оффтоп, попозже удалю.
перевод - вид профессиональной деятельности, право на ведение которой даёт наличие специализированного образования, подтверждаемое дипломом. переводчик несёт ответственность за выполненный перевод - административную и иногда уголовную - если суд по иску установит наличие неверного перевода, повлекшего за собой серьёзные последствия (например, крупные убытки). отсюда очевидно, что человек, не имеющий права ведения профессиональной деятельности переводчика не может претендовать в трудоустройстве на должности, связанные с выполнением перевода. такой человек может заниматься переводом только в качестве как хобби - без цели использования результатов в коммерческой, некоммерческой или иной деятельности и без цели опубликования.