 : 26 Февраля 2011 19:28:46 »
Warming up
часть 2 - Special days

These roses represent my love!
玫瑰花代表我对你的爱! Méiguihuà dàibiǎo wǒ duì nǐ de ài!

Happy birthday!
生日快乐!Shēngrì kuàilè!

Make a wish!
许个愿吧! Xǔ gè yuàn ba!

Let’s blow out these candles!
我们一起吹蜡烛吧! Wǒmen yìqǐ chuī làzhú ba!

Let’s cut the cake!
我们切蛋糕吧! Wǒmen qiē dàngāo ba!

You are so charming tonight!
你今天晚上真迷人! Nǐ jīntīan wǎnshang zhēn mírén!

Here’s a surprise for you.
给你个惊喜。 Gěi nǐ gè jīngxǐ.

This is the gift I bought for you.
这是我送你的礼物。 Zhè shì wǒ song nǐ de lǐwù.

Open the box! Do you like it?
打开看看! Dǎkāi kànkan!  Xǐhuan ma?

Today is the 100th day since we met each other.
今天是我们相识100天的日子! Jīntiān shì wǒmen xiāngshí yìbǎi tiān de rìzi!

Cheers!
干杯! Gān bēi!

Hope you like my gift!
希望你能喜欢我的礼物。 Xīwàng nǐ néng xǐhuan wǒ de lǐwù!

I am so happy I’m spending the New Year with you.
和你一起过元旦, 真高兴。 Hé nǐ yìqǐ guò yuándàn, zhēn gāoxìng.

Today is a really special day.
今天是个特别的日子。 Jīntiān shì gè tèbié de rìzi.

Last year on this date was the first time we met.
去年的今天是我们第一次见面的日子。 Qùnián de jīntiān shì wǒmen dì-yī cì jiàn miàn de rìzi.

It’s you whom I spent my first year in China with.
你陪我度过了在中国的第一年。 Nǐ péi wǒ dùguòle zài Zhōngguó de dì-yī nián.

Today is my birthday, will you kiss me?
今天是我的生日, 送我一个吻,好吧? Jīntiān shì wǒ shēngrì, sòng wǒ yí gè wěn, hǎo ma?

to be continued 未完待续 ...
нежен ад

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: Romeo & Zhu Yingtai
« Ответ #270 : 26 Февраля 2011 23:23:49 »
Warming up
часть 3 - Shopping

You look nice in this!
你穿这件衣服真好看! Nǐ chuān zhèi jiàn yīfu zhēn hǎokàn!

This suits you.
这件衣服真适合你! Zhèi jiàn yīfu shìhé nǐ!

How do I look in this?
我穿这件怎么样? Wǒ chuān zhèi jiàn zěnmeyàng?

You are fine no matter what you wear.
你穿什么都好看。 Nǐ chuān shénme dōu hǎokàn.

I like you lightly made up.
我喜欢你化淡妆。 Wǒ xīhuan nǐ huà dànzhuāng.

You are nice even when you don’t wear make-up!
你不化妆也很漂亮。 Nǐ bú huà zhuāng yě hěn piàoliang!

I am waiting for you by the doorway.
我在门口等你。 Wǒ zài ménkǒu děng nǐ.

Take your time. I’ll wait for you.
慢慢挑, 我等你。 Mànman tiāo, wǒ děng nǐ.

Let me pay the bill!
我来付账吧! Wǒ lái fù zhàng ba!

How do I look in blue?
我穿蓝色怎么样? Wǒ chuān lánsè zěnmeyàng?

I prefer you to wear dresses.
我还是喜欢你穿裙子。 Wǒ háshi xǐhuan nǐ chuān qúnzi.

It’s so nice. We’ll take this one!
太漂亮, 我们就要这件! Tài piàoliang le, wǒmen jiù yào zhèi jiàn!

For you, it’s worth it, no matter how much it costs.
在你身上花多少钱都值。 Zài nǐ shēnshang huā duōshao qián dōu zhí.

Why not try this one?
为什么不试试这件? Wèi shénme bú shìshi zhèi jiàn?

The one we just saw is more beautiful.
刚才那件更漂亮。 Gāngcái nèi jiàn gèng piàoliang.

Can you give me a discount?
能打折吗? Néng dǎ zhé ma?

Let me pay with my card.
刷我的卡吧。 Shuā wǒ de kǎ ba.

You look so cool in these pants!
你穿这条裤子真酷! Nǐ chuān zhèi tiáo kùzi zhēn kù!

Let’s buy lovers-shirts.
我们买套情衫吧! Wǒmen mǎi tào qínglǚshān ba!

You look sexy in short skirts!
你穿短裙真性感! Nǐ chuān duǎnqún zhēn xìnggǎn!

I will pick you up after I’ve finished my work.
我办完事情回来接你。 Wǒ bànwán shìqing huí lai jiē nǐ.

I am hungry. Hurry up!
我饿了,快点儿吧! Wǒ è le, kuài diǎnr ba!

Sorry, I have some pressing business to deal with. So just go shopping by yourself.
对不起, 我有急事,你自己逛吧。 Duìbuqǐ, wǒ yǒu jíshì, nǐ zìjǐ guàng ba.

Shall we finish shopping? I’m so tired.
太累了,别逛了。 Tài lèi le, bié guàng le.

My credit card has run out of money. Stop shopping please!
我的信用卡刷爆了, 别买了。 Wǒ de xìnyòngkǎ shuābào le, bié mǎi le.

to be continued 未完待续 ...
нежен ад

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: Romeo & Zhu Yingtai
« Ответ #271 : 27 Февраля 2011 17:32:45 »
Warming up
часть 4 - Eating

In conversational Chinese in restaurants, 来 (lái)  is often used to replace 买 (mǎi) “buy” or 要 (yào) “want”.


A glass of Chinese grain alcohol, please.
来一杯白酒! Lái yì bēi báijiǔ!

Give me two bowls of rice, please.
来两碗米饭! Lái liǎng wǎn mǐfàn!

What kind of food do you like?
你喜欢吃什么菜? Nǐ xǐhuan chī shénme cài?

Can you handle hot food?
你能吃辣吗? Nǐ néng chī là ma?

How about some more cookies?
再来点儿点心吧? Zài lái diǎnr diǎnxin ba?

I don’t know what to order, so I will follow your advice.
我不知道点什么, 听你的。 Wǒ bù zhīdao diǎn shēnme, tīng nǐ de.


I want to eat seafood.
我想吃海鲜。 Wǒ xiǎng chī hǎixiān.

What is the special of the day?
今天的特色菜是什么? Jīntiān de tèsècài shì shénme?

I like Sichuan Cuisine.
我喜欢川菜。 Wǒ xǐhuan Chuāncài.

Sorry, I’m allergic to pepper.
对不起, 我对辣椒过敏。 Duìbuqǐ, wǒ duì làjiāo guòmǐn.

Do you know how to cook?
你会做饭吗? Nǐ huì zuò fàn ma?

When do you want to try my cooking?
什么时候尝尝我的手艺? Shénme shíhou chángchang wǒ de shǒuyì?

Do you need anything to drink?
喝点儿什么? Hé diǎnr shēnme?

Why not have a bottle of red wine?
开瓶红酒吧。 Kāi ping hóngjiǔ ba.

I don’t drink, thanks!
我不喝酒, 谢谢! Wǒ bù hē jiǔ, xièxie!

Cheers to us meeting each other!
为我们相识干杯! Weì wǒmen xiāngshí gān bēi!

Chinese people are so good at cooking!
中国人真会做菜! Zhōngguórén zhēn huì zuò cài!

Have more fish, it’s good for your skin.
多吃点儿鱼,对皮肤好! Duō chī diǎnr yú, duì pífū hǎo!

The beef is so tender!
这牛肉可真嫩! Zhè niúroù kě zhēn nèn!

I’ll pay the bill! And next time you can pay.
我来付账吧!下次你请。 Wǒ lái fù zhàng ba! Xià cì nǐ qǐng.

We don’t have to go Dutch. I’ll treat you.
不要AA了,我请客! Búyào AA le, wǒ qǐng kè!

Waitress, please bring me the bill! I’ll take the rest home.
服务员, 结账, 打包! Fúwùyuán, jié zhàng, dǎ bāo!

to be continued 未完待续 ...
нежен ад

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: Romeo & Zhu Yingtai
« Ответ #272 : 27 Февраля 2011 19:51:11 »
Warming up
часть 5 - Movie, music & chat

Let me pay for the tickets.
我来买票。 Wǒ lái mǎi piào.

Two, thanks!
两张, 谢谢! Liǎng zhāng, xièxie!

When does the show begin?
请问, 几点开演? Qǐng wèn, jǐ diǎn kāi yǎn?

Do you understand it?
你看懂了吗? Nǐ kàndǒng le ma?

Sorry, my Chinese is poor, so I don’t get it.
我中文不好, 没看懂。 Wǒ Zhōngwén bù hǎo, mēi kàndǒng.

The heroine is just like you!
女主角和你很想! Nǚzhǔjué hé nǐ hěn xiàng!

You are more beautiful than the starring actress!
你比电影里的人更漂亮! Nǐ bǐ diànyǐng lǐ de rén gèng piàoliang!

Do you want to see the midnight show?
相看午夜场吗? Xiǎng kàn wǔyèchǎng ma?

The movie is so touching!
电影真感人! Diànyǐng zhēn gǎnrén!

You really have good taste.
你真有品位。 Nǐ zhēn yǒu pǐnwèi.

Let me see you home!
我送你回家吧! Wǒ song nǐ huí jiā ba!

Hope to see a movie with you again.
希望下次还能和你一起看电影。 Xīwàng xiàcì hái néng hé nǐ yìqǐ kàn diànyǐng.

I like this singer very much.
我很喜欢这个歌手。 Wǒ hěn xǐhuan zhèige gēshǒu.

I want to learn Chinese songs.
我想学唱中文歌。 Wǒ xiǎng xué chàng Zhōngwén gē.

Do you like symphonies?
喜欢听交响乐吗? Xǐhuan tīng jiāoxiǎngyuè ma?

I am the lead singer in the band.
我是乐队主唱。 Wǒ shì yuèduì zhǔchàng.

I prefer rock.
我更喜欢摇滚。 Wǒ gèng xǐhuan yáogǔn.

I don’t like hip-hop.
我不喜欢嘻哈音乐。 Wǒ bú tài xǐhuan xī-hā yīnyuè.

What do you think of Chinese folk music?
你觉得中国民乐怎么样? Nǐ juéde Zhōngguó mínyuè zěnmeyàng?

I can play the violin, and you?
我会拉小提琴, 你呢? Wǒ huì lā xiǎotíqín, nǐ ne?

I’m starting to love karaoke!
我爱上卡拉OK了! Wǒ àishang kǎlā-OK le!

Beijing opera sounds cool, unfortunately, I don’t get it.
京剧很酷,不过我听不懂。 Jīngjù hěn kù, búguò wǒ tīng bù dǒng.

Do you like Broadway opera?
你喜欢百老汇歌舞剧吗? Nǐ xǐhuan Bǎilǎohuì gēwǔjù ma?

I fell in love with this song when I first heard it.
我第一次听这歌就爱上它了。 Wǒ dì-yī cì tīng zhèi gē jiù àishang tā le.

I used to play in a band.
我以前玩儿过乐队。 Wǒ yǐqián wánrguo yuèduì.

I like playing the drums!
我喜欢打鼓!Wǒ xǐhuan dǎ gǔ!

It’s time for us to enter.
我们该进场了。 Wǒmen gāi jìn chǎng le.

You are so good at singing that you should try the talent-search show!
你唱得真好, 应该去选秀节目! Nǐ chàng de zhēn hǎo, yīnggāi xuǎnxiù jiémù!

You play the guitar well!
你吉他弹得不错! Nǐ jíta tán de búcuò!

to be continued 未完待续 ...
нежен ад

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: Romeo & Zhu Yingtai
« Ответ #273 : 28 Февраля 2011 01:34:22 »
Warming up
часть 6 - Tourism & outdoor sports

Unlike Western girls who dream about having tanned skins, the Chinese girls
like to keep their skin white. So you will notice umbrellas are daily necessity for
girls in the summer  to prevent  from getting suntanned.

Where are we going?
我们去哪里玩儿? Wǒmen qù nǎli wánr?

I want to go to Hainan!
我想去海南。 Wǒ xiǎng qù Hǎinán.

Let’s go there by train!
我们坐火车去吧! Wǒmen zuò huǒchē qù ba!

Let’s go to Yunnan!
我们去云南吧! Wǒmen qù Yúnnán ba!

Do you want to travel to Xinjiang?
想去新疆吗? Xiǎng qù Xīnjiāng ma?

I want to go to Mount Tai with you.
我想和你一起去泰山。 Wǒ xiǎng hé nǐ yìqǐ qù Tài Shān.

I want to go to Shanghai to see the Huangpu River.
我想去上海看黄浦江。 Wǒ xiǎng qù Shànghǎi kàn Huángpǔ Jiāng.

Let’s go there by plane.
咱们坐飞机去吧!  Zánmen zuò fēijī qù ba.

The scenery here is wonderful!
这里的风景真好! Zhèli de fēngjǐng zhēn hǎo!

I like Yunnan very much!
我太喜欢云南了! Wǒ tài xǐhuan Yúnnán le!

Let’s go to see the sea.
我们去看海吧。 Wǒmen qù kàn hǎi ba.

I really enjoy travelling with you!
和你一起旅游很愉快! Hé nǐ yìqǐ lǚyóu hěn yúkuài!

Where shall we go next time?
我们下次去哪里玩儿? Wǒmen xiàcì qù nǎli wánr?

Do you like playing badminton?
喜欢打羽毛球吗? Xǐhuan dǎ yǔmáoqiú ma?

I like playing ping-pong!
我喜欢乒乓球! Wǒ xǐhuan pīngpāngqiú!

Chinese people are awfully good at playing ping-pong!
中国人打乒乓球很厉害! Zhōngguórén dǎ pīngpāngqiú hěn lìhai!

You play basketball so well!
你篮球打得很棒啊! Nǐ lánqiú dǎ de hěn bàng a!

Can you teach me how to swim?
能教我游泳吗? Néng jiāo wǒ yóu yǒng ma?

Shall we go skating together?
我们去滑雪好吗? Wǒmen qù huá xuě hǎo ma?

Are there any gyms nearby?
附近有健身房吗? Fùjìn yǒu jiànshēnfáng ma?

I go to the gym every week, and you?
我每周都去健身, 你呢? Wǒ měi zhōu dōu qù jiànshēn, nǐ ne?

I have to lose weight.
我该减肥了。 Wǒ gāi jiǎn féi le.

Let’s go workout tonight.
晚上一起去健身吧。  Wǎnshang yìqǐ qù jiànshēn ba.

I want to go bowling.
我想去玩儿保龄球。 Wǒ xiǎng qù wánr bǎolíngqiú.

Your figure is perfect. Do you go swimming often?
你身材真好, 是不是经常游泳? Nǐ shēncái zhēn hǎo, shì bú shì jīngcháng yóu yǒng?

Shall we have a rest? I’m tired.
休息一会儿吧, 我累了。 Xiūxi yíhuìr ba, wǒ lèi le.

Rock climbing is a dangerous sport.
攀岩太危险了。 Pānyán tài wēixiǎn le.

Do you like muscular men?
你喜欢有肌肉的男人吗? Nǐ xǐhuan yǒu jīròu de nánren ma?

I used to be a top sprinter.
我以前是短跑健将。 Wǒ yǐqián shì duǎnpǎo jiànjiàng.

I like playing baseball.
我喜欢打棒球。 Wǒ xǐhuan dǎ bàngqiú.

I don’t get tired playing sports with you.
和你一起运动都不觉得累。 Hé nǐ yìqǐ yùndòng dōu bù juéde lèi.

Let’s do sports once a week.
我们每周运动一次吧! Wǒmen měi zhōu yùndòng yí cì ba!

I’m so happy to swim with you.
和你一起游泳真开心! Hé nǐ yìqǐ yóu yǒng zhēn kāixīn!

I’m hungry. Let’s get something to eat.
我饿了, 去吃点儿东西吧。 Wǒ è le, qù diǎnr dōngxi ba.

to be continued 未完待续 ...
нежен ад

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: Romeo & Zhu Yingtai
« Ответ #274 : 28 Февраля 2011 02:33:49 »
Warming up
часть 7 - Meeting parents

In China, when talking to your girlfriend’s parents, you should refer to them as “uncle” and “aunt”.
And it is customary that you ask the parents for approval, as in I hope you like me.

Uncle and aunt, how are you!
叔叔, 阿姨, 你们好! Shūshu, āyí, nǐmen hǎo!

So glad to see you!
很高兴见到您! Hěn gāoxìng jiàndào nín!

I should have come to see you earlier.
我早就想来看望二老了。 Wǒ zǎo jiù xiǎng lái kànwàng èrlǎo le.

I bought some fruit.
我买了一些水果。 Wǒ mǎile yìxiē shuǐguǒ.

I brought a bottle of red wine, hope you like it.
我带了瓶红酒, 希望您喜欢。 Wǒ dàile ping hóngjiú, xīwàng nín xǐhuan.

Here is the tea I bought for uncle.
这是送给叔叔的茶叶。 Zhè shì sònggěi shūshu de cháyè.

Here is the scarf I bought for aunt.
这是送给阿姨的围巾。 Zhè shì sònggěi āyí de wéijīn.

I love your daughter very much.
我很爱您的女儿。 Wǒ hěn ài nín de nǚ’ér.

I promise I’ll be kind to her!
我一定会对她好的! Wǒ yídìng huì duì tā hǎo de!

Aunt, you cook amazingly well!
阿姨做的菜真香! Āyí zuò de cài zhēn xiāng!

Uncle, can you teach me how to play Chinese chess?
叔叔, 教我下象棋好吗? Shūshu, jiāo wǒ xià xiàngqí hǎo ma?

You remind me of my parents.
你们让我想起我的父母。 Nǐmen rang wǒ xiǎngqǐ wǒ de fùmǔ.

Hope you like me.
希望你们能喜欢我。 Xīwàng nǐmen néng xǐhuan wǒ.

Can I come to visit you often?
我以后可以经常来玩儿吗? Wǒ yǐhòu kěyǐ jīngcháng lái wánr ma?

You’re welcome to visit my place someday.
改天清您到我家做客。 Gǎitiān qǐng nín dào wǒ jiā zuò kè.

Goodbye, uncle and aunt.
叔叔, 阿姨, 再见。 Shūshu, āyi, zàijiàn.

Don’t worry about coming out.
不用送了, 请回吧。 Búyòng song le, qǐng huí ba.

I’ll come to see you as much as possible!
我以后会常来看望您的! Wǒ yǐhòu huì cháng lái kànwang nín de!

to be continued 未完待续 ...
нежен ад