Ну вот, опять два паса - в прикупе чудеса...
Мои собственные соображения на счёт
俄. Есть такие замечательные народы, эвенки (тунгусы) и эвены (сейчас не вспомню их "старого" русского названия), живущие от Енисея до Тихого океана. И называются они так как раз по-китайски, e4wen2. Иероглиф e4 я не помню, случайно наткнулся на эвенков в словаре, снова уже не найти, а второй, конечно,
文. Но, как кажется, смысл этнонима был в том, что хреново эвенки в грамоте разбираются, дикие они и некультурные. Типа как немцы для славян.
А за ними - вообще ледяная пустыня. И вряд ли китайцы хотели что-то знать о России как части далёкой и дикой Европы, пока в XVII веке мы сами не вылезли к ним из леса в компании всё тех же тунгусов. Русские при освоении Сибири, конечно, охотно вступали в союзы с одними племенами против других. (И ещё охотнее с местными женщинами, т.е. в Албазине было уже немало метисов). Да и местные воспринимали русских как ещё одно племя, просто более наглое и хорошо вооружённое (хотя сами казаки, конечно, не забывали о формальном включении всех "новонайденных" в русское подданство). Так что неудивительно, что китайцы и русских сочли светло-волосатой разновидностью эвенков, разбойничающей на границах ЧжунГо, и не стали выдумывать новое имя. А когда мы начали права качать да посольства слать, подыскали нам единственно приличный иероглиф среди всех со звучанием "э", и произвели Россию в государства.
Так есть ли какая-то китайская этимология у иероглифа
俄? Т.е.
我 трактуется как "рука, держащая "алебарду". А что за смысл, если "человека" приделать? С чем Россия графически ассоциируется?
А насчёт статьи... Хочется сказать словами Тримальхиона из "Сатирикона" Петрония: "Если бог Ксенофана круглый, мы можем катать его ногами!" Или, ближе к родной земле, как тургеневский Базаров: "Друг мой Аркадий, не говори красиво!"