Автор Тема: у айну была письменность  (Прочитано 36289 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #1 : 10 Февраля 2006 21:56:36 »
по просьбе отдельных товарищей  выкладываю текст статьи полностью

©                                                                     
У айну была письменность

Точка отсчета

О возможном наличии письменности у айну писали многие исследователи, в качестве примеров письменности, в основном, приводились петроглифы, знаки собственности и резьба на икуниси. При этом, нужно сказать, что выводы о наличии/отсутствии письменности делались, в основном, чисто умозрительно, исходя из общих представлений того или иного исследователя о культуре айну. Никто из исследователей не давал определения письменности и не предлагал никаких критериев, следуя которым, можно было бы ответить на вопрос: "является ли данный набор знаков письменностью?"

Определение и виды письменности 
 
Согласно определению, абсолютно любая письменность фиксирует именно звуки речи. Система графических знаков, которая не передает звучание, письменностью не является. Существует три вида письменности: сигнографическая, фонографическая и сигнофонографическая (см. Певнов А.М.) . Сигнографической называется письменность, в которой каждая графема имеет не только звучание, но и определенное значение, ярчайший пример сигнографической письменности - китайская иероглифика. В фонографической письменности графемы передают только звуки и сами по себе не имеют никакого значения, фонографическая письменность может быть алфавитной, например: латиница, кириллица, корейский хангыль, и слоговой, например: деванагари, брахми. Сигнофонографическая письменность - это смешанная письменность, в которой часть графем имеет и звучание, и значение, а другая - только звучание, пример сигнофонографической письменности - современная японская система письма - иероглифы с примесью каны: иероглифами записываются корневые морфемы, а каной - суффиксы.
Тип письменности никак не зависит от генетической принадлежности и грамматического строя языка, так, например, хеттский язык, принадлежащий к индоевропейской семье, имел сигнографическую письменность, а,  современный вьетнамский язык использует куок нгы - алфавитное письмо, разработанное на базе латиницы. Фонология, вернее фонотактика, напротив, может влиять, на характер письма: так, например, слоговые письменности обычно возникают на тех языках, в которых слог имеет, в основном, структуру CV.   

Методы отделения письменности от других систем фиксирования информации

Апостериорный квантитативный метод

Исходя из определения письменности как системы графических знаков, фиксирующих именно звуки речи, А.М. Певновым был предложен следующий метод отличения письменности от неписьменности: пусть имеется некий этнос Х, говорящий на некотром языке Х, и пусть в ареале проживания данного этноса имеются некоторые наскальные изображения, относительно которых не ясно: являются ли они письменностью; чтобы выяснить этот вопрос исследователю нужно попросить нескольких носителей языка Х прочитать эти изображения, и записать то, что они будут произносить, если во всех случаях будет получена одинаковая последовательность звуков, сопоставимая с числом графических знаков, то данные изображения являются письменностью. 
Если данный метод применить к вампуму, кипу или пиктографии, то станет ясно, что такие системы не являются письменностью, поскольку, например, любой совокупности пиктограмм соответствуют разные последовательности звуков.
   
Априорный квалитативный метод

Описанный выше метод является чисто полевым методом, его можно лишь при работе с живыми языками, а учитывая тот факт, что огромное число всевозможных надписей было сделано носителями тех языков, которые ни в какой форме до нашего времени не сохранились и которые никаким образом невозможно реконструировать, то возникает идея о том, что полезно иметь возможность априорно устанавливать: что является, а что не является письменностью.

Поэтому, мной был разработан простой метод, позволяющий уверенно отличать письменность от других систем графического фиксирования информации. Суть метода состоит в следующем: совокупность знаков является письменностью, если удовлетворяет одновременно двум требованиям:

1. упорядоченность
совокупность знаков, являющаяся письменностью должна быть определенным образом упорядочена, потому что любая письменность отражает процесс последовательного развертывания речи во времени;
     
      2. неритмическая повтораяемость
в любом языке имеется ограниченный набор фонем, слогов и морфем, поэтому набор графем всегда есть конечное множество и повторяемость является неизбежной; поскольку такая совокупность знаков как орнамент также может быть упорядочена наподобие письменности, то крайне важен критерий неритмичности.

Выполнение обоих этих требований является необходимым и достаточным для положительного ответа на вопрос "является ли данная совокупность знаков письменностью?", но достаточно невыполнения хотя бы одного, чтобы дать отрицательный ответ. 

© 

« Последнее редактирование: 10 Февраля 2006 22:15:56 от Okikurumi »
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #2 : 10 Февраля 2006 22:06:00 »
 (c)  часть 2

Петроглифы - это не  письменность

Применив вышеописанный априорный квалитативный метод к таким совокупностям графических знаков, как, например, петроглифы пещеры Тэмия (см. рис. 1)

Совокупность графических знаков, представленных на рис.1 не удовлетворяет первому требованию априорного квалитативного метода, поскольку, очевидно, не является упорядоченной совокупностью графических знаков, а следовательно, не является письменностью, поскольку, как говорилось выше для того чтобы ответить отрицательно достаточно невыполнения хотя бы одного требования.

рис. 1.
« Последнее редактирование: 10 Февраля 2006 22:11:51 от Okikurumi »
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #3 : 10 Февраля 2006 22:21:20 »
(с) часть 3

По аналогичным же соображениям не является письменностью и айнские петроглифы, представленные Ю.В. Кнорозовым в статье "Пиктографические надписи айнов " (см. рис. 2).

рис. 2.



вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #4 : 10 Февраля 2006 22:28:29 »
(с) часть 3

Алфавитная письменность древних айну

С другой стороны, в нашем распоряжении имеются такие графические артефакты, как табличка из Кибэ (рис. 3) и надпись на оборотной стороне маски со стоянки Нагано (рис. 4), которые удовлетворяют формальным критериям письменности, описанным выше, т.е. являются и упорядоченными, и неритмически репетативными совокупностями графических знаков.

На мой взгляд, обе эти совокупности графических знаков являются не протописьменностью или письменностью ограниченных возможностей, как считают А.П. Кондратенко и М.М. Прокофьев, а вполне формализованной полноценной письменностью.

Поскольку обе графические системы, очевидно, являются полноценными письменностями, то попытки интерпретации значения отдельных графем с точки зрения их внешнего вида и возможного сходства с петроглифическими знаками, не могут быть перспективными. Совершенно не обязательно, что петроглифы, знаки собственности и знаки письменности должны иметь какие-то сходства и общее происхождение. Петроглифы и письменность - это две совершенно разные знаковые системы, которые, строго говоря, могут, вообще, не пересекаться, иметь совершенно разное происхождение, и при этом ничто не мешает тому, чтобы и петроглифы и письменность и знаки собственности сосуществовали в рамках одной культуры

Несмотря на сходство некоторых элементов в обеих надписях, нужно отметить, что похожие элементы, в действительности, крайне примитивны и вполне могут быть изобретены много раз и в разных местах, и что различий между этими двумя письменностями куда больше чем сходств. Поэтому я буду говорить о двух разных письменностях: письменности Кибэ и письменности Нагано. Являются ли эти две письменности частями одной системы или это совершенно разные и независимые письменности?  Может ли быть так, что письменность из Нагано - это развитие письменности с таблички в Кибэ? Являются ли данные письменности оригинальными или заимствованными? Не может ли быть так, что письменность из Кибэ - это просто-напросто подражание китайским иероглифам? Действительно ли обе эти письменности происходят из культурных слоев эпохи Дзёмон, и не может ли быть так, что это просто-напросто мистификация японских археологов? И, наконец, самый важный вопрос: а могли вообще эти письменности обслуживали древнеайнский язык? Вопросов пока что больше, чем ответов, и последний вопрос наиболее важен и интересен для настоящего рассмотрения.
Чтобы установить: может ли данная письменность обслуживать данный язык нужно: во-первых, установить тип письменности путем оценки инвентаря графем, следуя следующему несложному правилу: алфавитные письменности используют где-то 15 - 40 графем, слоговые - 50 - 150 графем, сигнофонографические и сигнографические - 700 - 5000  графем, а затем сопоставить тип письменности с фонотактикой данного языка. 
Однако, этот метод хорош, когда в распоряжении имеются достаточно объемные тексты, а в нашем случае, когда имеются лишь две небольшие надписи я предлагаю оценить характер письменности следующим образом: чем сложнее отдельная графема, чем больше она похожа на рисунок, тем больше число графем, и наоборот: чем более проста отдельная графема, тем меньше их общее число.
Что же касается письменности Нагано, то, судя по несложности графем, представляется, что эта надпись выполнена фонографической, а точнее, даже алфавитной письменностью.
В языке айну слоги могут иметь структуру: V, CV, VC, CVC. Для языка с подобной фонотактикой наиболее удобной является алфавитная письменность. Судя по тому, что все графемы письменности Нагано достаточно просты по начертанию, похоже, что их совсем немного, возможно, 15 - 16, что соответствует числу фонем языка айну, поэтому по формальным критериям письменность Нагано вполне может быть айнской письменностью.   
Что же касается письменности Кибэ, то сказать что-то определенное о ее типе нельзя, поскольку это может быть как слоговая, так и сигнофонографическая или сигнографическая письменность. Более-менее уверенно можно утверждать, что если письменность Кибэ обслуживала некогда айнский язык, то она ни в коем случае не может быть слоговой.  Кроме того, судя по относительной сложности отдельных графем, похоже, что письменность Кибэ не является алфавитной, а значит, скорее всего, является  сигнофонографической или сигнографической. Однако, относительно письменности Кибэ, нельзя с уверенностью сказать какой именно язык она обслуживала.
Естественно, что ввиду небольшого объема обеих надписей сейчас невозможно ставить вопрос о дешифровке и можно лишь делать некоторые выводы относительно типа письменности и ждать открытия и введения в научный оборот новых надписей.   

рис. 3.
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #5 : 10 Февраля 2006 22:34:59 »
(с) рис. 4.
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #6 : 10 Февраля 2006 22:39:17 »
(с) Антропологические заключения

Если у айну действительно некогда существовала письменность, то возникает вполне закономерный вопрос: почему у так называемых исторических айну не обнаружено никакой письменности? Если она была, то как получилось так, что она впоследствии исчезла? Кроме того, возникает главный вопрос: а могла ли вообще у древних айну быть письменность? Ведь для возникновения письменности необходимы совершенно особые условия: первобытным охотникам и рыболовам письменность ни к чему; письменность возникает там, где возникает необходимость, чтобы слова одного человека были без изменения переданы на большое расстояние или сохранены для потомков, т.е. письменность возникает там, где имеется достаточно развитая социальная структура.
Здесь важно отметить, что айну, на самом деле, очень сильно выделяются среди других дальневосточных народов (нивхов, ороков, орочей и пр.), с которыми их традиционно пытаются сопоставлять. Основное отличие между айну с одной строны и нивхов, орочей и пр. с другой стороны состоит в том, что в языке айну имеется исконное айнское слово для выражения модальности "надо", "должно" - easirki, а в языках нивхов, орочей, ороков и пр. слова для выражения модальности "надо" было заимствовано из русского языка. Охотникам и собирателям модальность "надо" ни к чему, им достаточно модальностей "хочу" и "не могу", но в государстве или протогосударственной структуре не обойтись без модальности «надо». В этом смысле модальность "надо" по своей культурообразующей функции в чем-то подобна письменности.
У нас нет достоверных сведений о том, что в эпоху Дзёмон на Японских островах существовало древнеайнское государство. Земледелие, которое обычно является основой государственности, древними айну Хонсю практиковалалось, видимо, лишь в качестве вспомогательного промысла. Но, как справедливо отмечают А.П. Кондратенко и М.М.Прокофьев, богатые морские промыслы в южной части острова Хонсю вполне могли создать предпосылки для социального расслоения и складывания государственных образований, что в свою очередь могло способствовать созданию оригинальной письменности .
На мой взгляд, древнеайнское государство могло сформироваться примерно в середине эпохи Дзёмон, т.е. где-то 5 - 4 тыс. лет до н. э. и достигло своего расцвета к середине первого тысячелетия до н. э. Очень может быть, что оно представляло собой не централизованное государство, а как бы конфедерацию нескольких вполне независимых княжеств, также весьма вероятно, что в этническом отношении оно было не чисто айнским, а айнско-аустронезийским. Что касается утраты письменности так называемыми "историческими айнами", то это не так уж и странно, как представляется на первый взгляд. Известно, что примерно в середине первого тысячелетия до нашей эры начинается активная миграция алтаеязычных (т.е. говоривших на языке, который принадлежит к алтайской семье) этнических групп с территории Корейского полуострова на Кюсю и южную часть Хонсю. Именно эти алтаеязычные этнические группы выступили в качестве основной компоненты японского этноса и в середине первого тысячелетия нашей эры основали государство Ямато. Алтаеязычные мигранты были крайне пассионарны и очень активно подавляли культуры, существовавшие к тому времени на Японских островах. Поскольку алтаеязычные мигранты находились на более высоком уровне развития материальной культуры, чем древние айну и аустронезийцы, то сопротивление их экспансии требовало мобилизации всех сил, а также сворачивания всего, что не относилось напрямую к военному делу и поддержанию самой элементарной жизнедеятельности. Поэтому, на мой взгляд, угасание письменной традиции и ретардация культуры айну, о которых говорят А.П. Кондратенко и М.М. Прокофьев , являются вполне закономерными процессами в контексте утилитарности и милитаризации культуры айну в начале нашей эры.
Следует отметить, что история знает примеры, когда народы, имевшие письменность, утрачивали ее в результате различных социальных катастроф: мексиканские индейцы майя, хотя и сохранились до наших дней, но в ходе испанской колонизации утратили свою оригинальную письменную традицию. Письменная традиция острова Пасхи была утрачена в результате многочисленных межэтнических войн, видимо, еще до появления на острове первых европейцев.
Что касается поздних графических артефактов, таких как резьба на икуниси и знаки собственности, то как я говорил выше, они могут и не иметь абсолютно никакой связи с древней айнской письменностью. Составные элементы айнских знаков собственности: крест, V образные символы, две параллельные черты - это всего лишь элементы, которые наиболее просто вырезать на деревянной палочке. Что же касается изображений на икуниси, то здесь мы, все же, имеем дело не с пиктографией, а с чисто художественными образами; поэтому я полагаю, что методологически более правильно рассматривать икуниси не как развитие деградировавшей некогда айнской письменности, а просто как зарисовки с натуры. 
В заключении хочу сказать, что сам по себе факт существования еще одной оригинальной письменности для научного сообщества, да и, вообще, для широкой публики намного важнее той информации, которая может быть получена в результате дешифровки этой письменности. Поэтому, если в дальнейшем подтвердится, что хотя бы одна из письменностей: письменность Нагано или письменность Кибэ действительно некогда обслуживала язык айну, и является не заимствованной, а изобретенной непосредственно айну, то подобный факт самым серьезным образом изменит общераспространенные представления о культуре айну, как о культуре примитивной и бесписьменной.

Использованная литература

Акулов А.Ю. Методы отделения письменности от других систем графического фиксирования информации // IV Межвузовская научная конференция студентов - филологов 9 - 13 апреля 2001, СПбГУ, СПб, 2001,

Кнорозов Ю.В. , Спеваковский А.Б., Таксами Ч.М. Пиктографические надписи айнов //  Полевые исследования института этнографии 1980 - 1981, М., 1984,

Кондратенко А.П., Прокофьев М.М. Протописьменность у древних айнов: миф или реальность? // Краеведческий Бюллетень 2005 № 2 Южно-Сахалинск,

Певнов А.М. Проблемы дешифровки чжурчженьской письменности // Вопросы Языкознания 1990 № 1


Список иллюстраций
Рис. 1. Петроглифы пещеры Тэмия, из Кондратенко А.П., Прокофьев М.М, с 124,

Рис. 2. Петроглифы острова Итуруп, из Кнорозов Ю.В. и др., с. 228,

Рис. 3.  Табличка из Кибэ, из Кондратенко А.П., Прокофьев М.М., с. 114,

Рис. 4. Надпись на маске из Нагано,  из  Кондратенко А.П., Прокофьев М.М., с. 115


« Последнее редактирование: 11 Февраля 2006 01:06:48 от Okikurumi »
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: у айну была письменность
« Ответ #7 : 10 Февраля 2006 22:42:00 »
Большая благодарность от "отдельного товарища" ;)
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #8 : 11 Февраля 2006 01:10:38 »
какие будут соображения, по поводу вышеизложенного?
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #9 : 02 Октября 2008 07:58:11 »
© Александр Акулов

некоторые промежуточные результаты дешифровки надписи на маске из Нагано

в историческом/современном айну существуют слоги V, CV, VC, CVC, но при этом многие исследователи отмечали, что слоги типа V и VC начинаются с сильного гортанного приступа (гортанной смычки), а, например, Тамура Судзуко в своей книге The Ainu Language в разделе посвященном фонологии, фонотактике и морфофонологии прямо пишет, что в языке айну в действительности существует только два типа слогов CV и CVC, потому что даже слоги V и VC должны рассматриваться как CV и CVC соответственно, поскольку на самом деле начинаются с гортанной смычки;
и если в 20-м веке эта гортанная смычка уже почти выветрилась и в настоящее время уже мало кто из айну произносит слова начинающиеся с гласной с гортанным приступом, то что касается древнего айну, то вполне естественно, на мой взгляд, предположить полноценное функционирование гортанной смычки в инициальной позиции,
отсюда получаем, что все современные слоги типа V и VC, в древности были слогами CV и CVC...

расчет фонотактических сценариев

1. Прочтение надписи слева направо:

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

S(3) = S(9)

1)   CVC CVC CVC CVC
2)   CVC CVC CVC CV – невозможно
3)   bbaaa  CVC CVC CV CV CV -> CVC CVC CVC VCV
4)   aaabb CV CV CV CVC CVC -> CVC VCV CVC CVC
5)   baaab CVC CV CV CV CVC -> CVC CVC VCV CVC – невозможно, так как S(3) ≠S(9)
6)   aabba CV CV CVC CVC CV -> CVC VCV CCV CCV – невозможно, так как S(3) ≠S(9)
7)   abbaa CV CVC CVC CV CV -> CVC VCC VCC VCV
8 )   aabab CV CV CVC CV CVC -> CVC VCV CCV CVC – невозможно, так как S(3) ≠S(9)
9)   babaa CVC CV CVC CV CV  - > CVC CVC VCC VCV
10)   abaab CV CVC CV CV CVC -> CVC VCC VCV CVC – невозможно, так как S(3) ≠S(9)
11)   baaba CVC CV CV CVC CV -> CVC CVC VCV CCV – невозможно, так как S(3) ≠S(9)
12)   ababa CV CVC CV CVC CV -> CVC VCC VCV CCV – невозможно, так как S(3) ≠S(9)
13)   CVC CV CV CV CV- невозможно
14)   CV CV CV CV CV CV – невозможно 


2. Прочтение справо налево:

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

S(4) = S(10)

15)   CVC CVC CVC CVC
16)   CVC CVC CVC CV – невозможно
17)   bbaaa  CVC CVC CV CV CV -> CVC CVC CVC VCV – невозможно, так как S(4)≠ S(10)
18)   aaabb CV CV CV CVC CVC -> CVC VCV CVC CVC – невозможно, так как S(4)≠ S(10)
19)   baaab CVC CV CV CV CVC -> CVC CVC VCV CVC
20)   aabba CV CV CVC CVC CV -> CVC VCV CCV CCV – невозможно, так как S(4) ≠S(10)
21)   abbaa CV CVC CVC CV CV -> CVC VCC VCC VCV
22)   aabab CV CV CVC CV CVC -> CVC VCV CCV CVC – невозможно, так как S(4) ≠S(10)
23)   babaa CVC CV CVC CV CV -> CVC CVC VCC VCV – невозможно, так как S(4)≠ S(10)
24)   abaab CV CVC CV CV CVC -> CVC VCC VCV CVC – невозможно, так как S(4) ≠S(10)
25)   baaba CVC CV CV CVC CV -> CVC CVC VCV CCV
26)   ababa CV CVC CV CVC CV -> CVC VCC VCV CCV – невозможно, так как S(4) ≠S(10)
27)   CVC CV CV CV CV- невозможно
28)   CV CV CV CV CV CV – невозможно 

При прочтении слева направо повторяющиеся знаки могут передавать только согласный.
При прочтении справа налево в одном из случаев повторяющиеся звуки могут передавать гласный.

на маске из Нагано записаны "стихи"

почему я пришел к такому выводу:

1. в обычном разговорном айнском языке почти невозможно встретить высказывания в котором не повторялись бы хотя бы две фонемы, однако перед нами запись айнского высказывания в котором только одна фонема встречается два раза, а все остальные - совершенно различные, для айнского языка это очень странно и заставляет думать, что либо эта надпись выполнена вообще не на айнском (но если не на айну, то на каком языке? и тут мы заходим в тупик, так как доподлинно известно, что маска из Нагано происходит из культурных слоев неолитических айну), либо что высказывание, записанное на маске из Нагано - это в некотором смысле искуственное, специально составленное высказывание...

2. структура надписи, на мой взгляд, также свидетельствует о некоторой искусственности: 12 знаков, два раза по 6, 6 для айну священное число, также 12 знаков - это 4 односложных слова, и в современном языке айну есть немало слов состоящих из одного лишь CVC слога, из которых можно построить вполне осмысленное предложение, например: wem pet cep sak,  naw kor ram kor  в культуре айну в такой форме фиксировалась наиболее важная для айну информация, и, такие высказывания обычно были как-то ритмически организованы, поэтому, на мой взгляд, можно условно обозначить такого рода нарративы как "стихи"...

естественно, что все вышесказанное - это лишь одна из возможных гипотез, но в настоящий момент она представляется мне наиболее вероятной...

метод дешифровки теперь также упрощается до неприличия: из всего множества слогов структуры CVC отобрать лишь те, которые могут иметь самостоятельное функционирование и попытаться сложить из них все возможные осмысленные высказывания, удовлетворяющие формальному требованию распределения фонем в надписи: (S(3) = S(9) или S(4) = S(10))
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #10 : 04 Октября 2008 05:29:43 »
гласные:
a, e, i, o, u

согласные:
c, h, k, m, n, p, r, s, t, w, y, ' (гортанная смычка)

в инициальной позиции могут быть любые согласные,
в финальной только: k, m, n, p, r, s, t, w, y

список всех возможных слогов вида C1VC2, где C1≠C2:

cak, cam, can, cap, car, cas, cat, caw, cay,
cek, cem, cen, cep, cer, ces, cet, cew, cey,
cik, cim, cin, cip, cir, cis, cit, ciw, ciy,
cok, com, con, cop, cor, cos, cot, cow, coy,
cuk, cum, cun, cup, cur, cus, cut, cuw, cuy,

hak, ham, han, hap, har, has, hat, haw, hay
hek, hem, hen, hep, her, hes, het, hew, hey
hik, him, hin, hip, hir, his, hit, hiw, hiy
hok, hom, hon, hop, hor, hos, hot, how,
huk, hum, hun, hup, hur, hus, hut, huw, huy,

kam, kan, kap, kar, kas, kat, kaw, kay
kem, ken, kep, ker, kes, ket, kew, key
kim, kin, kip, kir, kis, kit, kiw, kiy
kom, kon, kop, kor, kos, kot, kow, koy
kum, kun, kup, kur, kus, kut, kuw, kuy

mak, man, map, mar, mas, mat, maw, may
mek, men, mep, mer, mes, met, mew, mey
mik, min, mip, mir, mis, mit, miw, miy
mok, mon, mop, mor, mos, mot, mow, moy
muk, mun, mup, mur, mus, mut, muy

nak, nam, nap, nar, nas, nat, naw, nay,
nek, nem, nep, ner, nes, net, new, ney
nik, nim, nip, nir, nis, nit, niw, niy
nok, nom, nop, nor, nos, not, now, noy
nuk, num, nup, nur, nus, nut, nuw, nuy

pak, pam, pan, par, pas, pat, paw, pay
pek, pem, pen, per, pes, pet, pew, pey
pik, pim, pin, pir, pis, pit, piw, piy
pok, pom, pon, por, pos, pot, pow, poy
puk, pum, pun, pur, pus, put, puy

rak, ram, ran, rap, ras, rat, raw, ray
rek, rem, ren, rep, res, ret, rew, rey
rik, rim, rin, rip, ris, rit, riw, riy
rok, rom, ron, rop, ros, rot, row, roy
ruk, rum, run, rup, rus, rut, ruw, ruy

sak, sam, san, sap, sat, saw, say,
sek, sem, sen, sep set, sew, sey,
sik, sim, sin, sip, sir, sit, siw, siy
sok, som, son, sop, sor, sot, sow, soy,
suk, sum, sun, sup, sur, sut, suy

tak, tam, tan, tap, tar, tas, taw, tay
tek, tem, ten, tep, ter, tes, tew, tey
tik, tim, tin, tip, tir, tis, tiw, tiy
tok, tom, ton, top, tor, tos, tow, toy
tuk, tum, tun, tup, tur, tus, tuw, tuy

wak, wam, wan, wap, war, was, wat, way
wek, wem, wen, wep, wer, wes, wet, wey
wok, wom, won, wop, wor, wos, wot, woy

yak, yam, yan, yap, yar, yas, yat, yaw,
yek, yem, yen, yep, yer, yes, yet, yew
yok, yom, yon, yop, yor, yos, yot, yow,
yuk, yum, yun, yup, yur, yus, yut,

‘ak, ‘am, ‘an, ‘ap, ‘ar, ‘as, ‘at, ‘aw, ‘ay
‘ek, ‘em, ‘en, ‘ep, ‘er, ‘es, ‘et, ‘ew, ‘ey
‘ik,  ‘im, ‘in, ‘ip, ‘ir, ‘is, ‘it, ‘iw, 'iy
‘ok, ‘om, ‘on, ‘op, ‘or, ‘os, ‘ot, ‘ow, ‘oy
‘uk, ‘um, ‘un, ‘up, ‘ur, ‘us, ‘ut, ‘uy

далеко не все слоги из этого списка реально существуют в языке айну и далеко не все из реально существующих являются морфемами
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #11 : 04 Октября 2008 22:49:53 »
cak + cak-cak, cak-kosanu, cak-se
can + can
car + car, car-car-pa
cas + cas
cat + cat-se
caw + caw, caw-caw atki
cay + cay-cay
cep + cep
cik + cik
cim + cim, cim-pa
cin + cin, cin-ru
cip + cip
cir + cir
cis + cis
cit + cit (知里地名)
ciw + ciw
cok + cok, cok-se
com ? com-pa?
con ? con-cak?
cop + cop, cop-cop, cop-nu-re
cor ? cor-pok?
cot ? cot-ca?
cuk + cuk, sit-cuk
cup + cup, kunne cup
cuy + cuy, cuy-nu (知里地名)
« Последнее редактирование: 05 Октября 2008 05:46:37 от captain Accompong »
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #12 : 06 Октября 2008 02:10:16 »
тут на самом деле возникают некоторые достаточно важные вопросы:

1. была ли в древнем языке морфема равна слогу? или, если несколько иначе: могла ли граница между морфемами проходить внутри слога?

2. существовали ли в древнем языке композиты-эуфемизмы типа cep, cip? 
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #13 : 08 Октября 2008 04:07:45 »
исконная или заимствованная?

тоже очень важный вопрос... потому что если надпись на маске из Нагано выполнена какой-то уже известной науке письменностью или если письменность, которой выполнена надпись на маске, происходит от какой-то уже известной письменности, то тогда дешифровка намного упрощается...

имея в своем распоряжении работу Иоганнеса Фридриха История письма и поворачивая так и этак надпись на маске из Нагано я сравнил надпись на маске с различными хорошо известными письменностями...

...и только две близкородственные письменности: бугийская и макассарская (эти системы письма обслуживали соответственно бугийский и макассарский языки, существующие на острове Сулавеси, и бугийская и макассарская письменности происходят от древнеяванской письменности кави)

так как бугийская и макассарская письменности очень похожи, то ниже я буду сравнивать древнеайнскую письменность только с одной из индонезийских, конкретно, с бугийской http://www.clow.ru/a-jazyli/0110-76.jpg

если перевернуть имеющуюся у нас прорисовку надписи на маске из Нагано вверх ногами, то мы получим следующее:
« Последнее редактирование: 08 Октября 2008 05:39:13 от captain Accompong »
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #14 : 08 Октября 2008 04:12:52 »
сходство по кр. мере трех графем с надписи на маске со знаками бугийской письменности налицо  :)
впрочем, судите сами:

третий знак слева ~ бугийское ta
четвертый знак слева, третий знак справа ~ бугийское na
пятый знак справа ~ бугийское ga
см. рисунки:
на каждом рисунке слева знак с надписи на маске, справа - похожий на него знак бугийского письма (то что бугийское письмо - слоговое совершенно не должно нас смущать, так как айнское письмо слоговым быть никак не могло, поскольку древний айну был насыщен консонантами, куда в большей степени, чем современный, и слоговое письмо было бы крайне неудобно для языка с такой фонотактикой; что касается бугийского языка, то, может быть, так как для бугийского языка было более удобно письмо слоговое, то бугийский язык развил слоговое письмо, а язык айнский развил соответственно - алфавитное... это если мы полагаем, что древнеайнское и бугийское письмо родственны и якобы происходят от какой-то одной письменности...):
« Последнее редактирование: 08 Октября 2008 05:19:39 от captain Accompong »
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #15 : 08 Октября 2008 04:58:51 »
возможно, если получше посмотреть на надпись из Нагано, то можно увидеть и еще какие-то сходства с бугийским письмом...  ;D
однако, есть одно один факт, который свидетельствует, что древнеайнская письменность никак не может быть родственна письменностям острова Сулавеси...

маска с надписью происходит с одной из стоянок из префектуры Нагано, из слоя культуры Камэгаока, этот культурный слой (финальный Дзёмон) датируется примерно так: ~ 1000 лет - 300 лет до н.э. http://www.nbz.or.jp/eng/jomon.htm

что же касается письменностей острова Сулавеси, то о них известно, что они происходят от древнеяванской письменности кави http://en.wikipedia.org/wiki/Old_Kawi, которая происходит от древнебирманского письма кьякча, которое в свою очередь происходит от южноиндийских письменностей, а те в свою очередь от семитских...и самые ранние надписи выполненные письмом кави засвидетельствованы с 732 г. (Иоганнес Фридрих)

т.о. мы видим, что индонезийские письменности начали появляться примерно на полторы тысячи лет позже древнеайнского письма... так что говорить о происхождении айнской письменности от древнеяванской не приходится, точно также, впрочем и наоборот... причем, что касается древнеайнского, то мы в настоящий момент мы не знаем насколько оно древнее, потому что, вполне возможно, что айнское письмо возникло несколько ранее эпохи Камэгаока...
еще раз убеждаемся в том, что определенные похожие простые элементы могут быть независимо изобретены совершенно разными  людьми, разделенными и пространством и временем...

к чему все это?
а к тому, что древнеайнская письменность, определенно, есть письменность исконная.
« Последнее редактирование: 08 Октября 2008 05:45:51 от captain Accompong »
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #16 : 16 Октября 2008 23:18:58 »
hak + hak (Ota)
ham + ham, ni-ham
han ?
hap ?
har + har, harki
has ?
hat + hat
haw + haw, hawki
hay + hay (Ota)
hek ?
hem + hem, hempar
hen ?
hep ?
her ?
hes ?
het ?
hew ?
hey ?
hik ?
him ?
hin ?
hip ?
hir ?
his ?
hit ?
hiw ?
hiy -
hok + hok
hom ?
hon + hon
hop ?
hor ?
hos + hos (Ota) hoski
hot + hot (Ota)
how ?
hoy ?
huk ?
hum + hum (Ota)
hun ?
hup + hup, hup-ni
hur + hur
hus ?
hut ?
huw ?
huy ? huy-pe
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #17 : 21 Апреля 2009 21:21:49 »
тезисы доклада, представленного на конференцию «Востоковедение и африканистика в диалоге цивилизаций»

Alexander Akulov

(c)

Some Intermediate Results of Nagano Mask Inscription Deciphering

Graphic artifact from the mask originating from a Kamegaoka Nagano site (see the picture) meets formal criteria of a writing system: it is put in order and shows non-rhythmic repetition.
As far as all graphemes of the inscription are pretty simple I can suppose that this writing system doesn’t use many signs. It seems that Nagano system can be syllabic system or an alphabet.
There were about 16 phonemes and only CV and CVC structure syllables were permitted in the Upper-Jomon Ainu. (According to Tamura Suzuko V and VC structure syllables were CV and CVC structure syllables ‘cause they began with a glottal stop.) Alphabet is the most convenient writing system for language with such phonotactics. According to formal criteria Nagano writing system can be Ancient Ainu writing system. If Nagano writing system was used by Upper-Jomon Ainu it is definitely an alphabet.
(Comparison of Nagano system with other known writing systems showed that Nagano system is an original one.)
Nagano mask inscription definitely is a completed utterance. Then having known that only CV and CVC syllables are permitted I can define possible syllabic structure of this phrase. (It is supposed that there are 12 signs in this inscription and that 3rd and 9th express the same phoneme.)

Reading from left to right:

1)   CVC CVC CVC CVC
3)   CVC CVC CV CV CV
4)   CV CV CV CVC CVC
7)   CV CVC CVC CV CV
9)   CVC CV CVC CV CV
 
Reading from right to left:

10) CVC CVC CVC CVC
11) CVC CV CV CV CVC
12) CV CVC CVC CV CV
13) CVC CV CV CVC CV

References

Акулов А. Ю. Предварительное сообщение об открытии письменности древних айну//Материалы научной конференции, посвященной 110-летию основания кафедры японоведния Санкт-Петербургского университета, СПб., 2008, СС.: 106 – 120 (picture);

Tamura S. The Ainu Language, Tokyo, 2000
« Последнее редактирование: 21 Апреля 2009 21:27:31 от Pepe Mantani »
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #18 : 02 Августа 2009 02:33:01 »
список слогов CV реально существующих в языке айну:

ca ce ci co cu
ha he hi ho hu
ka ke ki ko ku
ma me mi mo mu
na ne ni no nu
pa pe pi po pu
ra re ri ro ru
sa se si so su
ta  te       to tu
wa we   wo
ya  ye    yo yu
‘a‘e‘i‘o‘u
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #19 : 02 Августа 2009 02:34:11 »
список слогов CVC реально существующих в языке айну:

cak cam can car cas cat caw cay
cem cep
cik cim cin cip cir cis ciw
cok com con cop cor cot
cuk cup

hak ham han hap har has hat haw hay
hek hem hen het hew
hok hom hon hop hor hos hot hoy
hum hun hup hur hus hut huy

kam kan kap kar kas kat kaw kay
kem ken kep ker kes ket kew key
kim kin kip kir kis kit kiw
kom kon kor kos kot kow koy
kum kun kup kur kus kut kuy

mak man map mas mat maw may
mek men mer mes mew
mik min mip mis mit
mok mon mos moy
muk mun mup mur mus mut muy


nak nam nap(sinap) nas(naski) naw nay
nek nep nes net new ney
nik nim nip nis nit niw
nok nom nop nos not noy
num nup nuy

pak pan par pas pat paw pay
pek pen per pes pet pew pey
pik pin pir pis pit piw piy
pok pom pon por pos pot poy
pum pun pur pus put puy + puy

rak ram ran rap ras rat raw ray
rek ren rep res ret rew rey
rik rim ris rit riw
rok rom ron ros rot
ruk rum run rup rus rut ruy

sak sam san sap sar sat saw say
sek sem sen sep ser set sew sey
sik sim sin sip sir sit siw
sok som son sop sor sot sow soy
sum sun sup sur sut suy

tak tam tan tap tar tas taw tay
tek tem ten ter tes tew tey
tok tom ton top tor tos toy
tuk tum tun tup tur tus tuy

wak wam wan wat way
wem wen wey wor
 
yak yam yap yar yas yat yaw
yep
yom yon yor yos
yuk yup

'ak  'an 'ap 'ar 'as 'at  'aw 'ay
'ek  'em 'en 'ep 'es 'ew 'ey
'ik 'in 'ir 'is
'ok  'om 'on 'op 'or 'os 'ot 'ow 'oy
'uk 'un 'up 'ur 'us 'ut 'uy
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #20 : 02 Августа 2009 02:43:07 »
выделение слогов, имеющих самостоятельное значение:

cak

cak - лопаться, трескаться, отскакивать, соскакивать
cak-cak - звукоподражательное обозначение некоторой птицы (по-японски - мисосадзай)
cak-kosanu - проясняться, рассеиваться
cak-se - щелкать языком (от досады), причмокивать губами
на диалекте Асахигава/Наёро cak - слушать,

т.о.:

cak:
1. лопать, трескаться, отскакивать, соскакивать
2. звукоподражательное (причмокивание языком, имитация пения птицы)
3. слушать

cam - вряд ли является морфемой языка айну,

can - тонкий, слабый

cap - не является морфемой

car

car - рот, устье
car-pa - разбрасывать, рассыпать

т.о.:
car - 1. рот, устье, 2. разбрасывать, рассыпать


cas

cas - бежать
cas - цаси - укрепленное поселение cas <- casi <- ci-as-hi

cas - бежать

предполагается, что во время выплнения надписи слово casi если и существовало, то как композиция трех морфем: ci-as-hi / ci-as-?i


cat

cat-se - прищелкивать языком, т.е., надо полагать, что здесь cat - это ономатопея

cat-car/cat-cari то же что и одно из значений car - разбрасывать, расплескивать, швырять, метать

надо полагать, что cat не несет никакого смысла, а является исключительно ономатопеей


caw


caw - ономатопея на звук, который издает тетива лука
caw - красноречие, ораторский талант
caw - рот
caw - трещина (Сораци, Наёро)
caw- ономатопея на звук, который издают крылья больших птиц (caw-caw-at-ki) - Сар-пэт

т.о.:

caw - 1. рот, красноречие; 2. трещина, 3. звук тетивы лука, 4. звук крыльев птицы
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #21 : 30 Ноября 2009 17:21:57 »
Некоторые промежуточные результаты дешифровки

(c)

Логично предположить, что на маске из Нагано записан антропоним. Это либо имя человека изображенного на маске, либо владельца маски.

Айнские антропонимы почти всегда имеют следующий вид:

X pet un N
N с реки X

В верхнедзёмонском айнском языке слог un имел вид ?un

т.о., получается ... pet ?un ...
перед словом река должно быть название реки, а после генетивно-локативной частицы ?un -  собственно личное имя или слово каким-то образом характеризующее человека.
приложив эту схему к надписи
получаем:
в случае S(3) = S(9)

1,2,n pet ?un 10,11,12
в случае S(4) = S(10)

1,2,3, pet ?un p 11, 12
« Последнее редактирование: 30 Ноября 2009 17:31:21 от Pepe Mantani »
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #22 : 03 Сентября 2010 23:54:18 »
Некоторые промежуточные результаты дешифровки письменности с маски из Нагано

1. Общие методологические идеи

1.1. Определение и виды письменности

Письменность есть система графического фиксирования информации, отображающая звучащую речь.
Абсолютно все существующие письменности могут быть подразделены на три вида:
сигнографическая – название происходит от латинского signum – «знак» – графемы имеют не только звучание, но и самостоятельное значение (пример: китайская письменность);
фонографическая – название происходит от греческого phone – «звук», «голос» – графемы имеют только звучание и не имеют самостоятельного значения (примеры: слоговые и алфавитные письменности: деванагари, брахми, семитские силлабарии, латиница, кириллица, хангыль и т.п.)
сигнофонографическая – легко видеть, что данное название есть композит из двух предыдущих терминов, что отражает смешанный характер письменностей данного типа – часть графем имеет и звучание и значение, а другая часть – только звучание (пример: японская письменность).
Хорошо известно, что фонографические письменности передают именно звучание речи, однако менее очевиден тот факт, что и сигнографические и сигнофонографические письменности делают то же самое. Обычно люди, далекие вопросов грамматологии, считают, что иероглифы есть некая чистая мыслепись и никак не передают звук. Однако, это совершенно не так: иероглифы (сигнографемы) выражают звучание точно также как и фонографемы. Если мы возьмем, например, китайский текст и прочитаем его в слух, то увидим, что иероглифы передают не просто некоторые значения, но и определенные слоги, и что каждому слогу соответствует отдельный иероглиф, более того, ряд иероглифов используется исключительно фонетически: для записи междометий, транскрибирования иностранных имен, топонимов и заимствованных слов. (В японском языке все обстоит сходным образом.)
Также следует отметить, что тип письменности никак не зависит от генетической принадлежности и грамматики языка. Так, например, хеттский язык, принадлежащий к индоевропейской семье, имел сигнофонографическую письменность, а, например, такие языки ЮВА как вьетнамский или языки мяо-яо используют фонографическое письмо – латиницу. Единственное, что в строе языка может как-то влиять на характер письма – это фонотактика: так, например, силлабарии обычно возникают на материале тех языков, в которых большинство слогов имеет структуру CV.

1.2. Методы отделения письменности от других способов графического фиксирования информации

1.2.1. Апостериорный квантитативный метод

Исходя из определения письменности как системы графических знаков, фиксирующих именно звуки речи, А.М. Певновым был предложен следующий метод отличения письменности от неписьменности :
пусть имеется некий этнос Х, говорящий на некотором языке Х, и пусть в ареале проживания данного этноса имеются некоторые графические артефакты, относительно которых не ясно: являются ли они письменностью; чтобы выяснить этот вопрос исследователю надо попросить нескольких носителей языка Х «прочитать» эти графические артефакты, и записать то, что они будут произносить, и если во всех случаях будет получена одинаковая последовательность звуков, сопоставимая с числом графических знаков, то данные графические артефакты являются письменностью. 
(Данный метод был условно обозначен мной как апостериорный квантитативный, так как он основывается непосредственно на опытных/полевых данных и исследует главным образом количественные характеристики.)
Если данный метод применить к пиктографии (например, к знакам дорожного движения), то сразу же станет ясно, что данная система не является письменностью, потому что очевидно, что глядя на одну и ту же пиктограмму разные люди будут произносить разные слова и само количество произносимых слов будет разным.
Однако, поскольку данный метод является чисто полевым методом, его можно лишь при работе с живыми языками, а учитывая тот факт, что много всевозможных надписей было сделано носителями тех языков, которые ни в какой форме до нашего времени не сохранились и которые никаким образом невозможно реконструировать, то возникает идея о том, что полезно иметь возможность априорно устанавливать: что является, а что не является письменностью.

1.2.2. Априорный квалитативный метод

Поэтому, мной был разработан простой метод, позволяющий уверенно отличать письменность от других систем графического фиксирования информации.
Суть метода состоит в следующем: совокупность знаков является письменностью, если удовлетворяет одновременно трем требованиям:

1. дискретность
Так как всякая человеческая речь дискретна, то и графическая система, передающая ее также должна быть дискретна – т.е., должно быть возможно выделение отдельных знаков/графем.

2. упорядоченность
Совокупность знаков, являющаяся письменностью, должна быть определенным образом упорядочена, потому что любая письменность отражает процесс последовательного развертывания речи во времени – т.е. иными словами, знаки, являющиеся знаками письменности, и передающие речь, необходимо должны быть организованы в каком-то порядке: это могут быть столбцы, заполняемые сверху вниз и идущие справа налево (китайская или японская письменности), строчки идущие сверху вниз и заполняемые слева направо (кириллица или латиница), строчки заполняемые справа налево (арабское письменность), строчки, идущие бустрофедоном (письменность острова Пасхи), столбцы идущие слева направо и заполняемые снизу вверх, а также спираль (тифинаг/тифинар).

3. неритмическая репетативность
В любом языке имеется ограниченный набор фонем, слогов и морфем, поэтому набор графем всегда есть конечное множество и повторяемость является неизбежной; поскольку такая совокупность знаков как орнамент также может быть упорядочена наподобие письменности, то крайне важен критерий неритмичности.

Выполнение всех этих трех требований является необходимым и достаточным для положительного ответа на вопрос "является ли данная совокупность знаков письменностью?", но достаточно невыполнения хотя бы одного, чтобы дать отрицательный ответ.
(Данный метод был назван априорным квалитативным методом, поскольку он предполагает исследование графических артефактов вне поля, и основное внимание уделяется качественным характеристикам.)
« Последнее редактирование: 18 Октября 2010 01:35:16 от Pepe Mantani »
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #23 : 03 Сентября 2010 23:55:10 »
2. Графический артефакт с маски из Нагано

2.1. Происхождение артефакта

В нашем распоряжении имеется прорисовка с обратной стороны маски (см. рис. 1), которая происходит из слоя культуры Камэгаока (верхний/поздний Дзёмон) в Нагано.
 Рис.1. Прорисовка с обратной стороны маски из Нагано
К сожалению, мне до сих пор не удалось найти хоть какую-нибудь фотографию данного артефакта (так, например, никаких позитивных результатов не дали поиски среди артефактов эпохи Дзёмон, представленных в базе данных догу и масок эпохи Дзёмон Токийского университета: http://umdb2.um.u-tokyo.ac.jp/DJinruis/doguu/hajime.html ).
Кроме того, не ясно также кто именно обнаружил данный артефакт, кто ввел его в научный оборот и где он, вообще, опубликован.
А.П. Кондратенко и М.М. Прокофьев, приводя данную прорисовку в своей статье «Протописьменность у древних айнов: миф или реальность?», ссылаются на книгу Munro N.G. “Prehistoric Japan”, однако, когда я обратился к книге Манро, то не нашел ничего похожего на данную прорисовку.
Поэтому все нижеследующие выводы делаются на основании анализа прорисовки, опубликованной в вышеозначенной статье Кондратенко и Прокофьева.

2.2. Графический артефакт из Нагано – письменность

Графический артефакт с маски из Нагано удовлетворяет всем трем критериям априорного квалитативного метода и поэтому, определенно, является письменностью, т.е. системой вполне абстрактных знаков, и поэтому попытки интерпретации  значения отдельных графем с точки зрения их внешнего вида и возможного сходства с петроглифами или же знаками собственности, или же знаками, вырезаемыми на икуниси, должны быть признаны абсолютно бесперспективными. Знаки письменности, безусловно, могут происходить от петроглифов, от «черт и резов» т.п., и между знаками письменности с одной стороны, и «чертами и резами» с другой стороны могут, безусловно, иметься определенные материальные сходства; но, следует иметь в виду, что знаки письменности  уже произошли, уже ушли от «черт и резов» и стали совершенно самостоятельной отдельной знаковой системой. Петроглифы, знаки собственности и письменность – это три совершенно разные, непересекающиеся знаковые системы, и при этом ничто не мешает тому, чтобы они сосуществовали в рамках одной культуры.

2.3. Письменность Нагано – алфавитная письменность древних айну

Могла ли письменность Нагано обслуживать айнский язык?
Могла.
Во-первых, потому что данный графический артефакт, определенно, происходит из айнского позднедзёмонского культурного слоя, из такой местности, где в то время могли быть только айну.  (Здесь следует отметить, что сам термин Дзёмон – это лишь собирательное обозначение группы культур, объединенных территорией и общей парадигмой существования. Причем, эти культуры не были однородны как в плане социально-технического развития, так и в этническом плане, поскольку с середины эпохи Дзёмон на Южных Островах Японии начинается присутствие австронезийского элемента. Но, при этом, всегда важно помнить, что все эти разнообразные локальные культуры находились под влиянием айнской культуры, и  что общая парадигма существования в эпоху Дзёмон – безусловно, айнская) 
Во-вторых, потому что данная письменность подходит для языка айну по формальным критериям. Чтобы установить: может ли данная письменность обслуживать данный язык нужно: во-первых, установить тип письменности путем оценки инвентаря графем, следуя следующему несложному правилу: алфавитные письменности используют где-то 15 – 40 графем, слоговые – 50 – 150 графем, сигнофонографические и сигнографические – 700 – 5000 и более графем, а затем сопоставить тип письменности с фонотактикой данного языка. 
Однако, этот метод хорош, когда в распоряжении имеются достаточно объемные тексты, а в нашем случае, когда имеются лишь две небольшие надписи я предлагаю оценить характер письменности следующим образом: чем сложнее отдельная графема, чем больше она похожа на рисунок, тем больше число графем, и наоборот: чем более проста отдельная графема, тем меньше их общее число.
Что же касается письменности Нагано, то, судя по несложности графем, представляется, что эта надпись выполнена фонографической, а точнее, даже алфавитной письменностью.
В верхнедзёмонском языке айну слоги имели структуру: CV и CVC (подробнее об этом см. 2.5.2.1). Для языка с подобной фонотактикой наиболее удобной является алфавитная письменность. Судя по тому, что все графемы письменности Нагано достаточно просты по начертанию, похоже, что их совсем немного, возможно, 15 – 16, что соответствует числу фонем языка айну, поэтому по формальным критериям письменность Нагано вполне может быть айнской письменностью.   
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #24 : 03 Сентября 2010 23:55:57 »
2.4. Исконная или заимствованная?

Это очень важный вопрос. Если надпись на маске из Нагано выполнена какой-то уже известной науке письменностью или если письменность, которой выполнена надпись на маске, происходит от какой-то уже известной письменности, то тогда дешифровка намного упрощается.
Имея в своем распоряжении работу Иоганнеса Фридриха «История письма» и поворачивая так и этак надпись на маске из Нагано, я сравнил надпись на маске с различными известными письменностями.
И только две близкородственные письменности: бугийская и макассарская (эти системы письма обслуживали соответственно бугийский и макассарский языки, существующие на острове Сулавеси, и бугийская и макассарская письменности происходят от древнеяванской письменности кави).
Так как бугийская и макассарская письменности очень похожи, то ниже я буду сравнивать древнеайнскую письменность только с одной из них, конкретно, с бугийской.
Если перевернуть имеющуюся у нас прорисовку надписи на маске из Нагано вверх ногами, то мы получим следующее:

Рис.2
Сходство по крайней мере трех графем с надписи на маске со знаками бугийской письменности налицо:

Рис. 3 Третий знак слева ~ бугийское ta

Рис. 4. Четвертый знак слева, третий знак справа ~ бугийское na

Рис. 5 Пятый знак справа ~ бугийское ga
На каждом рисунке слева знак с надписи на маске, справа – похожий на него знак бугийского письма. (То, что бугийское письмо – слоговое, совершенно не должно нас смущать, так как айнское письмо слоговым быть никак не могло, поскольку древний айну был насыщен консонантами, куда в большей степени, чем современный, и слоговое письмо было бы крайне неудобно для языка с такой фонотактикой. Если предполагать родство бугийской и древнеайнской письменности, то логично предположить, что на материале бугийского языка развилось слоговое письмо, а на материале верхнедзёмонского айнского – алфавитное.)
Возможно, если получше посмотреть на надпись с маски из Нагано, то можно увидеть и еще какие-то сходства с бугийским письмом, однако, есть одно но, которое свидетельствует, о том, что древнеайнская письменность никак не может быть родственна письменностям острова Сулавеси.
Маска с надписью происходит с одной из стоянок из префектуры Нагано, из слоя культуры Камэгаока, этот культурный слой (финальный Дзёмон) датируется примерно так: ~ 1000 – 300 до н.э. Что же касается письменностей острова Сулавеси, то о них известно, что они происходят от древнеяванской письменности кави которая происходит от древнебирманского письма кьякча, которое в свою очередь происходит от южноиндийских письменностей, а те в свою очередь от семитских, и самые ранние надписи, выполненные письмом кави, засвидетельствованы с 732 г .
Таким образом, мы видим, что индонезийские письменности начали появляться примерно на полторы тысячи лет позже древнеайнского письма, так что древнеайнская письменность никак не могла происходить от древнеяванской письменности.
Причем, что касается древнеайнской письменности, то мы в настоящий момент не знаем насколько она древнее, потому что, вполне возможно, что айнская письменность возникла еще до периода Камэгаока.
И, кроме того, мы здесь еще раз убеждаемся в том, что определенные похожие простые элементы могут быть независимо изобретены совершенно разными  людьми, разделенными и пространством и временем.
Таким образом, установлено, что древнеайнская письменность есть письменность оригинальная.
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #25 : 03 Сентября 2010 23:56:59 »
2.5. Дешифровка

2.5.1. Общие замечания

Обыкновенно дешифровка неизвестных письменностей предполагает наличие билингвы или хотя бы текста достаточного объема, чтобы делать выводы, основываясь на статистических данных. Однако, я полагаю, что и в данном случае, мы также можем, если не дешифровать до конца, то, по крайней мере, сделать определенные выводы относительно того, что именно представляет собой рассматриваемая надпись.

Изначально предполагается следующее:
1) надпись на маске из Нагано является законченным цельным высказыванием;
2) надпись состоит из двенадцати знаков (см. рис. 6);

Рис. 6
3) каждый знак передает одну фонему;
4) знаки №3 и №9 передают одну и ту же фонему;
5) все остальные знаки, кроме №3 и №9, передают совершенно различные фонемы;
6) предполагается, что надпись может быть прочитана как слева направо, так и справа налево.

2.5.2. Некоторые замечания о верхнедзёмонском айнском языке

2.5.2.1 Фонотактика

В историческом/современном айну существуют слоги V, CV, VC, CVC, но при этом многие исследователи отмечали, что слоги типа V и VC начинаются с сильного гортанного приступа (гортанной смычки), а, например, Тамура Судзуко прямо пишет, что в языке айну в действительности существует только два типа слогов CV и CVC, потому что даже слоги V и VC должны рассматриваться как CV и CVC соответственно, поскольку на самом деле начинаются с гортанной смычки . И, если в 20-м веке эта инициальная гортанная смычка уже почти практически совершенно выветрилась, и в настоящее время уже мало кто из айну произносит слова начинающиеся с гласной с гортанным приступом, то, что касается верхнедзёмонского айну, то вполне естественно, на мой взгляд, предположить полноценное функционирование гортанной смычки в инициальной позиции, отсюда получаем, что все современные слоги типа V и VC, в древности были слогами вида CV и CVC.

2.5.2.2. Инвентарь фонем

Предполагается, что /j/ и /i/ были одной фонемой и соответственно передавались одним знаком, /c/ и /t/ были одной фонемой и передавались одним знаком, а также /w/ и /u/ – были одной фонемой и передавались одним знаком. Поэтому в верхнедзёмонском айнском языке было четырнадцать фонем,
(практическая орфография - фонема - реализации):
1.   ’    /?/   [?]
2.   a   /a/   [a][æ]
3.   t   /t/   [t][d][ts][č]
4.   e   /e/   [e]
5.   h   /h/   [h] [φ]
6.   y   /i/   [ i ][j]
7.   k   /k/   [k][g]
8.   m   /m/   [m]
9.   n   /n/   [n][ŋ][m]
10.   o   / o /   [ o ]
11.   p   /p/   [p][ b ]
12.   r   /r/   [r][l][ tr ][ tr][tl]
13.   s   /s/   [ s ][θ]
14.   w   /u/   [ u ][w]
 
В инициальной позиции возможны любые согласные, в финальной – все, кроме /c/, /h/, /?/.

2.5.2.3. Морфология и грамматика

Верхнедзёмонский айну, предположительно, имел куда более высокий коэффициент аналитизма, чем современный/исторический айнский язык. Морфема была равна слогу. Не существовало еще специального класса служебных слов – для передачи синтаксических отношений использовались полнозначные слова, могущие занимать нулевую/ядерную позицию. Такие композиты как c=e-p – «рыба» или c=as-i – «укрепленное поселение», «тын», «частокол», в настоящее время рассматриваемые как цельные сложные слова, были словосочетаниями:  *ty ’e pe – «мы есть вещь», *ty ’as ’y – «мы ставить вещь» (астериск “*” здесь и далее означает реконструированные формы). Базовый порядок слов был таким же, как и в современном/историческом айнском языке – SOV. Определение предшествовало определяемому.

2.5.3. Расчет возможных силлабических структур

Поскольку рассматриваемая надпись представляет собой цельное законченное высказывание, то мы можем рассчитать ее возможную силлабическую структуру, так как нам известно: слоги какой структуры были в верхнедзёмонском айнском языке.
Всего возможны оказались девять силлабических структур:

Возможные силлабические структуры при прочтении надписи слева направо (№3 = №9)

   1   2   3   4   5   6   7   8   3   10   11   12
1   C   V   C   C   V   C   C   V   C   C   V   C
2   C   V   C   C   V   C   C   V   C   V   C   V
3   C   V   C   V   C   V   C   V   C   C   V   C
4   C   V   C   V   C   C   V   C   C   V   C   V
5   C   V   C   C   V   C   V   C   C   V   C   V
Возможные силлабические структуры при прочтении надписи справа налево (№4 = № 10)
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   4   11   12
6   C   V   C   C   V   C   C   V   C   C   V    C
7   C   V   C   C   V   C   V   C   V   C   V    C
8      C      V      C      V     C      C      V      C     C       V     C       V
9      C      V      C      C     V      C      V      C     V       C     C       V

Легко видеть, что наиболее вероятной силлабической структурой является CVC CVC CVC CVC.  Интересно также отметить, что повторяющийся знак в восьми случаях передает согласный, и только в одном – гласный.

2.5.4. Что же написано на маске из Нагано?

Нельзя не отметить, что надпись, в которой только один знак используется дважды, а все остальные – разные, на первый взгляд кажется совершенно нехарактерной для айнского языка, потому что для всякого нормального айнского предложения характерно как раз неоднократное повторение отдельных фонем. Однако, относительно низкая повторяемость фонем вполне нормальное явление в айнских топонимах (гидронимах) и антропонимах: Tom-i sam pet, Sar pet un mat и т.п. Поэтому, я полагаю, что на маске из Нагано записано не что иное как антропоним. Это либо имя владельца маски, либо имя человека, изображенного на ней. Эта гипотеза подтверждается и тем, что наиболее вероятная силлабическая структура рассматриваемой надписи – CVC CVC CVC CVC (см. 2.5.3.) – такая структура очень хорошо соответствует структуре традиционных айнских антропонимов:
X pet/nay [un] Y kur/mat – мужчина/персона/женщина Y с реки Х (где X – название реки, а Y – имя человека).
В случае с надписью с маски из Нагано логично предположить, что словечко un (имевшее в верхнедзёмонском айнском вид *’wn) – «пребывать в какой-то местности», которое в современном/историческом айнском обозначает принадлежность/происхождение из какой-то местности, опущено по причине недостатка места, а также, вероятно, для сохранения ритмической структуры, и что антропоним имеет вид:
X pet/nay Y kwr.
Если в данном антропониме использованы слова pet/nay, то слово mat уже никак не может быть использовано, потому что при прочтении слева направо:

1 2 3  4 5 6  7 8 3  10 11 12
          p e t             m   a   t
          n a y             m   a   t

получается, что два раза употребляется фонема, не стоящая на позиции №3 и №9, что противоречит нашим исходным данным (см. 2.5.1).
При прочтении справа налево:

1  2  3   4  5  6   7  8  9   4  11  12
             p  e  t                 m   a    t
             n  a  y                 m   a    t

получается противоречие с основным условием (№4 = №10) см. пункт 2.5.3.
Более того, при прочтении надписи справа налево выясняется, что и слово *kwr также не может быть использовано на той позиции, где это предполагается структурой антропонима:

1 2 3  4 5 6  7 8 9  4 11 12
          p e t            *k w  r
          n a y            *k w  r

потому как получается противоречие с основным условием (№4 = №10).
Таким образом, если на маске записано имя в виде структуры X pet/nay Y *kwr (а скорее всего это именно так), то надпись может быть прочитана только слева направо (см. последовательность знаков на рис. 6):

1 2 3   4 5 6  7 8 3  10 11 12
           p e t            *k   w    r
           n a y            *k   w   r

2.5.5. Некоторые промежуточные результаты

На маске из Нагано, скорее всего, записано мужское имя, имеющее вид типичного айнского имени, т.е., имени, образованного от гидронима: X pet/nay Y *kwr – человек Y с реки Х (где Х – название реки, а Y – собственно имя/прозвище человека). Скорее всего мужское, потому что история знает случаи, когда женщины носили имена, оканчивающиеся на kur. (Так, предполагается, что имя легендарной правительницы государства Яматай – Пимико оригинально могло звучать как Pi-mik-kur, подробнее об этом см. 3.)
Вероятно, на маске было записано имя того, кто на ней изображен, или же владельца этой маски.
И имя человека, и название реки суть односложные слова вида C1VC2, причем C1≠C2. C1 выбирается из следующего множества фонем: {’, h, y, m, n, p, s, t}, C2 – из: {y, m, n, p, s, t}, а V – из: {a, e, y, o}.
И, если все это так, то надпись, определенно, может читаться только слева направо (см. рис.6).
« Последнее редактирование: 04 Сентября 2010 00:17:29 от Pepe Mantani »
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #26 : 03 Сентября 2010 23:58:20 »
2.5.6 Дальнейшие перспективы дешифровки

В данный момент мы можем попытаться установить название реки, о которой идет речь в надписи на маске, и недалеко от которой данная маска, вероятно, и была найдена. Для установления слога – названия реки могут оказаться полезными сведения о топонимике и характере той местности, где был найден исследуемый артефакт. Даже современное название реки, а также особенности ее течения, могут многое сказать о том, называли ли ее древние айну pet или nay.
Однако, следует иметь в виду, что может статься, что маска из Нагано не была произведена там, где она была обнаружена, а была принесена откуда-то в местность Нагано.
Кроме того, для устранения всевозможных сомнений крайне желательно иметь не прорисовку, а фотографию исследуемого артефакта.
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #27 : 03 Сентября 2010 23:59:03 »
3. Насколько все это невероятно?

Если у айну действительно некогда существовала письменность, то возникает вполне закономерный вопрос: почему у так называемых «исторических айну» не обнаружено никакой письменности? Если она была, то, как получилось так, что она впоследствии исчезла? Кроме того, возникает главный вопрос: а могла ли вообще у древних айну быть письменность? Ведь, для возникновения письменности необходимы совершенно особые условия: первобытным собирателям, охотникам и рыболовам письменность ни к чему. Письменность возникает там, где возникает необходимость, чтобы слова одного человека были без изменения переданы на большое расстояние или сохранены для потомков, т.е. письменность возникает там, где имеется достаточно развитая социальная структура или, иными словами, государственное образование. Существовало ли айнское государство? Имеются ли какие-либо факты?
Существовало. И тому есть масса доказательств.
Во-первых, данные археологии – в конце Дзёмон – начале Яёй возникают специализированные орудия для убийства людей, то есть появляется институциональное насилие, которое могло быть только следствием определенного социального расслоения и усложнения социальной структуры: «В то время как в период Дзёмон не были известны орудия изготовленные специально для убийства людей, в период Яёй они появляются во множестве и самые разнообразные: бронзовые, железные, каменные. Среди прочего, наиболее показательна эволюция наконечников стрел, иллюстрирующая переход от мирного общества Дзёмон к агрессивному обществу Яёй. На протяжении десяти тысяч лет с начала периода Дзёмон наконечник стрелы весил менее двух граммов. Чем легче была стрела - тем дальше и быстрее она летела. С другой стороны, чем тяжелее стрела - тем глубже она может проникнуть в тело добычи или жертвы. Легкий наконечник стрелы идеально подходил для охоты на оленей и кабанов, которые были основной охотничьей добычей в эпоху Дзёмон. Во втором веке до нашей эры появляются наконечники стрел, имеющие форму древесного листа. Большинство из них весит больше двух грамм, они становятся такими же тяжелыми, как и наконечники из бронзы или железа и лучше подходят для нанесения серьезных ран. Наконечники в форме листа дерева наиболее широко использовались в середине периода Яёй, а затем были вытеснены железными. Это говорит о том, что именно в тот период каменные наконечники были трансформированы из охотничьих орудий в орудия убийства людей».
Одновременно со специализированным оружием возникают и укрепленные поселения «цаси».
Во-вторых, в китайской хронике Вэйчжи описывается государство Яматай, которое несомненно было айнским государством.
Само слово  слово Яматай записывается следующими иероглифами 邪馬台, которые означают «остановка дикой лошади», т.е. совершеннейшую бессмыслицу, и суть не что иное, как атэдзи, т.е. иероглифы, подобранные без всякого смысла, чисто фонетически; а слово Yamatai - это на самом деле айнское слово, которое состоит из следующих морфем:
ya + ma + ta + i:
ya - земля (в значении "суша"),
ma - глубоко вдающаяся бухта,
ta - копать,
i - место,
т.о.: Yamatai в переводе с айну означает:
“Место, где суша разрезана глубоко вдающейся бухтой”.
Cогласно преданиям, Яматай находилось на острове Кюсю, и там и сейчас есть место называемое Яматай и в том месте имеется извилистая бухта глубоко вдающаяся в материк.
Затем, айнские имена упоминаемые в Вэйчжи при описании государства Яматай:
«卑彌呼 Химико (в древнем произношении – Пимико). Записано, что Химико была правительницей государства Яматай. Как отмечалось во введении, иероглифы卑彌呼, скорее всего, читались как «Пимика» или «Пимико», и, возможно, также могли читаться как «Пимику». Таким образом, иероглиф 呼 мог иметь три варианта чтения «ка», «ко», «ку». Также, 呼 в случае если означает «кричать», то может иметь следующие варианты чтения: «ко:»/«кау» или «кю:» «кэу». Кроме того, в глубокой древности читался как «ха». Это «ха», как отмечалось в предисловии, почти такое же, как и китайское чтение. (По-китайски 卑彌呼 читалось как Пимихо или Бимихо , причем, если значение каждого иероглифа перевести, то получается абсолютная бессмыслица: «Низкий/бедный/простой + длиться/простираться + звать/кричать »
Очевидно, что такая запись имени данного есть не что иное, как не имеющее значение сочетание иероглифов  подобранное исключительно по звучанию.
«Возможны три варианта интерпретации имени Пимико:
1. pimikur
pi – «развязывать», «разгадывать», «решать»             
mik – «лаять», «кричать»,
kur – «человек», «персона»
           
2. pimikor
pi – «развязывать», «разгадывать», «решать»       
mik – «лаять», «кричать»,
kor – «управлять»/«держать»/«иметь в держании»

3. pimika
pi – «развязывать», «разгадывать», «решать»             
mik – «лаять», «кричать»
ka – «заставлять» (показатель каузатива)».
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Оффлайн Pepe Mantani

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1076
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: у айну была письменность
« Ответ #28 : 03 Сентября 2010 23:59:32 »
И еще несколько имен из Вэйчжи явно айнского происхождения:
«卑狗 - Хику/Пико - Pi-kur – Развязывающий
卑奴母離 - Пинуморай/Пинуморэй - Pinnemurei - Двойной человек
池謨觚 - Сэмаку/Сямаку - Sam-kur - Человек со стороны
都市牛利 - Тусигури/Тосигури - Tus-kor-i - Человек с веревкой или Tus-kur – шаман
多 模 - Табо/Тапо - Tay-po - Много детей (tay: ni-tay - "лес", где ni - "дерево") »

В-третьих, название древнеяпонского государства Ямато, явно, происходит от слова Яматай. Слово Ямато иероглифами записывается как 大和, и по правилам оно должно читаться как дай ва – «великие ва» –  «великие карлики» – название, которое древние китайцы дали Японии, придуманный китайцами для обозначения древних японцев, а чтение Ямато – это даже не атэдзи, а просто слово, которое было приписано к этим иероглифам/вчитано в эти иероглифы.
Некоторые японские историки отождествляют легендарную правительницу Яматай  Химико с не менее легендарной императрицей Дзингу – правительницей государства Ямато, так что вполне вероятно, что государство Ямато является развитием государства Яматай. Нельзя исключать и того, что алтаеязычные мигранты – основатели государства Ямато могли попросту заимствовать айнский топоним Яматай.
Нет никаких серьезных структурных противоречий к тому, чтобы на почве культуры Дзёмон не могла бы развиться государственность. Культура Дзёмон по меркам той эпохи (да, впрочем, и не только той) была очень продвинутой и передовой культурой. Чтобы понять это – достаточно взглянуть на искусство эпохи Дзёмон. И что есть государство? Государство – это, прежде всего, некая территория и население, а также некая власть, опирающаяся на определенное институциональное насилие, то есть, на определенную группу людей, которые занимаются только военным делом, а остальное население, которое не принадлежит к правящей группе, и к группе профессиональных военных, обязано перечислять часть плодов своих промыслов/добычи на содержание правящей группы и военных. Как было показано выше, все это наличествовало.
И, кроме того, следует иметь в виду, что с самого начала существовали разные группы айну: одни айну создавали некоторые государственные образования, а другие нет. Вполне возможно, что те айну, с которыми позднее вело войны государство Ямато, рассматривались как «дикари» и государством Яматай.
Также, весьма вероятно, что айнских государств могло быть несколько, и что государство/княжество Яматай покорило другие, более слабые княжества.
В этническом отношении княжество Яматай, определенно, было не чисто айнским, а айнско-австронезийским или даже айнско-аустронезийско-алтайским. Австронезийцы, хотя и принесли на Японские острова более высокие технологии, например, заливное рисоводство, но, поскольку были не столь воинственны как айну, то, скорее всего,  занимали в княжестве Яматай подчиненное положение. У князей Яматай могли быть на службе алтайцы («древние корейцы»), они могли, например, быть послами от Яматай в Хань и Вэй или переводчиками при послах.

И, наконец, в-четвертых, весьма примечателен тот факт, что исследования ДНК японцев показало, что доминирующей Y хромосомой является D2, то есть, та Y хромосома, которая обнаруживается и у 80% айну. Это говорит о том, что правили айну и их потомки, т.е. люди дзёмонского типа, а не яёйского.
Впрочем, это вполне объяснимо, если принять во внимание следующее: когда на Японских островах в 4 – 3 веках до н.э. начинают появляться первые группы алтаеязычных мигрантов или, условно говоря, «древних корейцев», то Японские острова к тому времени уже вполне заселены, и, очевидно, что никакие новые миграции с материка не были желательны для тех, кто уже жил на островах. Именно поэтому, первоначально алтаеязычные мигранты обосновываются на островах Корейского пролива, на северо-западе Кюсю и на юго-западе Хонсю в местности Идзумо, то есть, иными словами, в тех местностях, которые находятся ближе всего к Корейскому полуострову. С прибытием на Японские острова новых алтаеязычных групп увеличивается и социальное напряжение и противостояние не только между островитянами и пришельцами с материка, но и между различными группами новоприбывших алтайцев. И, вероятно чтобы как-то укрепить положение своих родов/кланов алтайские вожди вступают в родственные отношения с вождями наиболее мощных айнских кланов. Представим себе такую ситуацию: у «корейского» вождя есть дочь, и он выдает ее замуж за айнского вождя. «Корейский» вождь рассчитывает, что его зять будет сражаться за его род против других айну и других «корейцев». Айнский вождь также имеет свои интересы: во-первых, чужестранцы, с которыми он собирается породниться, привезли с собой такие технологии, обладая которыми, он сможет почти без труда покорить другие, враждебные ему группы айну; кроме того, сам факт обладания чужеземной женщиной также поднимет престиж этого айнского вождя в глазах айну его группы и айну других групп. Так самый брутальный айнский вождь берет в жены самую красивую и образованную «корейскую принцессу». У них рождается сын, который получает «корейское» образование, учится воевать у своего отца и наследует своему деду – становится главой «корейского» клана, но при этом он несет в себе айнскую Y хромосому.
И один из таких сыновей айнского вождя и «корейской принцессы» стал предком рода, который в дальнейшем стал называться родом тэнно.
Впрочем, это лишь общая канва возможного будущего рассказа о том, как были связаны между собой государства Яматай и Ямато.
Так или иначе, масса фактов указывают на то, что в конце эпохи Дзёмон айну достигли достаточного уровня развития, чтобы создать оригинальную вполне абстрактную и рациональную письменность.
И нет ничего удивительного в том, что никакой письменности не было обнаружено у так называемых «исторических айну», хотя различные формы их изобразительного искусства демонстрируют немало сходств с искусством эпохи Дзёмон. Как уже говорилось выше,  существовали разные группы айну, с разной степенью социального и технического развития, и единственное, что их объединяло – это был язык и общие фундаментальные парадигмы культуры. Те айну, которые создавали государственные образования, наверняка, смотрели на другие группы айну как на «варваров» и «дикарей».
Древнеайнская письменность, вероятно, имела примерно те же функции, что и древнекитайские цзя гу вэни – знаки на гадательных костях – т.е. использовалась в сакральных целях. И надпись на маске и сама маска, которая явно изображает покойного предка, определенно, были сделаны с целью удержать рамат или связаться с духом. Эта письменность, как и цзя гу вэни, скорее всего, использовалась достаточно ограниченным кругом лиц, и не предназначалась к широкому распространению.
Поэтому те группы айну, которые не контактировали или редко контактировали с государством Яматай/Ямато, вообще, не могли иметь о ней никакого понятия. Те же айну, кто участвовал в создании государств Яматай и Ямато, с усилением китайского влияния, начиная с эпохи Яёй, очень быстро стали перенимать модную китайскую культуру, отказываться от всего айнского и переходить к использованию китайской письменности, и аутентичная письменная традиция постепенно угасла
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています