Что касается корейцев, то их алфавитная письменность хангыль была изобретена в 15 веке и с самого начала использовалась для записи корейского языка, ее создание стимулировало расцвет корейской классической литературы в последующие столетия. Но вплоть до 1894 года официальным языком Кореи оставался древнекитайский. Сейчас в Северной Корее полностью перешли на алфавит, в Южной Корее сохраняется смешанное письмо, аналогичное японскому. Отличие от японского в том, что в корейском языке иероглифами могут записываться только заимствования из китайского (их около 60% лексики).
Что касается Вьетнама, то у я где-то читал, что никакого принудительного введения латиницы там не было, был постепенный переход на нее (с 17 века), поскольку вьетнамцы решили, что так удобнее. А была и национальная письменность тьы-ном, она представляла, насколько знаю, собственно вьетнамскую иероглифику, отличную от китайской.